Psalms — Chapter 62

Peshitta OT
2
ܠܐܠܗܐ ܡܣܟܝܐ ܢܦܫܝ ܕܡܢܗ ܗܘ ܦܘܪܩܢܝ
l'lh' msky' npshy dmnh hw pwrqny
He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken.
scatter_plot
3
ܘܗܘܝܘ ܐܠܗܝ ܘܦܪܘܩܝ ܘܒܝܬ ܓܘܣܝ ܪܒܐ ܕܠܐ ܐܙܘܥ
whwyw 'lhy wprwqy wbyth gwsy rb' dl' 'zwe
How long will you assault a man? Would all of you throw him down, like a leaning wall, like a tottering fence?
scatter_plot
4
ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܡܬܓܪܓܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܠ ܓܒܪܐ ܕܬܩܛܠܘܢ ܐܝܟ ܐܣܬܐ ܕܡܛܬ ܘܐܝܟ ܣܝܓܐ ܕܕܚܝܩ
edm' l'mthy mthgrgyn 'nthwn el gbr' dthqTlwn 'yk 'sth' dmTth w'yk syg' ddkhyq
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
scatter_plot
5
ܐܠܐ ܐܦ ܡܢ ܐܝܩܪܗ ܐܬܪܥܝܘ ܠܡܕܚܝܗ ܘܪܗܛܘ ܒܕܓܠܘܬܐ ܒܦܘܡܗܘܢ ܡܒܪܟܝܢ ܘܒܠܒܗܘܢ ܠܝܛܝܢ
'l' 'p mn 'yqrh 'threyw lmdkhyh wrhTw bdglwth' bpwmhwn mbrkyn wblbhwn lyTyn
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
scatter_plot
6
ܠܐܠܗܐ ܣܟܝ ܢܦܫܝ ܕܡܢܗ ܗܘ ܦܘܪܩܢܝ
l'lh' sky npshy dmnh hw pwrqny
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken.
scatter_plot
7
ܘܗܘܝܘ ܐܠܗܝ ܘܦܪܘܩܝ ܘܒܝܬ ܓܘܣܝ ܕܠܐ ܐܙܘܥ
whwyw 'lhy wprwqy wbyth gwsy dl' 'zwe
My salvation and my honor is with God. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
scatter_plot
8
ܒܐܠܗܐ ܗܘ ܦܘܪܩܢܝ ܘܐܝܩܪܝ ܬܘܩܦܝ ܘܥܕܘܪܝ ܘܣܒܪܝ ܐܠܗܐ ܗܘ
b'lh' hw pwrqny w'yqry thwqpy wedwry wsbry 'lh' hw
Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.
scatter_plot
9
ܣܒܪܘ ܒܗ ܒܟܠ ܫܥܐ ܥܡܐ ܘܐܫܘܕܘ ܩܕܡܘܗܝ ܠܒܟܘܢ ܡܛܠ ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܣܬܪܐ ܕܝܠܢ
sbrw bh bkl she' em' w'shwdw qdmwhy lbkwn mTl d'lh' hw sthr' dyln
Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
scatter_plot
10
ܘܐܝܟ ܠܗܓܐ ܐܢܘܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܕܓ̈ܠܐ ܕܒܡܐܣܬܐ ܡܥܠܝܢ ܘܣܪܝܩܝܢ ܐܟܚܕܐ
w'yk lhg' 'nwn klhwn bny 'nsh' dgl' dbm'sth' melyn wsryqyn 'kkhd'
Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
scatter_plot
11
ܠܐ ܬܬܟܠܘܢ ܥܠ ܛܠܘܡܝܐ ܘܚܛܘܦܝܐ ܠܐ ܬܪܚܡܘܢ ܩܢܝܢܐ ܡܐ ܕܣܓܐ ܠܐ ܢܚܕܐ ܒܗ ܠܒܟܘܢ
l' ththklwn el Tlwmy' wkhTwpy' l' thrkhmwn qnyn' m' dsg' l' nkhd' bh lbkwn
God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
scatter_plot
12
ܚܕܐ ܗܝ ܕܐܡܪ ܐܠܗܐ ܘܕܬܪ̈ܬܝܢ ܗܠܝܢ ܫܡܥܬ ܡܛܠ ܕܥܘܫܢܐ ܕܐܠܗܐ ܗܘ
khd' hy d'mr 'lh' wdthrthyn hlyn shmeth mTl dewshn' d'lh' hw
Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.
scatter_plot
13
ܘܠܟ ܡܪܝܐ ܛܝܒܘܬܐ ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܦܪܥ ܐܢܬ ܠܓܒܪܐ ܐܝܟ ܥܒ̈ܕܘܗܝ
wlk mry' Tybwth' mTl d'nth pre 'nth lgbr' 'yk ebdwhy
scatter_plot