Trace Root Browse corpora Psalms 7
api

Psalms · Chapter 7

Peshitta OT 17 verses
Show
2
ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܒܟ ܣܒܪܬ ܦܪܘܩܝܢܝ ܘܡܢ ܟܠ ܪ̈ܕܘܦܝ ܦܨܢܝ
ptsny rdwpy kl wmn prwqyny sbrth bk 'lhy mry'
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
3
ܕܠܡܐ ܐܝܟ ܐܪܝܐ ܠܡܬܒܪ ܠܢܦܫܝ ܘܠܝܬ ܕܦܪܩ ܘܡܦܨܐ
wmpts' dprq wlyth lnpshy lmthbr 'ry' 'yk dlm'
Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4
ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܐܢ ܥܒܕܬ ܗܕܐ ܘܐܢ ܐܝܬ ܥܘܠܐ ܒܐ̈ܝܕܝ
b'ydy ewl' 'yth w'n hd' ebdth 'n 'lhy mry'
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have plundered him who without cause was my adversary),
5
ܘܐܢ ܦܪܥܬ ܠܡܢ ܕܥܒܕ ܠܝ ܒܝܫܬܐ ܘܐܢ ܐܠܨܬ ܠܒܥܠܕܒܒܝ ܣܪܝܩܐܝܬ
sryq'yth lbeldbby 'ltsth w'n byshth' ly debd lmn preth w'n
let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
6
ܢܪܕܘܦ ܒܥܠܕܒܒܐ ܠܢܦܫܝ ܘܢܕܪܟܝܗ̇ ܘܢܕܘܫ ܚ̈ܝܝ ܒܐܪܥܐ ܘܫܘܒܚܝ ܒܥܦܪܐ ܢܫܪܐ
nshr' bepr' wshwbkhy b're' khyy wndwsh wndrkyh lnpshy beldbb' nrdwp
Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
7
ܩܘܡ ܡܪܝܐ ܒܪܘܓܙܟ ܘܐܫܬܩܠ ܥܠ ܩܕܠܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܐܬܬܥܝܪ ܥܠܝ ܒܕܝܢܐ ܕܦܩܕܬ
dpqdth bdyn' ely 'ththeyr dbeldbby qdl' el w'shthql brwgzk mry' qwm
Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
8
ܘܥܕܬܐ ܕܐ̈ܡܘܬܐ ܬܚܕܪܟ ܘܥܠ ܐ̈ܦܝܗ̇ ܠܡܪܘܡܐ ܬܗܦܟ
thhpk lmrwm' 'pyh wel thkhdrk d'mwth' wedth'
Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9
ܡܪܝܐ ܢܕܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܘܢܝܢܝ ܡܪܝܐ ܐܝܟ ܙܕܝܩܘܬܝ ܘܐܝܟ ܬܡܝܡܘܬܝ
thmymwthy w'yk zdyqwthy 'yk mry' dwnyny emm' ndwn mry'
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
10
ܬܓܡܪ ܒܝܫܬܐ ܥܠ ܪ̈ܫܝܥܐ ܘܬܬܩܢ ܠܙܕܝܩ̈ܐ ܒܚܪ ܠܒܐ ܘܟܘ̈ܠܝܬܐ ܐܠܗܐ ܙܕܝܩܐ
zdyq' 'lh' wkwlyth' lb' bkhr lzdyq' wththqn rshye' el byshth' thgmr
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11
ܡܣܝܥܢܝ ܐܠܗܐ ܕܦܪܩ ܠܬܪ̈ܝܨܝ ܠܒܐ
lb' lthrytsy dprq 'lh' msyeny
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12
ܐܠܗܐ ܕܝܢܐ ܕܩܘܫܬܐ ܠܐ ܪܓܙ ܟܠܝܘܡ
klywm rgz l' dqwshth' dyn' 'lh'
If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13
ܐܠܐ ܗܦܟ ܣܝܦܗ ܠܛܫ ܘܩܫܬܗ ܡܬܚ ܐܬܩܢ
'thqn mthkh wqshthh lTsh syph hpk 'l'
He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
14
ܘܡܬܩܢ ܠܗ ܡܐ̈ܢܐ ܕܪܘܓܙܐ ܓܐܪ̈ܘܗܝ ܥܒܕ ܠܕܝܩܕܝܢ
ldyqdyn ebd g'rwhy drwgz' m'n' lh wmthqn
Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
15
ܡܛܠ ܕܚܒܠ ܥܘܠܐ ܘܒܛܢ ܫܘܩܪܐ ܘܝܠܕ ܥܘܠܐ
ewl' wyld shwqr' wbTn ewl' dkhbl mTl
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16
ܒܐܪܐ ܚܦܪ ܘܚܛܗ̇ ܘܢܦܠ ܒܓܘܡܨܐ ܕܥܒܕ
debd bgwmts' wnpl wkhTh khpr b'r'
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
17
ܢܗܦܘܟ ܥܘܠܗ ܒܪܝܫܗ ܘܥܠ ܒܥܬܗ ܥܘܠܗ ܢܚܘܬ
nkhwth ewlh bethh wel bryshh ewlh nhpwk
I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.
18
ܐܘܕܐ ܠܡܪܝܐ ܐܝܟ ܙܕܝܩܘܬܝ ܘܐܙܡܪ ܠܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܡܪܝܡܐ
mrym' dmry' lshmh w'zmr zdyqwthy 'yk lmry' 'wd'