1
ܛܒ ܠܡܙܡܪ ܠܐܠܗܢ ܘܒܣܝܡ ܘܠܗ ܗܘ ܝܐܝܐ ܬܫܒܘܚܬܐ
Tb lmzmr l'lhn wbsym wlh hw y'y' thshbwkhth'
Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2
ܒܢܐ ܠܐܘܪܫܠܡ ܡܪܝܐ. ܘܠܡܒܕܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ ܡܟܢܫ
bn' l'wrshlm mry' wlmbdr' d'ysr'yl mknsh
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3
ܡܐܣܐ ܠܬܒܝܪ̈ܝ ܠܒܐ ܘܥܨܒ ܟܐ̈ܒܝܗܘܢ
m's' lthbyry lb' wetsb k'byhwn
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4
ܡܢܐ ܡܢܝܢܐ ܠܟ̈ܘܟܒܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܩܪܐ ܫܡ̈ܗܐ
mn' mnyn' lkwkb' wlklhwn qr' shmh'
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5
ܪܒ ܗܘ ܡܪܢ ܘܥܫܝܢ ܚܝܠܗ ܘܠܝܬ ܣܟܐ ܠܣܘܟܠܗ
rb hw mrn weshyn khylh wlyth sk' lswklh
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6
ܡܪܝܡ ܡܪܝܐ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܘܡܡܟܟ ܠܥܘ̈ܠܐ ܥܕܡܐ ܠܐܪܥܐ
mrym mry' lmskn' wmmkk lewl' edm' l're'
Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7
ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܒܫܘܒܚܐ ܙܡܪܘ ܠܡܪܝܐ ܒܟܢܪ̈ܐ
shbkhw lmry' bshwbkh' zmrw lmry' bknr'
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8
ܕܡܟܣܐ ܫܡܝܐ ܒܥܢ̈ܢܐ ܝܗܒ ܡܛܪܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܡܘܥܐ ܥܡܝܪܐ ܥܠ ܛܘܪ̈ܐ
dmks' shmy' benn' yhb mTr' el 're' wmwe' emyr' el Twr'
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9
ܘܝܗܒ ܠܒܥܝܪܐ ܡܐܟܘܠܬܐ ܘܠܒܢ̈ܝ ܢܥܒܐ ܕܩܪܝܢ
wyhb lbeyr' m'kwlth' wlbny neb' dqryn
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10
ܠܐ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܒܚܝܠܗ ܕܣܘܣܝܐ ܐܦ ܠܐ ܒܫ̈ܩܘܗܝ ܕܓܢܒܪܐ ܨܒܐ
l' tsb' mry' bkhylh dswsy' 'p l' bshqwhy dgnbr' tsb'
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11
ܐܠܐ ܨܒܐ ܡܪܝܐ ܒܕܚ̈ܠܘܗܝ ܘܒܐܝܠܝܢ ܕܡܣܟܝܢ ܠܛܝܒܘܬܗ
'l' tsb' mry' bdkhlwhy wb'ylyn dmskyn lTybwthh
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12
ܫܒܚܝ ܐܘܪܫܠܡ ܠܡܪܝܐ ܫܒܚܝ ܠܐܠܗܟܝ ܨܗܝܘܢ
shbkhy 'wrshlm lmry' shbkhy l'lhky tshywn
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13
ܡܛܠ ܕܥܫܢܘ ܡ̈ܘܟܠܐ ܕܬܪ̈ܥܝܟܝ ܘܒܪܟ ܠܒܢܝ̈ܟܝ ܒܓܘܟܝ
mTl deshnw mwkl' dthreyky wbrk lbnyky bgwky
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14
ܣܡ ܬܚ̈ܘܡܝܟܝ ܒܫܠܡܐ ܘܒܫܘܡܢܐ ܕܚ̈ܛܐ ܣܒܥܟܝ
sm thkhwmyky bshlm' wbshwmn' dkhT' sbeky
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15
ܡܫܕܪ ܡܠܬܗ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܒܥܓܠ ܪܗܛ ܦܬܓܡܗ
mshdr mlthh el 're' wbegl rhT pthgmh
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16
ܝܗܒ ܬܠܓܐ ܐܝܟ ܥܡܪܐ ܘܐܓܠܝܕܐ ܐܝܟ ܩܛܡܐ ܡܒܕܪ
yhb thlg' 'yk emr' w'glyd' 'yk qTm' mbdr
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17
ܪܡܐ ܐܓܠܝܕܐ ܐܝܟ ܦܬ̈ܐ ܘܩܕܡ ܥܪܝܗ ܡܢܘ ܡܫܟܚ ܠܡܩܡ
rm' 'glyd' 'yk pth' wqdm eryh mnw mshkkh lmqm
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18
ܡܫܕܪ ܡܠܬܗ ܘܡܦܫܪ ܠܗܘܢ ܡܫܒ ܪ̈ܘܚܐ ܘܡܪܕܝܢ ܡ̈ܝܐ
mshdr mlthh wmpshr lhwn mshb rwkh' wmrdyn my'
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19
ܡܚܘܐ ܡܠܬܗ ܒܝܥܩܘܒ ܢܡܘܣ̈ܘܗܝ ܘܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܒܐܝܣܪܝܠ
mkhw' mlthh byeqwb nmwswhy wpwqdnwhy b'ysryl
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20
ܠܐ ܥܒܕ ܗܟܢ ܠܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܕܝ̈ܢܘܗܝ ܠܐ ܚܘܝ ܐܢܘܢ
l' ebd hkn lklhwn emm' wdynwhy l' khwy 'nwn
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!