Psalms — Chapter 58

Peshitta OT
2
ܐܢ ܫܪܝܪܐܝܬ ܙܕܝܩܘܬܐ ܡܡܠܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܬܪܝܨܘܬܐ ܕܝܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ
'n shryr'yth zdyqwth' mmllyn 'nthwn wthrytswth' dynyn 'nthwn bny 'nsh'
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
scatter_plot
3
ܗܐ ܟܠܟܘܢ ܥܘܠܐ ܡܡܠܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܐܪܥܐ ܘܒܥܘܠܐ ܡܥܪ̈ܙܠܢ ܐܝ̈ܕܝܟܘܢ
h' klkwn ewl' mmllyn 'nthwn b're' wbewl' merzln 'ydykwn
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
scatter_plot
4
ܐܬܦܪܫܘ ܥܘ̈ܠܐ ܡܢ ܟܪܣܐ ܘܛܥܘ ܡܢ ܡܪܒܥܐ ܕܡܡܠܠܝܢ ܕܓܠܘܬܐ
'thprshw ewl' mn krs' wTew mn mrbe' dmmllyn dglwth'
Their poison is like the poison of a snake, like a deaf cobra that stops its ear,
scatter_plot
5
ܚܡܬܗܘܢ ܐܝܟ ܕܚܘܝܐ ܚܪܡܢܐ ܘܐܝܟ ܕܐܣܦܣ ܚܪܫܬܐ ܕܡܣܟܪܐ ܐ̈ܕܢܝܗ̇
khmthhwn 'yk dkhwy' khrmn' w'yk d'sps khrshth' dmskr' 'dnyh
which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
scatter_plot
6
ܕܠܐ ܬܫܡܥ ܩܠܐ ܕܠܚܘܫܐ ܘܕܚܒܪܐ ܘܕܚܟܝܡܐ
dl' thshme ql' dlkhwsh' wdkhbr' wdkhkym'
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
scatter_plot
7
ܐܠܗܐ ܢܬܒܪ ܫܢܝ̈ܗܘܢ ܒܦܘܡܗܘܢ ܘܢܝ̈ܒܝܗܘܢ ܕܐܪ̈ܝܘܬܐ ܥܩܪ ܡܪܝܐ
'lh' nthbr shnyhwn bpwmhwn wnybyhwn d'rywth' eqr mry'
Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
scatter_plot
8
ܢܣܬܠܘܢ ܐܝܟ ܡ̈ܝܐ ܕܡܬܐܫܕܝܢ ܘܢܫܕܐ ܓܐܪ̈ܘܗܝ ܥܕܡܐ ܕܢܣܘܦܘܢ
nsthlwn 'yk my' dmth'shdyn wnshd' g'rwhy edm' dnswpwn
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
scatter_plot
9
ܐܝܟ ܫܥܘܬܐ ܕܡܬܦܫܪܐ ܘܢܦܠܐ ܡܢ ܩܕܡ ܢܘܪܐ ܢܬܚܪܒܘܢ ܢܦܠܬ ܢܘܪܐ ܘܠܐ ܚܙܘ ܘܫܡܫܐ ܘܠܐ ܐܣܬܟܠܘ
'yk shewth' dmthpshr' wnpl' mn qdm nwr' nthkhrbwn nplth nwr' wl' khzw wshmsh' wl' 'sthklw
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
scatter_plot
10
ܢܗܘܘܢ ܟܘܒܝ̈ܗܘܢ ܗ̈ܛܛܐ ܘܪܘܓܙܐ ܢܕܠܚ ܐܢܘܢ
nhwwn kwbyhwn hTT' wrwgz' ndlkh 'nwn
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
scatter_plot
11
ܢܚܕܐ ܙܕܝܩܐ ܕܚܙܐ ܦܘܪܥܢܐ ܘܐ̈ܝܕܘܗܝ ܢܫܝܓ ܒܕܡܗ ܕܪܫܝܥܐ
nkhd' zdyq' dkhz' pwren' w'ydwhy nshyg bdmh drshye'
so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”
scatter_plot
12
ܢܐܡܪ ܒܪܢܫܐ ܐܝܬ ܟܝ ܦܐܪ̈ܐ ܠܙܕܝܩܐ ܐܝܬ ܐܠܗܐ ܕܢܕܘܢ ܐܢܘܢ ܒܐܪܥܐ
n'mr brnsh' 'yth ky p'r' lzdyq' 'yth 'lh' dndwn 'nwn b're'
scatter_plot