Psalms — Chapter 42

Peshitta OT
2
ܐܝܟ ܐܝܠܐ ܕܓܥܐ ܥܠ ܦܨܝܕܐ ܕܡ̈ܝܐ ܗܟܢܐ ܐܦ ܢܦܫܝ ܓܥܝܐ ܠܘܬܟ ܡܪܝܐ
'yk 'yl' dge' el ptsyd' dmy' hkn' 'p npshy gey' lwthk mry'
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
scatter_plot
3
ܨܗܝܐ ܗܝ ܠܟ ܢܦܫܝ ܐܠܗܐ ܚܝܐ ܕܐܡܬܝ ܐܬܐ ܘܐܚܙܐ ܐ̈ܦܝܟ ܐܠܗܐ
tshy' hy lk npshy 'lh' khy' d'mthy 'th' w'khz' 'pyk 'lh'
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, “Where is your God?”
scatter_plot
4
ܗܘܬ ܠܝ ܕܡܥܬܝ ܡܐܟܘܠܬܐ ܒܐܝܡܡܐ ܘܒܠܠܝܐ ܟܕ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܝ ܟܠܝܘܡ ܕܐܝܟܘ ܐܠܗܟ
hwth ly dmethy m'kwlth' b'ymm' wblly' kd 'mryn hww ly klywm d'ykw 'lhk
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
scatter_plot
5
ܗܠܝܢ ܐܬܕܟܪܬ ܘܐܬܛܪܦܬ ܢܦܫܝ ܡܛܠ ܕܐܥܒܪ ܒܣܬܪܟ ܥܫܝܢܐ ܥܕܡܐ ܠܒܝܬܗ ܕܐܠܗܐ ܒܩܠܐ ܕܬܫܒܘܚܬܐ ܘܕܬܘܕܝܬܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܚܕܝܢ
hlyn 'thdkrth w'thTrpth npshy mTl d'ebr bsthrk eshyn' edm' lbythh d'lh' bql' dthshbwkhth' wdthwdyth' sgy'' khdyn
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
scatter_plot
6
ܠܡܢܐ ܡܬܛܪܦܬ ܢܦܫܝ ܘܠܡܢܐ ܬܡܝܗܬܝ ܣܟܝ ܠܐܠܗܐ ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܐܘܕܐ ܠܗ ܠܦܪܘܩܐ ܕܐ̈ܦܝ
lmn' mthTrpth npshy wlmn' thmyhthy sky l'lh' mTl dthwb 'wd' lh lprwq' d'py
My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon, from the hill Mizar.
scatter_plot
7
ܘܐܠܗܝ ܥܠܝ ܢܦܫܝ ܐܬܛܪܦܬ ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܬܕܟܪܬܟ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܘܡܢ ܚܪܡܘܢ ܘܡܢ ܛܘܪܐ ܙܥܘܪܐ
w'lhy ely npshy 'thTrpth mTl hn' 'thdkrthk mn 're' dywrdnn wmn khrmwn wmn Twr' zewr'
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
scatter_plot
8
ܬܗܘܡܐ ܠܬܗܘܡܐ ܩܪܐ ܩܠܐ ܠܩܠܐ ܕܡ̈ܝܐ ܕܢܣܟ̈ܝܟ ܟܠܗܘܢ ܡܚܫ̈ܘܠܝܟ ܘܓ̈ܠܠܝܟ ܥܠܝ ܥܒܪܘ
thhwm' lthhwm' qr' ql' lql' dmy' dnskyk klhwn mkhshwlyk wgllyk ely ebrw
Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life.
scatter_plot
9
ܒܐܝܡܡܐ ܢܦܩܘܕ ܡܪܝܐ ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܘܒܠܠܝܐ ܬܫܒܚ̈ܬܗ ܥܡܝ ܨܠܘܬܐ ܗܘ ܠܐܠܗܐ ܚܝܐ
b'ymm' npqwd mry' rkhmwhy wblly' thshbkhthh emy tslwth' hw l'lh' khy'
I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
scatter_plot
10
ܐܡܪܬ ܠܐܠܗܐ ܕܠܡܢܐ ܛܥܝܬܢܝ ܘܠܡܢܐ ܡܗܠܟ ܐܢܐ ܟܡܝܪܐܝܬ ܒܐܘܠܨܢܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܝ
'mrth l'lh' dlmn' Teythny wlmn' mhlk 'n' kmyr'yth b'wltsn' dbeldbby
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, “Where is your God?”
scatter_plot
11
ܒܬܒܪܐ ܕܓܪ̈ܡܝ ܚܣܕܘܢܝ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܝ ܟܘܠ ܝܘܡ ܐܝܟܘ ܐܠܗܟ
bthbr' dgrmy khsdwny beldbby 'mryn hww ly kwl ywm 'ykw 'lhk
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.
scatter_plot
12
ܠܡܢܐ ܡܬܛܪܦܬܝ ܢܦܫܝ ܘܠܡܢܐ ܬܡܝܗܬܝ ܣܟܝ ܠܐܠܗܐ ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܐܘܕܐ ܠܗ ܠܦܪܘܩܐ ܕܐ̈ܦܝ ܘܐܠܗܝ
lmn' mthTrpthy npshy wlmn' thmyhthy sky l'lh' mTl dthwb 'wd' lh lprwq' d'py w'lhy
scatter_plot