Psalms — Chapter 51

Peshitta OT
3
ܪܚܡ ܥܠܝ ܐܠܗܐ ܐܝܟ ܛܝܒܘܬܟ ܘܐܝܟ ܣܘܓܐܐ ܕܪ̈ܚܡܝܟ ܥܛܝ ܚ̈ܛܗܝ
rkhm ely 'lh' 'yk Tybwthk w'yk swg'' drkhmyk eTy khThy
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
scatter_plot
4
ܐܣܓܐ ܐܫܝܓܝܢܝ ܡܢ ܥܘܠܝ ܘܡܢ ܚ̈ܛܗܝ ܕܟܢܝ
'sg' 'shygyny mn ewly wmn khThy dkny
Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
scatter_plot
5
ܡܛܠ ܕܣܟ̈ܠܘܬܝ ܝܕܥ ܐܢܐ ܘܚ̈ܛܗܝ ܠܘܩܒܠܝ ܐܢܘܢ ܒܟܠܙܒܢ
mTl dsklwthy yde 'n' wkhThy lwqbly 'nwn bklzbn
Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
scatter_plot
6
ܠܟ ܒܠܚܘܕܝܟ ܚܛܝܬ ܘܒܝܫܬ̈ܐ ܩܕܡܝܟ ܥܒܕܬ. ܡܛܠ ܕܬܙܕܕܩ ܒܡܠܬܟ ܘܬܙܟܐ ܒܕܝܢܝ̈ܟ
lk blkhwdyk khTyth wbyshth' qdmyk ebdth mTl dthzddq bmlthk wthzk' bdynyk
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
scatter_plot
7
ܡܛܠ ܕܒܥܘܠܐ ܐܬܒܛܢܬ ܘܒܚ̈ܛܗܐ ܒܛܢܬܢܝ ܐܡܝ
mTl dbewl' 'thbTnth wbkhTh' bTnthny 'my
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
scatter_plot
8
ܐܢܬ ܕܝܢ ܒܩܘܫܬܐ ܨܒܝܬ ܘܟܣ̈ܝܬܐ ܕܚܟܡܬܟ ܐܘܕܥܬܢܝ
'nth dyn bqwshth' tsbyth wksyth' dkhkmthk 'wdethny
Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
scatter_plot
9
ܪܘܣ ܥܠܝ ܒܙܘܦܐ ܘܐܬܕܟܐ ܚܠܠܝܢܝ ܒܗ ܘܡܢ ܬܠܓܐ ܐܚܘܪ
rws ely bzwp' w'thdk' khllyny bh wmn thlg' 'khwr
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
scatter_plot
10
ܐܣܒܥܝܢܝ ܒܘܣܡܟ ܘܚܕܘܬܟ ܘܢܚܕܘܢ ܓܪ̈ܡܝ ܡܟܝ̈ܟܐ
'sbeyny bwsmk wkhdwthk wnkhdwn grmy mkyk'
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
scatter_plot
11
ܐܗܦܟ ܐ̈ܦܝܟ ܡܢ ܚ̈ܛܗܝ ܘܟܠܗܝܢ ܣܟ̈ܠܘܬܝ ܥܛܝ
'hpk 'pyk mn khThy wklhyn sklwthy eTy
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
scatter_plot
12
ܠܒܐ ܕܟܝܐ ܒܪܝ ܒܝ ܐܠܗܐ ܘܪܘܚܟ ܬܩܢܬܐ ܚܕܬ ܒܓܘܝ
lb' dky' bry by 'lh' wrwkhk thqnth' khdth bgwy
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
scatter_plot
13
ܠܐ ܬܫܕܝܢܝ ܡܢ ܩܕܡܝܟ. ܘܪܘܚܟ ܩܕܝܫܐ ܠܐ ܬܣܒ ܡܢܝ
l' thshdyny mn qdmyk wrwkhk qdysh' l' thsb mny
Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
scatter_plot
14
ܐܠܐ ܐܗܦܟ ܠܝ ܒܘܣܡܟ ܘܦܘܪܩܢܟ ܘܪܘܚܟ ܡܫܒܚܬܐ ܬܣܡܟܢܝ
'l' 'hpk ly bwsmk wpwrqnk wrwkhk mshbkhth' thsmkny
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
scatter_plot
15
ܕܐܠܦ ܠܥܘ̈ܠܐ ܐܘܪܚܟ ܘܚ̈ܛܝܐ ܠܘܬܟ ܢܬܦܢܘܢ
d'lp lewl' 'wrkhk wkhTy' lwthk nthpnwn
Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
scatter_plot
16
ܦܨܢܝ ܡܢ ܕܡܐ ܐܠܗܝ ܐܠܗܐ ܕܙܕܝܩܘܬܝ ܘܢܫܒܚ ܠܫܢܝ ܙܕܝܩܘܬܟ
ptsny mn dm' 'lhy 'lh' dzdyqwthy wnshbkh lshny zdyqwthk
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
scatter_plot
17
ܡܪܝܐ ܦܬܚ ܠܝ ܣܦܘ̈ܬܝ ܘܦܘܡܝ ܢܦܩ ܬܫܒܚ̈ܬܟ
mry' pthkh ly spwthy wpwmy npq thshbkhthk
The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
scatter_plot
18
ܡܛܠ ܕܠܐ ܨܒܝܬ ܒܕܒܚ̈ܐ ܐܦܠܐ ܒܝܩ̈ܕܐ ܫܠܡ̈ܐ ܐܬܪܥܝܬ
mTl dl' tsbyth bdbkh' 'pl' byqd' shlm' 'threyth
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
scatter_plot
19
ܕܒܚ̈ܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܪܘܚܐ ܗܝ ܡܟܝܟܬܐ ܠܒܐ ܫܚܝܩܐ ܐܠܗܐ ܠܐ ܡܣܠܐ
dbkhwhy d'lh' rwkh' hy mkykth' lb' shkhyq' 'lh' l' msl'
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
scatter_plot
20
ܐܛܐܒ ܒܨܒܝܢܟ ܠܨܗܝܘܢ ܘܒܢܝ ܫܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܐܘܪܫܠܡ
'T'b btsbynk ltshywn wbny shwryh d'wrshlm
scatter_plot
21
ܗܝ ܕܝܢ ܬܨܛܒܐ ܒܕܒܚ̈ܐ ܕܩܘܫܬܐ ܘܒܝ̈ܩܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܗܝ ܕܝܢ ܢܣܩܘܢ ܬܘܪ̈ܐ ܥܠ ܡܕܒܚܟ
hy dyn thtsTb' bdbkh' dqwshth' wbyqd' shlm' hy dyn nsqwn thwr' el mdbkhk
scatter_plot