Psalms — Chapter 89

Peshitta OT
2
ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܠܥܠܡ ܐܙܡܪ ܘܠܕܪܕܪܝܢ ܐܘܕܥ ܗܝܡܢܘܬܗ ܒܦܘܡܝ
Tybwthh dmry' lelm 'zmr wldrdryn 'wde hymnwthh bpwmy
I indeed declare, “Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.”
scatter_plot
3
ܡܛܠ ܕܐܡܪ ܕܥܠܡܐ ܒܛܝܒܘܬܐ ܢܬܒܢܐ ܘܫܡܝܐ ܬܬܩܢ ܗܝܡܢܘܬܟ
mTl d'mr delm' bTybwth' nthbn' wshmy' ththqn hymnwthk
“I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
scatter_plot
4
ܩܝܡܐ ܐܩܝܡܬ ܠܓܒܝܝ ܘܝܡܝܬ ܠܕܘܝܕ ܥܒܕܝ
qym' 'qymth lgbyy wymyth ldwyd ebdy
‘I will establish your offspring forever, and build up your throne to all generations.’” Selah.
scatter_plot
5
ܕܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܐܬܩܢ ܙܪܥܟ ܘܐܒܢܐ ܠܕܪܕܪܝܢ ܟܘܪܣܝܟ
dedm' lelm 'thqn zrek w'bn' ldrdryn kwrsyk
The heavens will praise your wonders, Yahweh, your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
scatter_plot
6
ܢܘܕܘܢ ܫܡܝܐ ܬܕܡܪ̈ܬܟ ܡܪܝܐ ܘܗܝܡܢܘܬܟ ܒܥܕܬܐ ܕܩܕܝܫ̈ܐ
nwdwn shmy' thdmrthk mry' whymnwthk bedth' dqdysh'
For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
scatter_plot
7
ܡܢܘ ܕܦܚܡ ܠܡܪܝܐ ܒܫ̈ܡܝ ܫܡܝܐ ܘܕܕܡܐ ܠܡܪܝܐ ܒܒܢ̈ܝ ܡܠܐ̈ܟܐ
mnw dpkhm lmry' bshmy shmy' wddm' lmry' bbny ml'k'
a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?
scatter_plot
8
ܐܠܗܐ ܩܡ ܒܥܕܬܐ ܕܩܕܝܫ̈ܐ ܪܒ ܘܕܚܝܠ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܕܚܕܪ̈ܘܗܝ
'lh' qm bedth' dqdysh' rb wdkhyl el klhwn dkhdrwhy
Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
scatter_plot
9
ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܡܢܘ ܐܟܘܬܟ ܥܫܝܢܐ ܗܝܡܢܘܬܟ ܚܕܪ̈ܝܟ
mry' 'lh' khylthn' mnw 'kwthk eshyn' hymnwthk khdryk
You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
scatter_plot
10
ܐܢܬ ܫܠܝܛ ܐܢܬ ܒܓܐܝܘܬܗ ܕܝܡܐ ܘܕܠܘܚܝܐ ܕܓܠܠܘ̈ܗܝ ܐܢܬ ܡܫܬܩ
'nth shlyT 'nth bg'ywthh dym' wdlwkhy' dgllwhy 'nth mshthq
You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
scatter_plot
11
ܐܢܬ ܡܡܟܟ ܐܢܬ ܠܫܒܗܪ̈ܢܐ ܐܝܟ ܕܠܩ̈ܛܝܠܐ ܒܕܪܥܟ ܥܫܝܢܐ ܒܕܪܬ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ
'nth mmkk 'nth lshbhrn' 'yk dlqTyl' bdrek eshyn' bdrth lbeldbbyk
The heavens are yours. The earth also is yours, the world and its fullness. You have founded them.
scatter_plot
12
ܕܝܠܟ ܐܢܘܢ ܫܡܝܐ ܘܕܝܠܟ ܗܝ ܐܪܥܐ ܬܒܝܠ ܒܡܠܐܗ̇ ܐܢܬ ܬܩܢܬ
dylk 'nwn shmy' wdylk hy 're' thbyl bml'h 'nth thqnth
You have created the north and the south. Tabor and Hermon rejoice in your name.
scatter_plot
13
ܠܓܪܒܝܐ ܘܠܬܝܡܢܐ ܐܢܬ ܒܪܝܬ ܬܒܘܪ ܘܚܪܡܘܢ ܠܫܡܟ ܗܘ ܡܫܒܚܝܢ
lgrby' wlthymn' 'nth bryth thbwr wkhrmwn lshmk hw mshbkhyn
You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.
scatter_plot
14
ܕܝܠܟ ܗܘ ܕܪܥܐ ܘܕܝܠܟ ܗܝ ܓܢܒܪܘܬܐ ܬܥܫܢ ܐܝܕܟ ܘܬܬܪܝܡ ܝܡܝܢܟ
dylk hw dre' wdylk hy gnbrwth' theshn 'ydk wththrym ymynk
Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.
scatter_plot
15
ܒܙܕܝܩܘܬܐ ܘܒܕܝܢܐ ܡܬܩܢ ܟܘܪܣܝܟ ܒܛܝܒܘܬܐ ܘܒܩܘܫܬܐ ܡܩܕܡܝܢ ܐ̈ܦܝܟ
bzdyqwth' wbdyn' mthqn kwrsyk bTybwth' wbqwshth' mqdmyn 'pyk
Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.
scatter_plot
16
ܛܘܒܘܗܝ ܠܥܡܐ ܕܝܕܥ ܬܫܒܚ̈ܬܟ ܡܪܝܐ ܒܢܘܗܪܐ ܕܐ̈ܦܝܟ ܢܗܠܟܘܢ
Twbwhy lem' dyde thshbkhthk mry' bnwhr' d'pyk nhlkwn
In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.
scatter_plot
17
ܘܒܫܡܟ ܢܕܘܨܘܢ ܟܠܝܘܡ ܘܒܙܕܝܩܘܬܟ ܢܬܬܪܝܡܘܢ
wbshmk ndwtswn klywm wbzdyqwthk nththrymwn
For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
scatter_plot
18
ܡܛܠ ܕܬܫܒܘܚܬܐ ܕܥܘܫܢܢ ܐܢܬ ܗܘ ܘܒܨܒܝܢܟ ܬܬܪܝܡ ܩܪܢܢ
mTl dthshbwkhth' dewshnn 'nth hw wbtsbynk ththrym qrnn
For our shield belongs to Yahweh, our king to the Holy One of Israel.
scatter_plot
19
ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܗܘ ܬܘܟܠܢܢ ܘܩܕܝܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܠܟܢ
mTl dmry' hw thwklnn wqdysh' d'ysryl mlkn
Then you spoke in vision to your saints, and said, “I have given strength to the warrior. I have exalted a young man from the people.
scatter_plot
20
ܗܝܕܝܢ ܡܠܠ ܒܚ̈ܙܘܢܐ ܥܡ ܙܕܝܩ̈ܘܗܝ ܘܐܡܪ ܕܣܡܬ ܥܘܕܪܢܐ ܠܓܒܪܐ ܘܐܪܝܡܬ ܓܒܝܐ ܡܢ ܥܡܐ
hydyn mll bkhzwn' em zdyqwhy w'mr dsmth ewdrn' lgbr' w'rymth gby' mn em'
I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
scatter_plot
21
ܘܐܫܟܚܬ ܠܕܘܝܕ ܥܒܕܝ ܡܫܚܐ ܕܩܘܕܫܝ ܡܫܚܬܗ
w'shkkhth ldwyd ebdy mshkh' dqwdshy mshkhthh
with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
scatter_plot
22
ܐܝܕܝ ܥܕܪܬܗ ܐܦ ܕܪܥܝ ܚܝܠܗ
'ydy edrthh 'p drey khylh
No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
scatter_plot
23
ܘܠܐ ܐܗܢܝ ܡܕܡ ܒܥܠܕܒܒܗ ܘܒܪܗ ܕܥܘܠܐ ܠܐ ܡܟܟܗ
wl' 'hny mdm beldbbh wbrh dewl' l' mkkh
I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.
scatter_plot
24
ܐܘܒܕ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܘܠܣܢܐ̈ܘܗܝ ܐܬܒܪ
'wbd mn qdmwhy lbeldbbwhy wlsn'why 'thbr
But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
scatter_plot
25
ܗܝܡܢܘܬܝ ܘܛܝܒܘܬܝ ܥܡܗ ܘܒܫܡܝ ܬܬܪܝܡ ܩܪܢܗ
hymnwthy wTybwthy emh wbshmy ththrym qrnh
I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
scatter_plot
26
ܐܣܝܡ ܐܝܕܗ ܒܝܡܐ ܘܒܢܗܪ̈ܘܬܐ ܝܡܝܢܗ
'sym 'ydh bym' wbnhrwth' ymynh
He will call to me, ‘You are my Father, my God, and the rock of my salvation!’
scatter_plot
27
ܗܘ ܢܩܪܝܢܝ ܐܒܝ ܐܢܬ ܐܠܗܝ ܘܦܪܘܩܝ ܬܩܝܦܐ
hw nqryny 'by 'nth 'lhy wprwqy thqyp'
I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
scatter_plot
28
ܐܦ ܐܢܐ ܒܘܟܪܐ ܐܥܒܕܝܘܗܝ ܘܐܪܝܡܝܘܗܝ ܥܠ ܡ̈ܠܟܐ ܕܐܪܥܐ
'p 'n' bwkr' 'ebdywhy w'rymywhy el mlk' d're'
I will keep my loving kindness for him forever more. My covenant will stand firm with him.
scatter_plot
29
ܘܠܥܠܡ ܐܛܪ ܠܗ ܛܝܒܘܬܝ ܘܩܝܡܝ ܢܬܗܝܡܢ ܒܗ
wlelm 'Tr lh Tybwthy wqymy nthhymn bh
I will also make his offspring endure forever, and his throne as the days of heaven.
scatter_plot
30
ܐܣܝܡ ܠܥܠܡ ܙܪܥܗ ܘܟܘܪܣܝܗ ܐܝܟ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܫܡܝܐ
'sym lelm zreh wkwrsyh 'yk ywmth' dshmy'
If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;
scatter_plot
31
ܐܢ ܢܫܒܩܘܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܢܡܘܣܝ ܘܒ̈ܦܘܩܕܢܝ ܠܐ ܢܗܠܟܘܢ
'n nshbqwn bnwhy nmwsy wbpwqdny l' nhlkwn
if they break my statutes, and don’t keep my commandments;
scatter_plot
33
ܐܦܩܘܕ ܒܫܒܛܐ ܥܘܠܗܘܢ ܘܒܡܚܘܬܐ ܚ̈ܛܗܝܗܘܢ
'pqwd bshbT' ewlhwn wbmkhwth' khThyhwn
But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
scatter_plot
34
ܘܛܝܒܘܬܝ ܠܐ ܐܥܒܪ ܡܢܗ ܘܠܐ ܐܕܓܠ ܒܗܝܡܢܘܬܝ
wTybwthy l' 'ebr mnh wl' 'dgl bhymnwthy
I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.
scatter_plot
35
ܘܠܐ ܐܣܠܐ ܩܝܡܝ ܘܡܕܡ ܕܢܦܩ ܡܢ ܣ̈ܦܘܬܝ ܠܐ ܐܫܚܠܦ
wl' 'sl' qymy wmdm dnpq mn spwthy l' 'shkhlp
Once I have sworn by my holiness, I will not lie to David.
scatter_plot
36
ܚܕܐ ܝܡܝܬ ܒܩܘܕܫܝ ܠܕܘܝܕ ܘܠܐ ܐܟܕܒ
khd' ymyth bqwdshy ldwyd wl' 'kdb
His offspring will endure forever, his throne like the sun before me.
scatter_plot
37
ܕܙܪܥܗ ܠܥܠܡ ܢܗܘܐ ܘܟܘܪܣܝܗ ܐܝܟ ܫܡܫܐ ܠܘܩܒܠܝ
dzreh lelm nhw' wkwrsyh 'yk shmsh' lwqbly
It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” Selah.
scatter_plot
38
ܘܐܝܟ ܣܗܪܐ ܢܬܩܢ ܠܥܠܡ ܣܗܕܐ ܒܫܡܝܐ ܡܗܝܡܢ
w'yk shr' nthqn lelm shd' bshmy' mhymn
But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
scatter_plot
39
ܘܐܢܬ ܛܥܝܬܢܝ ܘܐܣܠܝܬܢܝ ܘܐܗܦܟܬ ܐ̈ܦܘܗܝ ܕܡܫܝܚܟ
w'nth Teythny w'slythny w'hpkth 'pwhy dmshykhk
You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.
scatter_plot
40
ܘܐܣܠܝܬ ܩܝܡܗ ܕܥܒܕܟ ܘܐܪܡܝܬ ܒܐܪܥܐ ܟܠܝܠܗ
w'slyth qymh debdk w'rmyth b're' klylh
You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.
scatter_plot
41
ܗܓܡܬ ܣܝ̈ܓܘܗܝ ܘܣܚܦܬ ܚܣ̈ܢܘܗܝ
hgmth sygwhy wskhpth khsnwhy
All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.
scatter_plot
42
ܘܕܫܘܗܝ ܟܠ ܥܒܪ̈ܝ ܐܘܪܚܐ ܘܗܘܐ ܚܣܕܐ ܠܫܒ̈ܒܘܗܝ
wdshwhy kl ebry 'wrkh' whw' khsd' lshbbwhy
You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.
scatter_plot
43
ܘܐܪܝܡܬ ܝܡܝܢܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܘܚܕܝܬ ܠܟܠܗܘܢ ܣܢܐ̈ܘܗܝ
w'rymth ymyn' dbeldbbwhy wkhdyth lklhwn sn'why
Yes, you turn back the edge of his sword, and haven’t supported him in battle.
scatter_plot
44
ܘܐܗܦܟܬ ܥܘܕܪܢܐ ܕܣܦܣܝܪܗ ܘܠܐ ܣܝܥܬܝܗܝ ܒܩܪܒܐ
w'hpkth ewdrn' dspsyrh wl' syethyhy bqrb'
You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.
scatter_plot
45
ܘܒܛܠܬ ܡܙܟܝ̈ܢܘܗܝ ܘܟܘܪܣܝܗ ܠܐܪܥܐ ܣܚܦܬ
wbTlth mzkynwhy wkwrsyh l're' skhpth
You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
scatter_plot
46
ܘܒܨܪܬ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܛܠܝܘܬܗ ܘܐܥܛܦܬܝܗܝ ܒܗܬܬܐ
wbtsrth ywmth' dTlywthh w'eTpthyhy bhthth'
How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?
scatter_plot
47
ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܪܓܙ ܐܢܬ ܡܪܝܐ ܠܥܠܡ ܘܝܩܕ ܐܝܟ ܢܘܪܐ ܪܘܓܙܟ
edm' l'mthy rgz 'nth mry' lelm wyqd 'yk nwr' rwgzk
Remember how short my time is, for what vanity you have created all the children of men!
scatter_plot
48
ܐܬܕܟܪܝܢܝ ܡܢ ܚܦܪܐ ܡܛܘܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܣܪܝܩܐܝܬ ܒܪܝܬ ܠܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫ̈ܐ
'thdkryny mn khpr' mTwl dl' hw' sryq'yth bryth lklhwn bnynsh'
What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol? Selah.
scatter_plot
49
ܡܢܘ ܓܒܪܐ ܕܢܚܐ ܘܠܐ ܢܚܙܐ ܡܘܬܐ ܘܢܦܨܐ ܢܦܫܗ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܫܝܘܠ
mnw gbr' dnkh' wl' nkhz' mwth' wnpts' npshh mn 'yd' dshywl
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
scatter_plot
50
ܐܝܟܐ ܐܢܝܢ ܛܝ̈ܒܘܬܟ ܡܪܝܐ ܩܕܡܝ̈ܬܐ ܕܝܡܝܬ ܠܕܘܝܕ ܒܗܝܡܢܘܬܐ
'yk' 'nyn Tybwthk mry' qdmyth' dymyth ldwyd bhymnwth'
Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,
scatter_plot
51
ܐܬܕܟܪ ܡܪܝܐ ܚܣܕܗ ܕܥܒܕܟ ܕܫܩܠܬ ܒܚ̈ܝܝ ܟܠܗ ܪܢܝܗܘܢ ܕܥܡ̈ܡܐ
'thdkr mry' khsdh debdk dshqlth bkhyy klh rnyhwn demm'
With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.
scatter_plot
52
ܚܣܕܘܢܝ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ ܡܪܝܐ ܘܚܣܕܘ ܥܩ̈ܒܘܗܝ ܕܡܫܝܚܟ
khsdwny beldbbyk mry' wkhsdw eqbwhy dmshykhk
Blessed be Yahweh forever more. Amen, and Amen.
scatter_plot
53
ܒܪܝܟ ܗܘ ܡܪܝܐ ܠܥܠܡ ܐܡܝܢ ܘܐܡܝܢ
bryk hw mry' lelm 'myn w'myn
scatter_plot