Psalms · Chapter 50
Peshitta OT
23 verses
1
ܐܠܗ ܐ̈ܠܗܝܢ ܡܪܝܐ ܡܠܠ ܘܩܪܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܘܗܝ ܕܫܡܫܐ ܘܥܕܡܐ ܠܡܥܪ̈ܒܘܗܝ
lmerbwhy wedm' dshmsh' mdnkhwhy mn l're' wqrh mll mry' 'lhyn 'lh
The Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
2
ܡܢ ܨܗܝܘܢ ܟܠܝܠܐ ܡܫܒܚܐ ܐܠܗܐ ܚܘܝ
khwy 'lh' mshbkh' klyl' tshywn mn
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
3
ܢܐܬܐ ܐܠܗܐ ܘܠܐ ܢܫܬܘܩ ܘܢܘܪܐ ܬܐܟܘܠ ܩܕܡܘܗܝ ܘܚܕܪܘܗܝ ܬܬܓܘܙܠ ܛܒ
Tb ththgwzl wkhdrwhy qdmwhy th'kwl wnwr' nshthwq wl' 'lh' n'th'
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
4
ܢܩܪܐ ܠܫܡܝܐ ܡܢ ܠܥܠ ܘܐܪܥܐ ܠܡܕܢ ܥܡܗ
emh lmdn w're' lel mn lshmy' nqr'
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
5
ܐܬܟܢܫܘ ܠܘܬܗ ܓܒ̈ܘܗܝ ܕܡܩܝܡܝܢ ܩܝܡܗ ܥܠ ܕܒܚܬܐ
dbkhth' el qymh dmqymyn gbwhy lwthh 'thknshw
“Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
6
ܢܚܘܘܢ ܫܡܝܐ ܙܕܝܩܘܬܗ ܡܛܠ ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܕܝܢܐ
dyn' hw d'lh' mTl zdyqwthh shmy' nkhwwn
The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. Selah.
7
ܫܡܥ ܥܡܝ ܘܐܡܪ ܠܟ ܘܐܝܣܪܝܠ ܐܣܗܕܟ ܐܢܐ ܐܢܐ ܐܠܗܐ ܐܠܗܟ
'lhk 'lh' 'n' 'n' 'shdk w'ysryl lk w'mr emy shme
“Hear, my people, and I will speak. Israel, I will testify against you. I am God, your God.
8
ܠܐ ܥܠ ܕܒܚ̈ܝܟ ܐܟܣܟ ܘܥ̈ܠܘܬܟ ܠܘܩܒܠܝ ܐܢܝܢ ܒܟܠܙܒܢ
bklzbn 'nyn lwqbly welwthk 'ksk dbkhyk el l'
I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
9
ܠܐ ܐܣܒ ܡܢ ܒܝܬܟ ܬܘܪ̈ܐ ܐܦ ܠܐ ܡܢ ܓܙܪܟ ܓܕܝ̈ܐ
gdy' gzrk mn l' 'p thwr' bythk mn 'sb l'
I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
10
ܡܛܠ ܕܕܝܠܝ ܗܝ ܟܠܗ̇ ܚܝܘܬܐ ܕܕܒܪܐ ܘܒܥܝܪܐ ܕܒܛܘܪ̈ܐ ܘܬܘܪ̈ܐ
wthwr' dbTwr' wbeyr' ddbr' khywth' klh hy ddyly mTl
For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
11
ܝܕܥ ܐܢܐ ܟܘܠܗ̇ ܦܪܚܬܐ ܕܫܡܝܐ ܘܚܝܘܬܐ ܕܕܒܪܐ ܕܝܠܝ ܗܝ
hy dyly ddbr' wkhywth' dshmy' prkhth' kwlh 'n' yde
I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
12
ܐܢ ܟܦܢ ܐܢܐ ܠܐ ܐܡܪ ܠܟ ܡܛܠ ܕܕܝܠܝ ܗܝ ܬܒܝܠ ܒܡܠܐܗ̇
bml'h thbyl hy ddyly mTl lk 'mr l' 'n' kpn 'n
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13
ܠܐ ܐܟܠ ܐܢܐ ܒܣܪܐ ܕܐܪ̈ܘܢܐ ܘܕܡܐ ܕܓܕܝ̈ܐ ܠܐ ܫܬܐ ܐܢܐ
'n' shth' l' dgdy' wdm' d'rwn' bsr' 'n' 'kl l'
Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?
14
ܕܒܚ ܠܐܠܗܐ ܬܘܕܝܬܐ ܘܫܠܡ ܠܡܪܝܡܐ ܢܕܪ̈ܝܟ
ndryk lmrym' wshlm thwdyth' l'lh' dbkh
Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
15
ܘܩܪܝܢܝ ܒܝܘܡܐ ܕܐܘܠܨܢܐ ܐܥܫܢܟ ܘܬܫܒܚܢܝ
wthshbkhny 'eshnk d'wltsn' bywm' wqryny
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
16
ܠܚܛܝܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܠܗܐ ܡܐ ܠܟ ܘܠܟܬ̈ܒܐ ܕܦܘܩ̈ܕܢܝ ܕܫܩܠܬ ܩܝܡܝ ܒܦܘܡܟ
bpwmk qymy dshqlth dpwqdny wlkthb' lk m' 'lh' lh 'mr lkhTy'
But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
17
ܐܢܬ ܕܝܢ ܣܢܝܬ ܡܪܕܘܬܝ ܘܫܕܝܬ ܡ̈ܠܝ ܠܒܣܬܪܟ
lbsthrk mly wshdyth mrdwthy snyth dyn 'nth
since you hate instruction, and throw my words behind you?
18
ܐܢ ܚܙܐ ܗܘܝܬ ܓܢܒܐ ܪܗܛ ܗܘܝܬ ܥܡܗ ܘܥܡ ܓܝܪܐ ܡܢܬܟ ܣܐܡ ܗܘܝܬ
hwyth s'm mnthk gyr' wem emh hwyth rhT gnb' hwyth khz' 'n
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
19
ܦܘܡܟ ܡܡܠܠ ܗܘܐ ܒܝܫܬ̈ܐ ܘܠܫܢܟ ܡܡܠܠ ܢܟܠܐ
nkl' mmll wlshnk byshth' hw' mmll pwmk
“You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
20
ܝܬܒ ܗܘܝܬ ܘܪܢܐ ܒܐܚܘܟ ܘܒܒܪ ܐܡܟ ܡܡܝܩ ܗܘܝܬ
hwyth mmyq 'mk wbbr b'khwk wrn' hwyth ythb
You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
21
ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܥܒܕܬ ܘܫܬܩܬ ܠܟ ܣܒܪܬ ܥܘܠܐ ܕܐܟܘܬܟ ܐܗܘܐ ܐܟܣܟ ܕܝܢ ܘܐܣܕܘܪ ܐܢܝܢ ܠܥܢܝ̈ܟ
lenyk 'nyn w'sdwr dyn 'ksk 'hw' d'kwthk ewl' sbrth lk wshthqth ebdth klhyn hlyn
You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
22
ܐܣܬܟܠܘ ܒܗܕܐ ܐܝܠܝܢ ܕܛܥܝܢ ܠܐܠܗܐ ܕܠܡܐ ܢܬܒܪܟܘܢ ܘܠܝܬ ܕܡܦܨܐ
dmpts' wlyth nthbrkwn dlm' l'lh' dTeyn 'ylyn bhd' 'sthklw
“Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.