Trace Root Browse corpora Psalms 32
api

Psalms · Chapter 32

Peshitta OT 11 verses
Show
1
ܛܘܒܘܗܝ ܠܡܢ ܕܐܫܬܒܩ ܠܗ ܥܘܠܗ ܘܐܬܟܣܝܘ ܠܗ ܚ̈ܛܗܘܗܝ
khThwhy lh w'thksyw ewlh lh d'shthbq lmn Twbwhy
Blessed is he whose disobedience is forgiven, whose sin is covered.
2
ܛܘܒܘܗܝ ܠܒܪܢܫܐ ܕܠܐ ܢܚܫܘܒ ܠܗ ܡܪܝܐ ܚܛܝܬܗ ܘܠܝܬ ܢܟܠܐ ܒܠܒܗ
blbh nkl' wlyth khTythh mry' lh nkhshwb dl' lbrnsh' Twbwhy
Blessed is the man to whom Yahweh doesn’t impute iniquity, in whose spirit there is no deceit.
3
ܡܛܠ ܕܫܬܩܬ ܒܠܝܘ ܓܪ̈ܡܝ ܟܕ ܢܗܡ ܗܘܝܬ ܝܘܡܐ ܟܘܠܗ
kwlh ywm' hwyth nhm kd grmy blyw dshthqth mTl
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
4
ܡܛܠ ܕܠܠܝܐ ܘܐܝܡܡܐ ܝܩܪܬ ܥܠܝ ܐܝܕܟ ܘܐܬܗܦܟ ܒܚܕܝܝ ܟܐܒܐ ܠܡܩܛܠܢܝ
lmqTlny k'b' bkhdyy w'thhpk 'ydk ely yqrth w'ymm' dlly' mTl
For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah.
5
ܚ̈ܛܗܝ ܐܘܕܥܬܟ ܘܣܟ̈ܠܘܬܝ ܠܐ ܟܣܝܬ ܡܢܟ ܐܡܪܬ ܕܐܘܕܐ ܠܡܪܝܐ ܥܠ ܣ̈ܟܠܘܬܝ ܘܐܢܬ ܫܒܩ ܐܢܬ ܠܝ ܟܠܗܘܢ ܚ̈ܛܗܝ
khThy klhwn ly 'nth shbq w'nth sklwthy el lmry' d'wd' 'mrth mnk ksyth l' wsklwthy 'wdethk khThy
I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, and you forgave the iniquity of my sin. Selah.
6
ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܨܠܐ ܠܟ ܟܘܠ ܡܢ ܕܓܒܐ ܠܟ ܒܙܒܢܐ ܡܩܒܠܐ ܚܐܦܐ ܕܝܢ ܕܡ̈ܝܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܘܠܘܬܗ ܠܐ ܢܬܩܪܒܘܢ
nthqrbwn l' wlwthh sgy'' dmy' dyn kh'p' mqbl' bzbn' lk dgb' mn kwl lk ntsl' hn' mTl
For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
7
ܐܢܬ ܣܬܪܝܢܝ ܘܡܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܢܛܪܝܢܝ ܫܘܒܚܐ ܘܦܘܪܩܢܐ ܐܟܪܟܝܢܝ
'krkyny wpwrqn' shwbkh' nTryny beldbby wmn sthryny 'nth
You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. Selah.
8
ܕܐܣܬܟܠܟ ܐܘܕܥܟ ܐܘܪܚܐ ܕܬܐܙܠ ܒܗ̇ ܘܐܣܝܡ ܥܝܢܝ ܥܠܝܟ
elyk eyny w'sym bh dth'zl 'wrkh' 'wdek d'sthklk
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
9
ܠܐ ܬܗܘܘܢ ܐܝܟ ܣܘܣܝܐ ܘܐܝܟ ܟܘܕܢܝܐ ܕܠܐ ܚܟܝܡܝܢ ܕܒܦܓܘܕܬܐ ܡܟܒܫܝܢ ܠܗܘܢ ܡܢ ܛܠܝܘܬܗܘܢ ܘܠܐ ܩܪܒܝܢ ܠܘܬܗ
lwthh qrbyn wl' Tlywthhwn mn lhwn mkbshyn dbpgwdth' khkymyn dl' kwdny' w'yk swsy' 'yk thhwwn l'
Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
10
ܣ̈ܓܝܐܝܢ ܟܐ̈ܒܘܗܝ ܕܥܘܠܐ ܘܐܝܢܐ ܕܡܣܒܪ ܒܡܪܝܐ ܛܝܒܘܬܐ ܬܚܕܪܝܘܗܝ
thkhdrywhy Tybwth' bmry' dmsbr w'yn' dewl' k'bwhy sgy'yn
Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in Yahweh.
11
ܚܕܘ ܙܕܝܩ̈ܐ ܘܐܬܒܣܡܘ ܒܡܪܝܐ ܘܫܒܚܘܗܝ ܟܠ ܬܪ̈ܝܨܝ ܠܒܐ
lb' thrytsy kl wshbkhwhy bmry' w'thbsmw zdyq' khdw
Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous! Shout for joy, all you who are upright in heart!