Psalms · Chapter 42
Peshitta OT
11 verses
2
ܐܝܟ ܐܝܠܐ ܕܓܥܐ ܥܠ ܦܨܝܕܐ ܕܡ̈ܝܐ ܗܟܢܐ ܐܦ ܢܦܫܝ ܓܥܝܐ ܠܘܬܟ ܡܪܝܐ
mry' lwthk gey' npshy 'p hkn' dmy' ptsyd' el dge' 'yl' 'yk
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
3
ܨܗܝܐ ܗܝ ܠܟ ܢܦܫܝ ܐܠܗܐ ܚܝܐ ܕܐܡܬܝ ܐܬܐ ܘܐܚܙܐ ܐ̈ܦܝܟ ܐܠܗܐ
'lh' 'pyk w'khz' 'th' d'mthy khy' 'lh' npshy lk hy tshy'
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, “Where is your God?”
4
ܗܘܬ ܠܝ ܕܡܥܬܝ ܡܐܟܘܠܬܐ ܒܐܝܡܡܐ ܘܒܠܠܝܐ ܟܕ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܝ ܟܠܝܘܡ ܕܐܝܟܘ ܐܠܗܟ
'lhk d'ykw klywm ly hww 'mryn kd wblly' b'ymm' m'kwlth' dmethy ly hwth
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to God’s house, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
5
ܗܠܝܢ ܐܬܕܟܪܬ ܘܐܬܛܪܦܬ ܢܦܫܝ ܡܛܠ ܕܐܥܒܪ ܒܣܬܪܟ ܥܫܝܢܐ ܥܕܡܐ ܠܒܝܬܗ ܕܐܠܗܐ ܒܩܠܐ ܕܬܫܒܘܚܬܐ ܘܕܬܘܕܝܬܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܚܕܝܢ
khdyn sgy'' wdthwdyth' dthshbwkhth' bql' d'lh' lbythh edm' eshyn' bsthrk d'ebr mTl npshy w'thTrpth 'thdkrth hlyn
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
6
ܠܡܢܐ ܡܬܛܪܦܬ ܢܦܫܝ ܘܠܡܢܐ ܬܡܝܗܬܝ ܣܟܝ ܠܐܠܗܐ ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܐܘܕܐ ܠܗ ܠܦܪܘܩܐ ܕܐ̈ܦܝ
d'py lprwq' lh 'wd' dthwb mTl l'lh' sky thmyhthy wlmn' npshy mthTrpth lmn'
My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon, from the hill Mizar.
7
ܘܐܠܗܝ ܥܠܝ ܢܦܫܝ ܐܬܛܪܦܬ ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܬܕܟܪܬܟ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܘܡܢ ܚܪܡܘܢ ܘܡܢ ܛܘܪܐ ܙܥܘܪܐ
zewr' Twr' wmn khrmwn wmn dywrdnn 're' mn 'thdkrthk hn' mTl 'thTrpth npshy ely w'lhy
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me.
8
ܬܗܘܡܐ ܠܬܗܘܡܐ ܩܪܐ ܩܠܐ ܠܩܠܐ ܕܡ̈ܝܐ ܕܢܣܟ̈ܝܟ ܟܠܗܘܢ ܡܚܫ̈ܘܠܝܟ ܘܓ̈ܠܠܝܟ ܥܠܝ ܥܒܪܘ
ebrw ely wgllyk mkhshwlyk klhwn dnskyk dmy' lql' ql' qr' lthhwm' thhwm'
Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life.
9
ܒܐܝܡܡܐ ܢܦܩܘܕ ܡܪܝܐ ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܘܒܠܠܝܐ ܬܫܒܚ̈ܬܗ ܥܡܝ ܨܠܘܬܐ ܗܘ ܠܐܠܗܐ ܚܝܐ
khy' l'lh' hw tslwth' emy thshbkhthh wblly' rkhmwhy mry' npqwd b'ymm'
I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
10
ܐܡܪܬ ܠܐܠܗܐ ܕܠܡܢܐ ܛܥܝܬܢܝ ܘܠܡܢܐ ܡܗܠܟ ܐܢܐ ܟܡܝܪܐܝܬ ܒܐܘܠܨܢܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܝ
dbeldbby b'wltsn' kmyr'yth 'n' mhlk wlmn' Teythny dlmn' l'lh' 'mrth
As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, “Where is your God?”
11
ܒܬܒܪܐ ܕܓܪ̈ܡܝ ܚܣܕܘܢܝ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܝ ܟܘܠ ܝܘܡ ܐܝܟܘ ܐܠܗܟ
'lhk 'ykw ywm kwl ly hww 'mryn beldbby khsdwny dgrmy bthbr'
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.