1
ܡܛܠ ܕܐܙܕܕܩܢ ܗܟܝܠ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܢܗܘܐ ܠܢ ܫܠܡܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܒܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
mTl d'zddqn hkyl bhymnwth' nhw' ln shlm' lwth 'lh' bmrn yshwe mshykh'
Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
2
ܕܒܗ ܐܬܩܪܒܢ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܠܛܝܒܘܬܐ ܗܕܐ ܕܒܗ ܩܝܡܝܢܢ ܘܡܫܬܒܗܪܝܢܢ ܒܣܒܪܐ ܕܬܫܒܘܚܬܗ ܕܐܠܗܐ
dbh 'thqrbn bhymnwth' lTybwth' hd' dbh qymynn wmshthbhrynn bsbr' dthshbwkhthh d'lh'
through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.
3
ܘܠܐ ܗܟܢܐ ܒܠܚܘܕ ܐܠܐ ܐܦ ܒܐܘܠܨܢܝܢ ܡܫܬܒܗܪܝܢܢ ܕܝܕܥܝܢܢ ܕܐܘܠܨܢܐ ܡܣܝܒܪܢܘܬܐ ܓܡܪ ܒܢ
wl' hkn' blkhwd 'l' 'p b'wltsnyn mshthbhrynn dydeynn d'wltsn' msybrnwth' gmr bn
Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces perseverance;
4
ܘܡܣܝܒܪܢܘܬܐ ܒܘܩܝܐ ܘܒܘܩܝܐ ܣܒܪܐ
wmsybrnwth' bwqy' wbwqy' sbr'
and perseverance, proven character; and proven character, hope:
5
ܣܒܪܐ ܕܝܢ ܠܐ ܡܒܗܬ ܡܛܠ ܕܚܘܒܗ ܕܐܠܗܐ ܡܫܦܥ ܥܠ ܠܒܘܬܢ ܒܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܕܐܬܝܗܒܬ ܠܢ
sbr' dyn l' mbhth mTl dkhwbh d'lh' mshpe el lbwthn brwkh' dqwdsh' d'thyhbth ln
and hope doesn’t disappoint us, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
6
ܐܢ ܕܝܢ ܡܫܝܚܐ ܡܛܠ ܟܪܝܗܘܬܢ ܒܙܒܢܐ ܗܢܐ ܚܠܦ ܪܫܝܥܐ ܡܝܬ
'n dyn mshykh' mTl kryhwthn bzbn' hn' khlp rshye' myth
For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
7
ܠܡܚܣܢ ܓܝܪ ܐܢܫ ܚܠܦ ܪܫܝܥܐ ܡܐܬ ܚܠܦ ܛܒܐ ܓܝܪ ܛܟ ܡܡܪܚ ܐܢܫ ܠܡܡܬ
lmkhsn gyr 'nsh khlp rshye' m'th khlp Tb' gyr Tk mmrkh 'nsh lmmth
For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a righteous person someone would even dare to die.
8
ܗܪܟܐ ܡܚܘܐ ܐܠܗܐ ܚܘܒܗ ܕܠܘܬܢ ܕܐܢ ܟܕ ܚܛܝܐ ܐܝܬܝܢ ܗܘܝܢ ܡܫܝܚܐ ܚܠܦܝܢ ܡܝܬ
hrk' mkhw' 'lh' khwbh dlwthn d'n kd khTy' 'ythyn hwyn mshykh' khlpyn myth
But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
9
ܟܡܐ ܗܟܝܠ ܝܬܝܪܐܝܬ ܢܙܕܕܩ ܗܫܐ ܒܕܡܗ ܘܒܗ ܢܬܦܨܐ ܡܢ ܪܘܓܙܐ
km' hkyl ythyr'yth nzddq hsh' bdmh wbh nthpts' mn rwgz'
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God’s wrath through him.
10
ܐܢ ܓܝܪ ܟܕ ܐܝܬܝܢ ܒܥܠܕܒܒܐ ܐܬܪܥܝ ܥܡܢ ܐܠܗܐ ܒܡܘܬܐ ܕܒܪܗ ܟܡܐ ܗܟܝܠ ܝܬܝܪܐܝܬ ܒܬܪܥܘܬܗ ܢܚܐ ܒܚܝܘܗܝ
'n gyr kd 'ythyn beldbb' 'threy emn 'lh' bmwth' dbrh km' hkyl ythyr'yth bthrewthh nkh' bkhywhy
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
11
ܘܠܐ ܗܟܢܐ ܒܠܚܘܕ ܐܠܐ ܐܦ ܢܫܬܒܗܪ ܒܐܠܗܐ ܒܝܕ ܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܕܒܗ ܗܘ ܗܫܐ ܩܒܠܢ ܬܪܥܘܬܐ
wl' hkn' blkhwd 'l' 'p nshthbhr b'lh' byd mrn yshwe mshykh' dbh hw hsh' qbln threwth'
Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
12
ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܝܕ ܚܕ ܒܪܢܫܐ ܥܠܬ ܚܛܝܬܐ ܠܥܠܡܐ ܘܒܝܕ ܚܛܝܬܐ ܡܘܬܐ ܘܗܟܢܐ ܒܟܠܗܘܢ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܥܒܪ ܡܘܬܐ ܒܗܝ ܕܟܠܗܘܢ ܚܛܘ
'ykn' gyr dbyd khd brnsh' elth khTyth' lelm' wbyd khTyth' mwth' whkn' bklhwn bny 'nsh' ebr mwth' bhy dklhwn khTw
Therefore as sin entered into the world through one man, and death through sin; and so death passed to all men, because all sinned.
13
ܥܕܡܐ ܓܝܪ ܠܢܡܘܣܐ ܚܛܝܬܐ ܟܕ ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܒܥܠܡܐ ܠܐ ܚܫܝܒܐ ܗܘܬ ܚܛܝܬܐ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܗܘܐ ܢܡܘܣܐ
edm' gyr lnmws' khTyth' kd 'ythyh hwth belm' l' khshyb' hwth khTyth' mTl dlyth hw' nmws'
For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.
14
ܐܠܐ ܐܡܠܟ ܡܘܬܐ ܡܢ ܐܕܡ ܘܥܕܡܐ ܠܡܘܫܐ ܐܦ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܚܛܘ ܒܕܡܘܬܐ ܕܥܒܪ ܢܡܘܣܗ ܕܐܕܡ ܗܘ ܕܐܝܬܘܗܝ ܕܡܘܬܐ ܕܗܘ ܕܥܬܝܕ
'l' 'mlk mwth' mn 'dm wedm' lmwsh' 'p el 'ylyn dl' khTw bdmwth' debr nmwsh d'dm hw d'ythwhy dmwth' dhw dethyd
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren’t like Adam’s disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come.
15
ܐܠܐ ܠܐ ܗܘܐ ܐܝܟ ܫܘܪܥܬܐ ܗܟܢܐ ܡܘܗܒܬܐ ܐܢ ܓܝܪ ܡܛܠ ܫܘܪܥܬܗ ܕܚܕ ܣܓܝܐܐ ܡܝܬܘ ܟܡܐ ܗܟܝܠ ܝܬܝܪܐܝܬ ܛܝܒܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܘܡܘܗܒܬܗ ܡܛܠ ܚܕ ܒܪܢܫܐ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܣܓܝܐܐ ܬܬܝܬܪ
'l' l' hw' 'yk shwreth' hkn' mwhbth' 'n gyr mTl shwrethh dkhd sgy'' mythw km' hkyl ythyr'yth Tybwthh d'lh' wmwhbthh mTl khd brnsh' yshwe mshykh' bsgy'' ththythr
But the free gift isn’t like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many.
16
ܘܠܐ ܐܝܟ ܣܟܠܘܬܐ ܕܚܕ ܗܟܢܐ ܡܘܗܒܬܐ ܕܝܢܐ ܓܝܪ ܕܗܘܐ ܡܢ ܚܕ ܠܚܘܝܒܐ ܗܘܐ ܡܘܗܒܬܐ ܕܝܢ ܡܢ ܚܛܗܐ ܣܓܝܐܐ ܗܘܬ ܠܟܐܢܘ
wl' 'yk sklwth' dkhd hkn' mwhbth' dyn' gyr dhw' mn khd lkhwyb' hw' mwhbth' dyn mn khTh' sgy'' hwth lk'nw
The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification.
17
ܐܢ ܓܝܪ ܡܛܠ ܣܟܠܘܬܐ ܕܚܕ ܐܡܠܟ ܡܘܬܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܐܝܠܝܢ ܕܢܣܒܘ ܣܘܓܐܐ ܕܛܝܒܘܬܐ ܘܕܡܘܗܒܬܐ ܘܕܟܐܢܘܬܐ ܒܚܝܐ ܢܡܠܟܘܢ ܒܝܕ ܚܕ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
'n gyr mTl sklwth' dkhd 'mlk mwth' ythyr'yth 'ylyn dnsbw swg'' dTybwth' wdmwhbth' wdk'nwth' bkhy' nmlkwn byd khd yshwe mshykh'
For if by the trespass of the one, death reigned through the one; so much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ.
18
ܐܟܙܢܐ ܗܟܝܠ ܕܡܛܠ ܣܟܠܘܬܐ ܕܚܕ ܗܘܐ ܚܘܝܒܐ ܠܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܗܟܢܐ ܡܛܠ ܟܐܢܘܬܐ ܕܚܕ ܬܗܘܐ ܙܟܘܬܐ ܠܚܝܐ ܠܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫܐ
'kzn' hkyl dmTl sklwth' dkhd hw' khwyb' lklhwn bnynsh' hkn' mTl k'nwth' dkhd thhw' zkwth' lkhy' lklhwn bnynsh'
So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life.
19
ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܡܛܠ ܠܐ ܡܫܬܡܥܢܘܬܗ ܕܚܕ ܒܪܢܫܐ ܚܛܝܐ ܣܓܝܐܐ ܗܘܘ ܗܟܢܐ ܐܦ ܡܛܠ ܡܫܬܡܥܢܘܬܗ ܕܚܕ ܣܓܝܐܐ ܟܐܢܐ ܗܘܝܢ
'ykn' gyr dmTl l' mshthmenwthh dkhd brnsh' khTy' sgy'' hww hkn' 'p mTl mshthmenwthh dkhd sgy'' k'n' hwyn
For as through the one man’s disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one, many will be made righteous.
20
ܡܥܠܢܐ ܕܝܢ ܕܗܘܐ ܠܢܡܘܣܐ ܕܬܣܓܐ ܚܛܝܬܐ ܘܟܪ ܕܣܓܝܬ ܚܛܝܬܐ ܬܡܢ ܐܬܝܬܪܬ ܛܝܒܘܬܐ
meln' dyn dhw' lnmws' dthsg' khTyth' wkr dsgyth khTyth' thmn 'thythrth Tybwth'
The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
21
ܕܐܝܟ ܕܐܡܠܟܬ ܚܛܝܬܐ ܒܡܘܬܐ ܗܟܢܐ ܬܡܠܟ ܛܝܒܘܬܐ ܒܟܐܢܘܬܐ ܠܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܒܝܕ ܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
d'yk d'mlkth khTyth' bmwth' hkn' thmlk Tybwth' bk'nwth' lkhy' dlelm byd mrn yshwe mshykh'
that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.