2
ܡܪܝܐ ܠܐ ܒܪܘܓܙܟ ܬܟܣܢܝ ܐܦ ܠܐ ܒܚܡܬܟ ܬܪܕܝܢܝ
mry' l' brwgzk thksny 'p l' bkhmthk thrdyny
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3
ܪܚܡ ܥܠܝ ܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܟܪܝܗ ܐܢܐ ܐܣܢܝ ܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܙܥܘ ܓܪ̈ܡܝ
rkhm ely mry' mTl dkryh 'n' 'sny mry' mTl dzew grmy
My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4
ܘܢܦܫܝ ܐܬܬܙܝܥܬ ܛܒ ܘܐܢܬ ܡܪܝܐ ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ
wnpshy 'ththzyeth Tb w'nth mry' edm' l'mthy
Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5
ܐܬܦܢ ܡܪܝܐ ܘܦܨܗ̇ ܠܢܦܫܝ ܘܦܪܘܩܝܢܝ ܡܛܠ ܛܝܒܘܬܟ
'thpn mry' wptsh lnpshy wprwqyny mTl Tybwthk
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?
6
ܡܛܘܠ ܕܠܝܬ ܒܡܘܬܐ ܕܘܟܪܢܟ ܘܒܫܝܘܠ ܡܢܘ ܡܘܕܐ ܠܟ
mTwl dlyth bmwth' dwkrnk wbshywl mnw mwd' lk
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7
ܠܐܝܬ ܒܬܐ̈ܢܚܬܝ ܘܨܒܥܬ ܒܟܠ ܠܝ̈ܠܐ ܥܪܣܝ ܘܒܕܡܥܬܝ ܬܫܘܝܬܝ ܐܡܣܝܬ
l'yth bth'nkhthy wtsbeth bkl lyl' ersy wbdmethy thshwythy 'msyth
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8
ܟܐܒܬ ܡܢ ܪܘܓܙܐ ܥܝܢܝ ܘܐܬܕܠܚܬ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ
k'bth mn rwgz' eyny w'thdlkhth mn klhwn beldbby
Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9
ܦܪܘܩ ܡܢ ܟܠ ܥܒ̈ܕܝ ܫܘܩܪܐ ܡܛܠ ܕܫܡܥ ܡܪܝܐ ܩܠܐ ܕܒܟܬܝ
prwq mn kl ebdy shwqr' mTl dshme mry' ql' dbkthy
Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10
ܫܡܥ ܡܪܝܐ ܒܥܘܬܝ ܡܪܝܐ ܨܠܘܬܝ ܩܒܠ
shme mry' bewthy mry' tslwthy qbl
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.
11
ܢܒܗܬܘܢ ܘܢܬܬܒܪܘܢ ܛܒ ܟܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܢܗܦܟܘܢ ܘܢܐܒܕܘܢ ܡܢ ܫܠܝܐ
nbhthwn wnththbrwn Tb klhwn beldbby nhpkwn wn'bdwn mn shly'