Psalms · Chapter 31
Peshitta OT
24 verses
2
ܒܟ ܡܪܝܐ ܣܒܪܬ ܠܐ ܐܒܗܬ ܠܥܠܡ ܒܙܕܝܩܘܬܟ ܦܠܛܝܢܝ
plTyny bzdyqwthk lelm 'bhth l' sbrth mry' bk
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
3
ܨܠܝ ܠܘܬܝ ܐܕܢܟ ܘܒܥܓܠ ܥܢܝܢܝ ܗܘܝ ܠܝ ܐܠܗܐ ܡܥܕܪܢܐ ܘܒܝܬ ܓܘܣܐ ܘܦܪܘܩܝܢܝ
wprwqyny gws' wbyth medrn' 'lh' ly hwy enyny wbegl 'dnk lwthy tsly
For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me.
4
ܡܛܠ ܕܥܘܫܢܝ ܘܒܝܬ ܓܘܣܝ ܐܢܬ ܗܘ ܡܛܠ ܫܡܟ ܡܪܝܐ ܒܝܐܝܢܝ
by'yny mry' shmk mTl hw 'nth gwsy wbyth dewshny mTl
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5
ܘܐܦܩܝܢܝ ܡܢ ܡܨܝܕܬܐ ܗܕܐ ܕܛܡܪܘ ܠܝ ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܡܣܝܥܢܝ
msyeny hw d'nth mTl ly dTmrw hd' mtsydth' mn w'pqyny
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
6
ܘܠܟ ܐܛܪܬ ܪܘܚܝ ܘܦܪܩܬܢܝ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܩܘܫܬܐ
dqwshth' 'lh' mry' wprqthny rwkhy 'Trth wlk
I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh.
7
ܣܢܝܬ ܠܐܝܠܝܢ ܕܢܛܪܝܢ ܕܚ̈ܠܬܐ ܣܪ̈ܝܩܬܐ ܘܐܢܐ ܒܟ ܡܪܝܐ ܣܒܪܬ
sbrth mry' bk w'n' sryqth' dkhlth' dnTryn l'ylyn snyth
I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8
ܐܕܘܨ ܘܐܚܕܐ ܒܛܝܒܘܬܟ ܕܚܙܝܬ ܒܡܘܟܟܝ ܘܝܕܥܬ ܒܐܘܠܨܢܗ̇ ܕܢܦܫܝ
dnpshy b'wltsnh wydeth bmwkky dkhzyth bTybwthk w'khd' 'dwts
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9
ܘܠܐ ܐܫܠܡܬܢܝ ܒܐܝܕܐ ܕܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܐܩܝܡܬ ܒܐܪܘܚܬܐ ܪ̈ܓܠܝ
rgly b'rwkhth' 'qymth dbeldbby b'yd' 'shlmthny wl'
Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10
ܪܚܡ ܥܠܝ ܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܥܩܬ ܠܝ ܐܬܕܠܚܬ ܥܝܢܝ ܒܪܘܓܙܐ ܢܦܫܝ ܘܟܪܣܝ
wkrsy npshy brwgz' eyny 'thdlkhth ly deqth mTl mry' ely rkhm
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my iniquity. My bones are wasted away.
11
ܡܛܠ ܕܓܡܪܘ ܚܝ̈ܝ ܒܕܐܘܘܢܐ. ܘܫܢܝ̈ ܒܬ̈ܢܚܬܐ ܐܬܟܪܗ ܚܝܠܝ ܒܡܣܟܢܘܬܐ ܘܐܬܕܠܚܘ ܓܪ̈ܡܝ
grmy w'thdlkhw bmsknwth' khyly 'thkrh bthnkhth' wshny bd'wwn' khyy dgmrw mTl
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12
ܡܢ ܟܘܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܘܗܘܝܬ ܚܣܕܐ ܠܫ̈ܒܒܝ ܘܕܚܠܬܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܝܕܥܝܢ ܠܝ ܘܐܝܠܝܢ ܕܚܙܝܢ ܗܘܘ ܠܝ ܒܫܘܩܐ ܢܕܝܢ ܗܘܘ ܡܢܝ
mny hww ndyn bshwq' ly hww dkhzyn w'ylyn ly dydeyn l'ylyn wdkhlth' lshbby khsd' whwyth beldbby kwlhwn mn
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13
ܐܬܛܥܝܬ ܐܝܟ ܡܝܬܐ ܡܢ ܠܒܐ ܘܗܘܝܬ ܐܝܟ ܡܐܢܐ ܐܒܝܕܐ
'byd' m'n' 'yk whwyth lb' mn myth' 'yk 'thTeyth
For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14
ܡܛܠ ܕܫܡܥܬ ܪܢܝܐ ܕܣ̈ܓܝܐܐ ܟܕ ܐܬܡܠܟܘ ܥܠܝ ܐܝܟ ܚܕܐ. ܘܐܬܚܫܒܘ ܕܢܣܒܘܢ ܠܢܦܫܝ
lnpshy dnsbwn w'thkhshbw khd' 'yk ely 'thmlkw kd dsgy'' rny' dshmeth mTl
But I trust in you, Yahweh. I said, “You are my God.”
15
ܐܢܐ ܕܝܢ ܥܠܝܟ ܡܪܝܐ ܐܬܬܟܠܬ ܘܐܡܪܬ ܕܐܠܗܝ ܐܢܬ ܡܪܝܐ
mry' 'nth d'lhy w'mrth 'ththklth mry' elyk dyn 'n'
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16
ܘܒܐ̈ܝܕܝܟ ܐܢܘܢ ܙܒܢ̈ܐ ܦܪܘܩܝܢܝ ܡܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܘܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܪܕܦܝܢ ܠܝ
ly drdpyn 'ylyn wmn beldbby mn prwqyny zbn' 'nwn wb'ydyk
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17
ܐܢܗܪ ܐ̈ܦܝܟ ܥܠ ܥܒܕܟ ܘܦܪܘܩܝܢܝ ܒܛܝܒܘܬܟ
bTybwthk wprwqyny ebdk el 'pyk 'nhr
Let me not be disappointed, Yahweh, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol.
18
ܡܪܝܐ ܠܐ ܐܒܗܬ ܕܩܪܝܬܟ ܢܒܗܬܘܢ ܪ̈ܫܝܥܐ ܘܢܚܬܘܢ ܠܫܝܘܠ
lshywl wnkhthwn rshye' nbhthwn dqrythk 'bhth l' mry'
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19
ܘܢܣܬܟܪ̈ܢ ܣ̈ܦܘܬܗܘܢ ܕܥܘ̈ܠܐ ܕܡܡܠܠܝܢ ܥܠ ܙܕܝܩܐ ܫܘܩܪܐ ܘܫܛܝܘܬܐ
wshTywth' shwqr' zdyq' el dmmllyn dewl' spwthhwn wnsthkrn
Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men!
20
ܡܐ ܣܓܝܐܐ ܛܝܒܘܬܟ ܕܢܛܪ ܐܢܬ ܠܕܚ̈ܠܝܟ. ܠܕܡܣܒܪܝܢ ܒܟ ܩܕܡ ܒܢܝܢܫ̈ܐ
bnynsh' qdm bk ldmsbryn ldkhlyk 'nth dnTr Tybwthk sgy'' m'
In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21
ܬܟܣܐ ܐܢܘܢ ܒܣܬܪܗ ܕܦܪܨܘܦܟ ܡܢ ܕܠܘܚܝܐ ܕܒܢܝܢܫ̈ܐ ܬܟܣܐ ܐܢܘܢ ܒܛܠܠܟ ܡܢ ܚܪܝܢܐ
khryn' mn bTllk 'nwn thks' dbnynsh' dlwkhy' mn dprtswpk bsthrh 'nwn thks'
Praise be to Yahweh, for he has shown me his marvelous loving kindness in a strong city.
22
ܒܪܝܟ ܗܘ ܡܪܝܐ ܕܓܒܐ ܠܗ ܓܒ̈ܝܐ ܒܩܪܝܬܐ ܥܫܝܢܬܐ
eshynth' bqryth' gby' lh dgb' mry' hw bryk
As for me, I said in my haste, “I am cut off from before your eyes.” Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23
ܐܢܐ ܐܡܪܬ ܒܡܣܪܗܒܘܬܝ ܕܐܒܕܬ ܡܢ ܩܕܡ ܥܝܢ̈ܝܟ ܘܫܡܥܬ ܩܠܐ ܕܒܥܘܬܝ ܟܕ ܩܪܝܬܟ
qrythk kd dbewthy ql' wshmeth eynyk qdm mn d'bdth bmsrhbwthy 'mrth 'n'
Oh love Yahweh, all you his saints! Yahweh preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24
ܪܚܡܘ ܠܡܪܝܐ ܙܕܝܩ̈ܘܗܝ ܘܠܡܗܝ̈ܡܢܐ ܢܛܪ ܡܪܝܐ ܘܦܪܥ ܠܥܘ̈ܠܐ ܥܒ̈ܕܝܗܘܢ
ebdyhwn lewl' wpre mry' nTr wlmhymn' zdyqwhy lmry' rkhmw
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.