2
ܡܐ ܚܒ̈ܝܒܝܢ ܡܫ̈ܟܢܝܟ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ
m' khbybyn mshknyk mry' khylthn'
My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
3
ܣܟܝܬ ܢܦܫܝ ܘܐܬܪܓܪܓܬ ܠܕܪ̈ܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܠܒܝ ܘܒܣܪܝ ܫܒܚܘ ܠܐܠܗܐ ܚܝܐ
skyth npshy w'thrgrgth ldrwhy dmry' lby wbsry shbkhw l'lh' khy'
Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
4
ܐܦ ܨܦܪܐ ܐܫܟܚܬ ܠܗ̇ ܒܝܬܐ ܘܫܘܦܢܝܢܐ ܩܢܐ ܪܒܝܘ ܦܪ̈ܘܓܐ ܥܠ ܓܢܒ ܡܕܒܚܟ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܡܠܟܝ ܘܐܠܗܝ
'p tspr' 'shkkhth lh byth' wshwpnyn' qn' rbyw prwg' el gnb mdbkhk mry' khylthn' mlky w'lhy
Blessed are those who dwell in your house. They are always praising you. Selah.
5
ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܕܥܡܪܝܢ ܒܒܝܬܟ ܢܫܒܚܘܢܟ ܠܥܠܡ
Twbyhwn ldemryn bbythk nshbkhwnk lelm
Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on a pilgrimage.
6
ܛܘܒܘܗܝ ܠܒܪܢܫܐ ܕܐܢܬ ܗܘ ܡܣܝܥܢܗ ܘܫ̈ܒܝܠܝܟ ܒܠܒܗ
Twbwhy lbrnsh' d'nth hw msyenh wshbylyk blbh
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
7
ܥܒܪܘ ܒܥܘܡܩܐ ܕܒܟܬܐ ܘܥܒܕܘܗܝ ܒܝܬ ܡܥܡܪܐ ܐܦ ܒܘܪܟܬܐ ܢܬܥܛܦ ܣܐܡ ܢܡܘܣܐ
ebrw bewmq' dbkth' webdwhy byth memr' 'p bwrkth' ntheTp s'm nmws'
They go from strength to strength. Every one of them appears before God in Zion.
8
ܢܐܙܠܘܢ ܡܢ ܚܝܠܐ ܠܚܝܠܐ ܘܢܬܚܙܐ ܐܠܗ ܐ̈ܠܗܝܢ ܒܨܗܝܘܢ
n'zlwn mn khyl' lkhyl' wnthkhz' 'lh 'lhyn btshywn
Yahweh, God of Armies, hear my prayer. Listen, God of Jacob. Selah.
9
ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܫܡܥ ܨܠܘܬܝ ܘܨܘܬ ܐܠܗܗ ܕܝܥܩܘܒ
mry' 'lh' khylthn' shme tslwthy wtswth 'lhh dyeqwb
Behold, God our shield, look at the face of your anointed.
10
ܘܚܙܝ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܡܣܝܥܢܢ ܘܚܘܪ ܒܐ̈ܦܝ ܡܫܝܚܟ
wkhzy 'nth 'lh' msyenn wkhwr b'py mshykhk
For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11
ܡܛܠ ܕܛܒ ܗܘ ܚܕ ܝܘܡ ܒܕܝܪܟ ܡܢ ܐܠܦ ܨܒܝܬ ܠܡܥܡܪ ܒܒܝܬܗ ܕܐܠܗܐ ܛܒ ܡܢ ܕܠܡܥܡܪ ܒܡܫܟܢܐ ܕܪ̈ܫܝܥܐ
mTl dTb hw khd ywm bdyrk mn 'lp tsbyth lmemr bbythh d'lh' Tb mn dlmemr bmshkn' drshye'
For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
12
ܡܛܠ ܕܡܬܪܣܝܢܢ ܘܥܕܘܪܢ ܡܪܝܐ ܗܘ ܐܠܗܐ ܪ̈ܚܡܐ ܘܐܝܩܪܐ ܢܬܠ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܢܟܠܐ ܛܒ̈ܬܗ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܗܠܟܝܢ ܒܬܡܝܡܘܬܐ
mTl dmthrsynn wedwrn mry' hw 'lh' rkhm' w'yqr' nthl mry' wl' nkl' Tbthh mn 'ylyn dmhlkyn bthmymwth'
Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you.