Psalms — Chapter 17

Peshitta OT
1
ܫܡܥ ܡܪܝܐ ܩܕܝܫܐ ܘܚܘܪ ܒܒܥܘܬܝ ܘܨܘܬ ܨܠܘܬܝ ܕܠܐ ܡܢ ܣ̈ܦܘܬܐ ܢܟܘ̈ܠܬܢܝܬܐ
shme mry' qdysh' wkhwr bbewthy wtswth tslwthy dl' mn spwth' nkwlthnyth'
Hear, Yahweh, my righteous plea. Give ear to my prayer that doesn’t go out of deceitful lips.
scatter_plot
2
ܡܢ ܩܕܡܝܟ ܕܝܢܝ ܢܦܘܩ ܘܥܝܢ̈ܝܟ ܢܚ̈ܙܝܢ ܬܪܝܨܘܬܐ
mn qdmyk dyny npwq weynyk nkhzyn thrytswth'
Let my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.
scatter_plot
3
ܒܚܪܬ ܠܒܝ ܘܣܥܪܬܢܝ ܒܠܠܝܐ ܘܒܩܝܬܢܝ ܘܠܐ ܐܫܟܚܬ ܒܝ ܥܘܠܐ ܘܠܐ ܥܒܪܘ ܥܠ ܦܘܡܝ
bkhrth lby wserthny blly' wbqythny wl' 'shkkhth by ewl' wl' ebrw el pwmy
You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
scatter_plot
4
ܥܒ̈ܕܐ ܕܒܢܝܢܫ̈ܐ ܒܡܡܠܠܐ ܕܣܦܘ̈ܬܐ ܐܠܐ ܢܛܪܬܢܝ ܡܢ ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܒܝܫ̈ܬܐ
ebd' dbnynsh' bmmll' dspwth' 'l' nTrthny mn 'wrkhth' byshth'
As for the deeds of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
scatter_plot
5
ܣܡܟܬ ܗ̈ܠܟܬܝ ܒܫ̈ܒܝܠܝܟ ܕܠܐ ܢܙܘ̈ܥܢ ܦܣ̈ܥܬܝ
smkth hlkthy bshbylyk dl' nzwen psethy
My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
scatter_plot
6
ܐܢܐ ܩܪܝܬܟ ܡܛܠ ܕܥܢܝܬܢܝ ܐܠܗܐ ܨܠܝ ܐܕܢܟ ܠܘܬܝ ܘܫܡܥ ܡ̈ܠܝ
'n' qrythk mTl denythny 'lh' tsly 'dnk lwthy wshme mly
I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
scatter_plot
7
ܘܥܒܕܝܗܝ ܬܕܡܘܪܬܐ ܠܚܣܝܟ ܘܦܪܘܩܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܡܣܒܪܝܢ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܩܝܡܝܢ ܠܘܩܒܠ ܝܡܝܢܟ
webdyhy thdmwrth' lkhsyk wprwq' d'ylyn dmsbryn mn 'ylyn dqymyn lwqbl ymynk
Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
scatter_plot
8
ܢܛܪܝܢܝ ܐܝܟ ܒܒܬܐ ܕܥܝܢܐ ܘܒܛܠܠܐ ܕܟܢ̈ܦܝܟ ܣܬܪܝܢܝ
nTryny 'yk bbth' deyn' wbTll' dknpyk sthryny
Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
scatter_plot
9
ܡܢ ܩܕܡ ܚ̈ܛܝܐ ܗܠܝܢ ܕܒܙܘܢܝ ܘܒ̈ܥܠܕܒܒܝܗ̇ ܕܢܦܫܝ ܕܣܡܘ ܥܠܝ
mn qdm khTy' hlyn dbzwny wbeldbbyh dnpshy dsmw ely
from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
scatter_plot
10
ܣܟܘܪ ܦܘܡܗܘܢ ܕܡܠܠܘ ܫܒܗܪܢܘܬܐ
skwr pwmhwn dmllw shbhrnwth'
They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
scatter_plot
11
ܫܒܚܘܢܝ ܘܗܫܐ ܟܪܟܘܢܝ ܣܡܘ ܥܝܢ̈ܝܗܘܢ ܕܢܪܡܘܢܢܝ ܒܐܪܥܐ
shbkhwny whsh' krkwny smw eynyhwn dnrmwnny b're'
They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
scatter_plot
12
ܕܡܝܢ ܠܐܪܝܐ ܕܒܥܐ ܠܡܬܒܪ ܘܐܝܟ ܓܘܪܝܐ ܕܐܪܝܐ ܕܝܬܒ ܒܛܘܫܝܐ
dmyn l'ry' dbe' lmthbr w'yk gwry' d'ry' dythb bTwshy'
He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
scatter_plot
13
ܩܘܡ ܡܪܝܐ ܩܕܡ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܘܐܒܪܟ ܐܢܘܢ ܘܦܨܗ̇ ܠܢܦܫܝ ܡܢ ܪ̈ܫܝܥܐ ܘܡܢ ܚܪܒܐ
qwm mry' qdm 'pyhwn w'brk 'nwn wptsh lnpshy mn rshye' wmn khrb'
Arise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword,
scatter_plot
14
ܘܡܢ ܡ̈ܝܬܐ ܕܡܝܬܝܢ ܡܢ ܐ̈ܝܕܝܟ ܡܪܝܐ ܘܡܢ ܡ̈ܝܬܐ ܕܚܦܪܐ ܬܦܠܓ ܐܢܘܢ ܒܚ̈ܝܐ ܘܣܝ̈ܡܬܟ ܡܠܝ ܟܪܣܗܘܢ ܢܣܒܥܘܢ ܒ̈ܢܝܐ ܘܢܫܒܩܘܢ ܫܪܟܐ ܠܒܢܝ̈ܗܘܢ
wmn myth' dmythyn mn 'ydyk mry' wmn myth' dkhpr' thplg 'nwn bkhy' wsymthk mly krshwn nsbewn bny' wnshbqwn shrk' lbnyhwn
from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
scatter_plot
15
ܐܢܐ ܕܝܢ ܒܙܕܝܩܘܬܐ ܐܚܙܐ ܐ̈ܦܝܟ ܘܐܣܒܥ ܡܐ ܕܐܬܬܥܝܪܬ ܗܝܡܢܘܬܟ
'n' dyn bzdyqwth' 'khz' 'pyk w'sbe m' d'ththeyrth hymnwthk
As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
scatter_plot