Psalms — Chapter 71

Peshitta OT
1
ܒܟ ܡܪܝܐ ܣܒܪܬ ܠܐ ܐܒܗܬ ܠܥܠܡ
bk mry' sbrth l' 'bhth lelm
In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
scatter_plot
2
ܒܙܕܝܩܘܬܟ ܦܨܢܝ ܨܠܝ ܠܝ ܐܕܢܟ ܘܦܪܘܩܝܢܝ
bzdyqwthk ptsny tsly ly 'dnk wprwqyny
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
scatter_plot
3
ܗܘܝ ܠܝ ܒܝܬ ܡܥܡܪܐ ܕܐܥܘܠ ܠܗ ܒܟܠܙܒܢ ܘܦܩܘܕ ܠܡܦܪܩܢܝ ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܒܝܬ ܓܘܣܝ ܘܒܝܬ ܡܪܕܝ
hwy ly byth memr' d'ewl lh bklzbn wpqwd lmprqny mTl d'nth hw byth gwsy wbyth mrdy
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
scatter_plot
4
ܐܠܗܐ ܦܨܢܝ ܡܢ ܐܝܕܗ ܕܪܫܝܥܐ ܘܡܢ ܐܝܕܗ ܕܥܘܠܐ ܒܝܫܐ
'lh' ptsny mn 'ydh drshye' wmn 'ydh dewl' bysh'
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
scatter_plot
5
ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܣܒܪܝ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܬܘܟܠܢܝ ܕܡܢ ܛܠܝܘܬܝ
mTl d'nth hw sbry mry' 'lh' thwklny dmn Tlywthy
For you are my hope, Lord Yahweh, my confidence from my youth.
scatter_plot
6
ܕܥܠܝܟ ܐܣܬܡܟܬ ܡܢ ܡܪܒܥܐ ܘܡܢ ܡܥ̈ܝܗ̇ ܕܐܡܝ ܐܢܬ ܗܘ ܬܘܟܠܢܝ ܠܟ ܫܒܚܬ ܒܟܠܙܒܢ
delyk 'sthmkth mn mrbe' wmn meyh d'my 'nth hw thwklny lk shbkhth bklzbn
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
scatter_plot
7
ܘܕܘܡܪܐ ܗܘܝܬ ܠܣ̈ܓܝܐܐ ܕܐܢܬ ܗܘ ܬܘܟܠܢܝ ܥܫܝܢܐ
wdwmr' hwyth lsgy'' d'nth hw thwklny eshyn'
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
scatter_plot
8
ܢܬܡܠܐ ܦܘܡܝ ܬܫܒܘܚܬܟ ܘܟܠܗ ܝܘܡܐ ܪܒܘܬܟ
nthml' pwmy thshbwkhthk wklh ywm' rbwthk
My mouth shall be filled with your praise, with your honor all day long.
scatter_plot
9
ܠܐ ܬܫܕܝܢܝ ܒܙܒܢܐ ܕܣܝܒܘܬܐ ܘܡܐ ܕܓܡܪ ܚܝܠܝ ܠܐ ܬܫܒܩܢܝ
l' thshdyny bzbn' dsybwth' wm' dgmr khyly l' thshbqny
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
scatter_plot
10
ܡܛܠ ܕܐܡܪܘ ܥܠܝ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܘܐܝܠܝܢ ܕܢܛܪܝܢ ܠܢܦܫܝ ܐܬܡܠܟܘ ܐܝܟ ܚܕܐ
mTl d'mrw ely beldbby w'ylyn dnTryn lnpshy 'thmlkw 'yk khd'
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
scatter_plot
11
ܘܐܡܪܘ ܐܠܗܐ ܫܒܩܗ ܪܘܕܦܘܗܝ ܘܐܘܚܕܘܗܝ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܠܗ ܡܦܨܝܢܐ
w'mrw 'lh' shbqh rwdpwhy w'wkhdwhy mTl dlyth lh mptsyn'
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
scatter_plot
12
ܐܠܗܐ ܠܐ ܬܪܚܩ ܡܢܝ ܐܠܗܐ ܠܥܘܕܪܢܝ ܟܬܪ
'lh' l' thrkhq mny 'lh' lewdrny kthr
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
scatter_plot
13
ܢܒܗܬܘܢ ܘܢܚܦܪܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܣܩܪܝܢ ܠܢܦܫܝ ܢܬܥܛܦܘܢ ܒܗܬܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܨܒܝܢ ܠܒܝܫܬܝ
nbhthwn wnkhprwn 'ylyn dsqryn lnpshy ntheTpwn bhthth' 'ylyn dtsbyn lbyshthy
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
scatter_plot
14
ܐܢܐ ܕܝܢ ܒܟܠܙܒܢ ܐܨܠܐ ܘܐܘܣܦ ܥܠ ܬܫ̈ܒܚܬܟ
'n' dyn bklzbn 'tsl' w'wsp el thshbkhthk
But I will always hope, and will add to all of your praise.
scatter_plot
15
ܦܘܡܝ ܢܣܒܪ ܙܕܝܩܘܬܟ ܘܟܠܗ ܝܘܡܐ ܒܬܫ̈ܒܚܬܟ ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥܬ ܣܦܪܘܬܐ
pwmy nsbr zdyqwthk wklh ywm' bthshbkhthk mTl dl' ydeth sprwth'
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
scatter_plot
16
ܐܥܘܠ ܒܓܢܒܪܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܐܥܗܕ ܙܕܝܩܘܬܟ ܒܠܚܘܕܝ
'ewl bgnbrwthh dmry' w'ehd zdyqwthk blkhwdy
I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
scatter_plot
17
ܐܠܗܐ ܝܘܠܦܢܝ ܕܡܢ ܛܠܝܘܬܝ ܘܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܕܐܚܘܐ ܬܕܡܪ̈ܬܟ
'lh' ywlpny dmn Tlywthy wedm' lhsh' d'khw' thdmrthk
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
scatter_plot
18
ܥܕܡܐ ܠܣܝܒܘܬܐ ܘܠܩܫܝܫܘܬܐ ܠܐ ܬܫܒܩܢܝ ܥܕܡܐ ܕܐܚܘܐ ܕܪܥܟ ܘܓܢܒܪܘܬܟ ܠܕܪܐ ܕܐܬܐ
edm' lsybwth' wlqshyshwth' l' thshbqny edm' d'khw' drek wgnbrwthk ldr' d'th'
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
scatter_plot
19
ܘܙܕܝܩܘܬܟ ܐܠܗܐ ܥܕܡܐ ܠܡܪܘܡܐ ܘܪ̈ܘܪܒܬܐ ܕܥܒܕܬ ܐܠܗܐ ܡܢܘ ܐܟܘܬܟ
wzdyqwthk 'lh' edm' lmrwm' wrwrbth' debdth 'lh' mnw 'kwthk
God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
scatter_plot
20
ܕܚܘܝܬܢܝ ܐܘܠܨܢܐ ܣܓܝܐܐ ܘܒܝܫܬܐ ܘܗܦܟܬ ܘܐܚܝܬܢܝ ܘܐܦ ܡܢ ܬܗ̈ܘܡܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܬܗܦܟ ܬܣܩܢܝ
dkhwythny 'wltsn' sgy'' wbyshth' whpkth w'khythny w'p mn thhwmyh d're' thhpk thsqny
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
scatter_plot
21
ܐܣܓܝܬ ܪܒܘܬܝ ܘܗܦܟܬ ܘܒܝܐܬܢܝ
'sgyth rbwthy whpkth wby'thny
Increase my honor and comfort me again.
scatter_plot
22
ܐܦ ܐܢܐ ܐܘܕܐ ܠܟ ܒܟܢܪܐ ܘܠܩܘܫܬܟ ܐܙܡܪ ܐܠܗܐ ܐܙܡܪ ܠܟ ܒܟܢܪܐ ܩܕܝܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
'p 'n' 'wd' lk bknr' wlqwshthk 'zmr 'lh' 'zmr lk bknr' qdysh' d'ysryl
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
scatter_plot
23
ܘܢܫܒ̈ܚܢ ܣ̈ܦܘܬܝ ܟܕ ܐܙܡܪ ܠܟ ܘܢܦܫܝ ܕܦܪܩܬ
wnshbkhn spwthy kd 'zmr lk wnpshy dprqth
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
scatter_plot
24
ܘܠܫܢܝ ܟܠܗ ܝܘܡܐ ܢܘܕܐ ܒܙܕܝܩܘܬܟ ܡܛܠ ܕܢܒܗܬܘܢ ܘܢܚܦܪܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܨܒܝܢ ܠܒܝܫܬܝ
wlshny klh ywm' nwd' bzdyqwthk mTl dnbhthwn wnkhprwn 'ylyn dtsbyn lbyshthy
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
scatter_plot