Zephaniah — Chapter 2

Peshitta OT
1
ܐܬܟܢܫܘ ܘܐܬܐܣܪܘ ܥܡܐ ܕܠܐ ܪܕܐ
'thknshw w'th'srw em' dl' rd'
Gather yourselves together, yes, gather together, you nation that has no shame,
scatter_plot
2
ܥܕܠܐ ܬܗܘܘܢ ܐܝܟ ܥܘܪܐ ܕܥܒܪ ܘܥܕܠܐ ܬܐܬܐ ܥܠܝܟܘܢ ܚܡܬܐ ܕܪܘܓܙܗ ܕܡܪܝܐ ܘܥܕܠܐ ܢܐܬܐ ܥܠܝܟܘܢ ܝܘܡܐ ܕܪܘܓܙܗ ܕܡܪܝܐ
edl' thhwwn 'yk ewr' debr wedl' th'th' elykwn khmth' drwgzh dmry' wedl' n'th' elykwn ywm' drwgzh dmry'
before the appointed time when the day passes as the chaff, before the fierce anger of Yahweh comes on you, before the day of Yahweh’s anger comes on you.
scatter_plot
3
ܒܥܐܘܗܝ ܠܡܪܝܐ ܟܠܟܘܢ ܡܟܝ̈ܟܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܥܒܕܘ ܕܝܢܐ ܘܒܥܘ ܙܕܝܩܘܬܐ ܘܡܟܝܟܘܬܐ ܟܒܪ ܬܣܬܬܪܘܢ ܒܝܘܡܐ ܕܪܘܓܙܗ ܕܡܪܝܐ
be'why lmry' klkwn mkykyh d're' webdw dyn' wbew zdyqwth' wmkykwth' kbr thsththrwn bywm' drwgzh dmry'
Seek Yahweh, all you humble of the land, who have kept his ordinances. Seek righteousness. Seek humility. It may be that you will be hidden in the day of Yahweh’s anger.
scatter_plot
4
ܡܛܠ ܕܥܐܙܐ ܫܒܝܩܬܐ ܬܗܘܐ ܘܐܫܩܠܘܢ ܠܚܒܠܐ ܠܐܫܕܘܕ ܒܛܗܪܐ ܢܕܒܪܘܢ ܘܥܩܪܘܢ ܬܬܥܩܪ
mTl de'z' shbyqth' thhw' w'shqlwn lkhbl' l'shdwd bThr' ndbrwn weqrwn ththeqr
For Gaza will be forsaken, and Ashkelon a desolation. They will drive out Ashdod at noonday, and Ekron will be rooted up.
scatter_plot
5
ܘܝ ܠܕܥܡܪܝܢ ܒܚܒܠ ܝܡܐ ܘܠܥܡܐ ܕܩܪ̈ܛܐ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠܝܟܝܢ ܟܢܥܢ ܘܐܪܥܐ ܕܦܠܫܬ̈ܝܐ ܘܐܘܒܕܟܝܢ ܡܢ ܝܬܒܐ
wy ldemryn bkhbl ym' wlem' dqrT' pthgmh dmry' elykyn knen w're' dplshthy' w'wbdkyn mn ythb'
Woe to the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! Yahweh’s word is against you, Canaan, the land of the Philistines. I will destroy you until there is no inhabitant.
scatter_plot
6
ܘܢܗܘܐ ܚܒܠ ܝܡܐ ܕܝܪ̈ܐ ܘܩܪ̈ܛܐ ܒܝܬ ܡܪܥܝܬܐ ܠܓܙܪ̈ܐ ܕܥܢܐ
wnhw' khbl ym' dyr' wqrT' byth mreyth' lgzr' den'
The sea coast will be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.
scatter_plot
7
ܘܢܗܘܐ ܚܒܠ ܝܡܐ ܠܫܪܟܐ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܘܒܗܝܢ ܢܪܥܘܢ ܘܒ̈ܒܬܐ ܕܐܫܩܠܘܢ ܒܪܡܫܐ ܢܪܒܥܘܢ ܡܛܠ ܕܢܦܩܘܕ ܐܢܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗܘܢ ܘܢܦܢܐ ܫܒܝܬܗܘܢ
wnhw' khbl ym' lshrk' dbyth yhwd' wbhyn nrewn wbbth' d'shqlwn brmsh' nrbewn mTl dnpqwd 'nwn mry' 'lhhwn wnpn' shbythhwn
The coast will be for the remnant of the house of Judah. They will find pasture. In the houses of Ashkelon, they will lie down in the evening, for Yahweh, their God, will visit them and restore them.
scatter_plot
8
ܫܡܥܬ ܚܣܕܐ ܕܡܘܐܒ ܘܓܘܕܦܐ ܕܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ ܕܚܣܕܘ ܠܥܡܝ ܘܐܬܪܘܪܒܘ ܥܠ ܬܚܘܡܗܘܢ
shmeth khsd' dmw'b wgwdp' dbny emwn dkhsdw lemy w'thrwrbw el thkhwmhwn
I have heard the reproach of Moab and the insults of the children of Ammon, with which they have reproached my people and magnified themselves against their border.
scatter_plot
9
ܡܛܠ ܗܠܝܢ ܚܝ ܐܢܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܡܘܐܒ ܐܝܟ ܣܕܘܡ ܬܗܘܐ ܘܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ ܐܝܟ ܥܡܘܪܐ ܕܐܬܚܒܠܬ ܢܨܒܬܗܝܢ ܘܐܒܕ ܡܠܘܚܗܝܢ ܘܗ̈ܘܝ ܚܒܠܐ ܠܥܠܡ ܫܪܟܗ ܕܥܡܝ ܢܒܙܘܢ ܐܢܝܢ ܘܡܕܡ ܕܐܫܬܚܪ ܡܢ ܥܡܝ ܢܐܪܬܘܢ ܐܢܝܢ
mTl hlyn khy 'n' 'mr mry' khylthn' 'lh' d'ysryl dmw'b 'yk sdwm thhw' wbny emwn 'yk emwr' d'thkhblth ntsbthhyn w'bd mlwkhhyn whwy khbl' lelm shrkh demy nbzwn 'nyn wmdm d'shthkhr mn emy n'rthwn 'nyn
Therefore, as I live, says Yahweh of Armies, the God of Israel, surely Moab will be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them.
scatter_plot
10
ܗܕܐ ܬܗܘܐ ܠܗܘܢ ܚܠܦ ܓܐܝܘܬܗܘܢ ܥܠ ܕܚܣܕܘ ܘܐܬܪܘܪܒܘ ܥܠ ܥܡܗ ܕܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ
hd' thhw' lhwn khlp g'ywthhwn el dkhsdw w'thrwrbw el emh dmry' khylthn' el 'ysryl
This they will have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of Armies.
scatter_plot
11
ܐܬܓܠܝ ܡܪܝܐ ܥܠܝܗܘܢ ܕܢܘܒܕ ܠܟܠܗܘܢ ܡ̈ܠܟܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܢܣܓܕܘܢ ܠܗ ܐܢܫ ܡܢ ܐܬܪܗ ܟܠܗܝܢ ܓܙܪ̈ܬܐ ܕܝܡ̈ܡܐ
'thgly mry' elyhwn dnwbd lklhwn mlkyh d're' wnsgdwn lh 'nsh mn 'thrh klhyn gzrth' dymm'
Yahweh will be awesome to them, for he will famish all the gods of the land. Men will worship him, everyone from his place, even all the shores of the nations.
scatter_plot
12
ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܟܘܫ̈ܝܐ ܩ̈ܛܝܠܝ ܚܪܒܐ
'p 'nthwn kwshy' qTyly khrb'
You Cushites also, you will be killed by my sword.
scatter_plot
13
ܘܢܪܝܡ ܐܝܕܗ ܥܠ ܓܪܒܝܝܐ ܘܢܘܒܕ ܠܐܬܘܪܝܐ ܘܢܥܒܕܝܗ̇ ܠܢܝܢܘܐ ܠܚܒܠܐ ܘܠܨܕܝܐ ܐܝܟ ܡܕܒܪܐ
wnrym 'ydh el grbyy' wnwbd l'thwry' wnebdyh lnynw' lkhbl' wltsdy' 'yk mdbr'
He will stretch out his hand against the north, destroy Assyria, and will make Nineveh a desolation, as dry as the wilderness.
scatter_plot
14
ܘܢܪܒܥܘܢ ܒܓܘܗ̇ ܓܙܪ̈ܐ ܘܟܠܗܝܢ ܚܝ̈ܘܬܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܐܦ ܩܩ̈ܐ ܘܩܘ̈ܦܕܐ ܒܒ̈ܬܝܗ̇ ܢܒܘܬܘܢ ܘܚܝ̈ܘܬܐ ܢܢܗ̈ܡܢ ܒܓܘܗ̇ ܘܚܪܒܐ ܒܬܪ̈ܥܝܗ̇ ܡܛܘܠ ܕܥܩܪܗ̇ ܐܬܦܪܣܝ
wnrbewn bgwh gzr' wklhyn khywth' demm' 'p qq' wqwpd' bbthyh nbwthwn wkhywth' nnhmn bgwh wkhrb' bthreyh mTwl deqrh 'thprsy
Herds will lie down in the middle of her, all kinds of animals. Both the pelican and the porcupine will lodge in its capitals. Their calls will echo through the windows. Desolation will be in the thresholds, for he has laid bare the cedar beams.
scatter_plot
15
ܗܕܐ ܗܝ ܡܕܝܢܬܐ ܥܫܝܢܬܐ ܕܝܬܒܐ ܗܘܬ ܒܫܠܝܐ ܘܐܡܪܐ ܗܘܬ ܒܠܒܗ̇ ܐܢܐ ܐܢܐ ܘܠܝܬ ܬܘܒ ܐܟܘܬܝ ܐܝܟܢܐ ܗܘܬ ܠܚܒܠܐ ܘܒܝܬ ܡܪܒܥܐ ܠܚܝ̈ܘܬܐ ܟܠ ܡ̇ܢ ܕܢܥܒܪ ܥܠܝܗ̇ ܢܬܡܗ ܘܢܫܪܩ ܘܢܢܝܦ ܒܐܝܕܗ ܘܢܐܡܪ
hd' hy mdynth' eshynth' dythb' hwth bshly' w'mr' hwth blbh 'n' 'n' wlyth thwb 'kwthy 'ykn' hwth lkhbl' wbyth mrbe' lkhywth' kl mn dnebr elyh nthmh wnshrq wnnyp b'ydh wn'mr
This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, “I am, and there is no one besides me.” How she has become a desolation, a place for animals to lie down in! Everyone who passes by her will hiss and shake their fists.
scatter_plot