Psalms · Chapter 148
Peshitta OT
14 verses
1
ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܫܒܚܘܗܝ ܒܡܪ̈ܘܡܐ
bmrwm' shbkhwhy shmy' mn lmry' shbkhw
Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights!
2
ܫܒܚܘܗܝ ܟܠܗܘܢ ܡܠܐ̈ܟܘܗܝ ܫܒܚܘܗܝ ܟܠܗܘܢ ܚ̈ܝܠܘܬܗ
khylwthh klhwn shbkhwhy ml'kwhy klhwn shbkhwhy
Praise him, all his angels! Praise him, all his army!
3
ܫܒܚܘܗܝ ܫܡܫܐ ܘܣܗܪܐ ܫܒܚܘܗܝ ܟܠ ܟܘ̈ܟܒܐ ܘܢܘܗܪܐ
wnwhr' kwkb' kl shbkhwhy wshr' shmsh' shbkhwhy
Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!
4
ܫܒܚܘܗܝ ܫܡ̈ܝ ܫܡܝܐ ܡ̈ܝܐ ܕܠܥܠ ܡܢ ܫܡܝܐ
shmy' mn dlel my' shmy' shmy shbkhwhy
Praise him, you heavens of heavens, you waters that are above the heavens.
5
ܢܫܒܚܘܢ ܠܫܡܗ ܕܡܪܝܐ. ܡܛܠ ܕܗܘ ܐܡܪ ܘܗܘܘ ܘܗܘ ܦܩܕ ܘܐܬܒܪܝܘ
w'thbryw pqd whw whww 'mr dhw mTl dmry' lshmh nshbkhwn
Let them praise Yahweh’s name, for he commanded, and they were created.
6
ܐܩܝܡ ܐܢܘܢ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܢܡܘܣܐ ܝܗܒ ܘܠܐ ܥܒܪ
ebr wl' yhb nmws' elmyn lelm 'nwn 'qym
He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.
7
ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܬܢܝ̈ܢܐ ܘܟܠܗܘܢ ܬܗ̈ܘܡܐ
thhwm' wklhwn thnyn' 're' mn lmry' shbkhw
Praise Yahweh from the earth, you great sea creatures, and all depths,
8
ܢܘܪܐ ܘܒܪܕܐ ܘܬܠܓܐ ܘܓܠܝܕܐ ܪ̈ܘܚܐ ܘܥ̈ܠܥܠܐ ܥܒܕܐ ܕܡܠܬܗ
dmlthh ebd' welel' rwkh' wglyd' wthlg' wbrd' nwr'
lightning and hail, snow and clouds, stormy wind, fulfilling his word,
9
ܛܘܪ̈ܐ ܘܟܠܗܝܢ ܪ̈ܡܬܐ ܐܝ̈ܠܢܐ ܕܦܐܪ̈ܐ ܘܟܠܗܘܢ ܐܪ̈ܙܐ
'rz' wklhwn dp'r' 'yln' rmth' wklhyn Twr'
mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
10
ܚܝܘܬܐ ܘܟܠܗ̇ ܒܥܝܪܐ ܪܚܫܐ ܘܛܝܪܐ ܘܦܪܚܬܐ
wprkhth' wTyr' rkhsh' beyr' wklh khywth'
wild animals and all livestock, small creatures and flying birds,
11
ܡ̈ܠܟܐ ܕܐܪܥܐ ܘܟܠܗܝܢ ܐܡ̈ܘܬܐ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܘܟܠܗܘܢ ܕܝ̈ܢܐ ܕܐܪܥܐ
d're' dyn' wklhwn rwrbn' 'mwth' wklhyn d're' mlk'
kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth,
12
ܓܕܘ̈ܕܐ ܘܒܬ̈ܘܠܬܐ ܣ̈ܒܐ ܘܥ̈ܠܝܡܐ
welym' sb' wbthwlth' gdwd'
both young men and maidens, old men and children.
13
ܢܫܒܚܘܢ ܠܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܪܒ ܗܘ ܫܡܗ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܫܘܒܚܗ ܒܐܪܥܐ ܘܒܫܡܝܐ
wbshmy' b're' shwbkhh blkhwdwhy shmh hw drb mTl dmry' lshmh nshbkhwn
Let them praise Yahweh’s name, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.