Psalms — Chapter 147

Peshitta OT
1
ܛܒ ܠܡܙܡܪ ܠܐܠܗܢ ܘܒܣܝܡ ܘܠܗ ܗܘ ܝܐܝܐ ܬܫܒܘܚܬܐ
Tb lmzmr l'lhn wbsym wlh hw y'y' thshbwkhth'
Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
scatter_plot
2
ܒܢܐ ܠܐܘܪܫܠܡ ܡܪܝܐ. ܘܠܡܒܕܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ ܡܟܢܫ
bn' l'wrshlm mry' wlmbdr' d'ysr'yl mknsh
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
scatter_plot
3
ܡܐܣܐ ܠܬܒܝܪ̈ܝ ܠܒܐ ܘܥܨܒ ܟܐ̈ܒܝܗܘܢ
m's' lthbyry lb' wetsb k'byhwn
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
scatter_plot
4
ܡܢܐ ܡܢܝܢܐ ܠܟ̈ܘܟܒܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܩܪܐ ܫܡ̈ܗܐ
mn' mnyn' lkwkb' wlklhwn qr' shmh'
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
scatter_plot
5
ܪܒ ܗܘ ܡܪܢ ܘܥܫܝܢ ܚܝܠܗ ܘܠܝܬ ܣܟܐ ܠܣܘܟܠܗ
rb hw mrn weshyn khylh wlyth sk' lswklh
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
scatter_plot
6
ܡܪܝܡ ܡܪܝܐ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܘܡܡܟܟ ܠܥܘ̈ܠܐ ܥܕܡܐ ܠܐܪܥܐ
mrym mry' lmskn' wmmkk lewl' edm' l're'
Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
scatter_plot
7
ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܒܫܘܒܚܐ ܙܡܪܘ ܠܡܪܝܐ ܒܟܢܪ̈ܐ
shbkhw lmry' bshwbkh' zmrw lmry' bknr'
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
scatter_plot
8
ܕܡܟܣܐ ܫܡܝܐ ܒܥܢ̈ܢܐ ܝܗܒ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܡܘܥܐ ܥܡܝܪܐ ܥܠ ܛܘܪ̈ܐ
dmks' shmy' benn' yhb mTr' el 're' wmwe' emyr' el Twr'
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
scatter_plot
9
ܘܝܗܒ ܠܒܥܝܪܐ ܡܐܟܘܠܬܐ ܘܠܒܢ̈ܝ ܢܥܒܐ ܕܩܪܝܢ
wyhb lbeyr' m'kwlth' wlbny neb' dqryn
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
scatter_plot
10
ܠܐ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܒܚܝܠܗ ܕܣܘܣܝܐ ܐܦ ܠܐ ܒܫ̈ܩܘܗܝ ܕܓܢܒܪܐ ܨܒܐ
l' tsb' mry' bkhylh dswsy' 'p l' bshqwhy dgnbr' tsb'
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
scatter_plot
11
ܐܠܐ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܒܕܚ̈ܠܘܗܝ ܘܒܐܝܠܝܢ ܕܡܣܟܝܢ ܠܛܝܒܘܬܗ
'l' tsb' mry' bdkhlwhy wb'ylyn dmskyn lTybwthh
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
scatter_plot
12
ܫܒܚܝ ܐܘܪܫܠܡ ܠܡܪܝܐ ܫܒܚܝ ܠܐܠܗܟܝ ܨܗܝܘܢ
shbkhy 'wrshlm lmry' shbkhy l'lhky tshywn
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
scatter_plot
13
ܡܛܠ ܕܥܫܢܘ ܡ̈ܘܟܠܐ ܕܬܪ̈ܥܝܟܝ ܘܒܪܟ ܠܒܢܝ̈ܟܝ ܒܓܘܟܝ
mTl deshnw mwkl' dthreyky wbrk lbnyky bgwky
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
scatter_plot
14
ܣܡ ܬܚ̈ܘܡܝܟܝ ܒܫܠܡܐ ܘܒܫܘܡܢܐ ܕܚ̈ܛܐ ܣܒܥܟܝ
sm thkhwmyky bshlm' wbshwmn' dkhT' sbeky
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
scatter_plot
15
ܡܫܕܪ ܡܠܬܗ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܒܥܓܠ ܪܗܛ ܦܬܓܡܗ
mshdr mlthh el 're' wbegl rhT pthgmh
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
scatter_plot
16
ܝܗܒ ܬܠܓܐ ܐܝܟ ܥܡܪܐ ܘܐܓܠܝܕܐ ܐܝܟ ܩܛܡܐ ܡܒܕܪ
yhb thlg' 'yk emr' w'glyd' 'yk qTm' mbdr
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
scatter_plot
17
ܪܡܐ ܐܓܠܝܕܐ ܐܝܟ ܦܬ̈ܐ ܘܩܕܡ ܥܪܝܗ ܡܢܘ ܡܫܟܚ ܠܡܩܡ
rm' 'glyd' 'yk pth' wqdm eryh mnw mshkkh lmqm
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
scatter_plot
18
ܡܫܕܪ ܡܠܬܗ ܘܡܦܫܪ ܠܗܘܢ ܡܫܒ ܪ̈ܘܚܐ ܘܡܪܕܝܢ ܡ̈ܝܐ
mshdr mlthh wmpshr lhwn mshb rwkh' wmrdyn my'
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
scatter_plot
19
ܡܚܘܐ ܡܠܬܗ ܒܝܥܩܘܒ ܢܡܘܣ̈ܘܗܝ ܘܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܒܐܝܣܪܝܠ
mkhw' mlthh byeqwb nmwswhy wpwqdnwhy b'ysryl
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
scatter_plot
20
ܠܐ ܥܒܕ ܗܟܢ ܠܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܕܝ̈ܢܘܗܝ ܠܐ ܚܘܝ ܐܢܘܢ
l' ebd hkn lklhwn emm' wdynwhy l' khwy 'nwn
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!
scatter_plot