Trace Root Browse corpora Psalms 25
api

Psalms · Chapter 25

Peshitta OT 22 verses
Show
1
ܠܘܬܟ ܡܪܝܐ ܢܦܫܝ ܐܪܝܡܬ
'rymth npshy mry' lwthk
To you, Yahweh, I lift up my soul.
2
ܐܠܗܝ ܒܟ ܣܒܪܬ ܠܐ ܐܒܗܬ ܕܠܐ ܢܫܬܒܗܪܘܢ ܥܠܝ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ
beldbby ely nshthbhrwn dl' 'bhth l' sbrth bk 'lhy
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3
ܐܦ ܟܠ ܕܡܣܒܪܝܢ ܒܟ ܠܐ ܢܒܗܬܘܢ ܢܒܗܬܘܢ ܥܘ̈ܠܐ ܒܣܪ̈ܝܩܘܬܗܘܢ
bsryqwthhwn ewl' nbhthwn nbhthwn l' bk dmsbryn kl 'p
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4
ܐܘܪ̈ܚܬܟ ܡܪܝܐ ܚܘܢܝ ܘܫܒܝ̈ܠܝܟ ܐܘܕܥܝܢܝ
'wdeyny wshbylyk khwny mry' 'wrkhthk
Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
5
ܕܒܪܝܢܝ ܒܩܘܫܬܟ ܘܐܠܦܝܢܝ ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܐܠܗܝ ܘܦܪܘܩܝ ܘܠܟ ܣܟܝܬ ܒܟܠܝܘܡ
bklywm skyth wlk wprwqy 'lhy hw d'nth mTl w'lpyny bqwshthk dbryny
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6
ܐܬܕܟܪ ܡܪܝܐ ܪ̈ܚܡܝܟ ܕܡܢ ܥܠܡ ܘܛܝܒ̈ܘܬܟ
wTybwthk elm dmn rkhmyk mry' 'thdkr
Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7
ܘܣ̈ܟܠܘܬܐ ܕܛܠܝܘܬܝ ܠܐ ܬܕܟܪ ܠܝ ܐܠܐ ܐܝܟ ܣܘܓܐܐ ܕܪ̈ܚܡܝܟ ܐܬܕܟܪܝܢܝ ܡܛܠ ܛܝܒܘܬܟ ܐܠܗܐ
'lh' Tybwthk mTl 'thdkryny drkhmyk swg'' 'yk 'l' ly thdkr l' dTlywthy wsklwth'
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
8
ܛܒ ܗܘ ܘܬܪܝܨ ܡܪܝܐ. ܡܛܠ ܗܢܐ ܬܪܨ ܠܚ̈ܛܝܐ ܒܐܘܪܚܐ
b'wrkh' lkhTy' thrts hn' mTl mry' wthryts hw Tb
Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
9
ܘܡܕܒܪ ܠܡ̈ܟܝܟܐ ܒܕܝܢܐ. ܘܡܠܦ ܠܡܣܟ̈ܢܐ ܐܘܪܚܗ
'wrkhh lmskn' wmlp bdyn' lmkyk' wmdbr
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10
ܟܠܗܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܕܡܪܝܐ ܛܝܒܘܬܐ ܘܩܘܫܬܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܢܛܪܝܢ ܩܝܡܗ ܘܣܗ̈ܕܘܬܗ
wshdwthh qymh dnTryn l'ylyn wqwshth' Tybwth' dmry' 'wrkhthh klhyn
All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11
ܡܛܠ ܫܡܟ ܡܪܝܐ ܚܣܢܝ ܡܢ ܥܘܠܝ ܕܪܒ ܗܘ
hw drb ewly mn khsny mry' shmk mTl
For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
12
ܡܢܘ ܓܒܪܐ ܕܕܚܠ ܡܢ ܡܪܝܐ ܢܠܦܝܘܗܝ ܐܘܪܚܐ ܕܓܒܐ
dgb' 'wrkh' nlpywhy mry' mn ddkhl gbr' mnw
What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13
ܢܦܫܗ ܬܒܘܬ ܒܛܝܒܘܬܐ ܘܙܪܥܗ ܢܐܪܬ ܐܪܥܐ
're' n'rth wzreh bTybwth' thbwth npshh
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14
ܬܪܥܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܘܩܝܡܗ ܐܘܕܥ ܐܢܘܢ
'nwn 'wde wqymh dkhlwhy el dmry' threythh
The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
15
ܥܝܢ̈ܝ ܒܟܠܙܒܢ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܗܘ ܡܦܩ ܡܢ ܡܨܝܕܬܐ ܪ̈ܓܠܝ
rgly mtsydth' mn mpq dhw mTl mry' lwth bklzbn eyny
My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
16
ܐܬܦܢ ܥܠܝ ܘܪܚܡ ܥܠܝ ܡܛܠ ܕܝܚܝܕܝܐ ܐܢܐ ܘܒܝܫܐ
wbysh' 'n' dykhydy' mTl ely wrkhm ely 'thpn
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17
ܥܩܬ̈ܗ ܕܠܒܝ ܣܓܝ ܘܡܢ ܥܩ̈ܬܝ ܐܦܩܝܢܝ
'pqyny eqthy wmn sgy dlby eqthh
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18
ܘܚܙܝ ܫܘܥܒܕܝ ܘܥܡܠܝ ܘܫܒܘܩ ܠܝ ܟܠܗ̇ ܚܛܝܬܝ
khTythy klh ly wshbwq wemly shwebdy wkhzy
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19
ܘܚܙܝ ܕܣܓܝܘ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܘܣܢܐܬܐ ܕܥܘܠܐ ܣܢܐܘܢܝ
sn'wny dewl' wsn'th' beldbby dsgyw wkhzy
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20
ܛܪ ܢܦܫܝ ܘܦܨܢܝ ܡܛܠ ܕܒܟ ܣܒܪܬ
sbrth dbk mTl wptsny npshy Tr
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21
ܬܡ̈ܝܡܐ ܘܬܪ̈ܨܐ ܢܩܦܘ ܠܝ ܡܛܠ ܕܠܟ ܣܟܝܬ
skyth dlk mTl ly nqpw wthrts' thmym'
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22
ܦܪܩ ܐܠܗܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܟܘܠܗܘܢ ܐ̈ܠܘܨܘܗܝ
'lwtswhy kwlhwn mn l'ysryl 'lh' prq
God, redeem Israel out of all his troubles.