2
ܐܫܒܚ ܠܡܪܝܐ ܒܚܝ̈ܝ ܘܐܙܡܪ ܠܐܠܗܝ ܥܕ ܩܝܡ ܐܢܐ
'shbkh lmry' bkhyy w'zmr l'lhy ed qym 'n'
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
3
ܠܐ ܬܬܟܠܘܢ ܥܠ ܫܠܝܛܐ ܘܥܠ ܒܪܢܫܐ ܕܠܝܬ ܒܐܝܕܗ ܦܘܪܩܢܐ
l' ththklwn el shlyT' wel brnsh' dlyth b'ydh pwrqn'
Don’t put your trust in princes, in a son of man in whom there is no help.
4
ܕܢܦܩܐ ܪܘܚܗ ܘܗܦܟ ܠܐܪܥܗ ܘܒܗܘ ܝܘܡܐ ܐ̈ܒܕܢ ܟܘܠܗܝܢ ܡܚ̈ܫܒܬܗ
dnpq' rwkhh whpk l'reh wbhw ywm' 'bdn kwlhyn mkhshbthh
His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
5
ܛܘܒܘܗܝ ܠܡܢ ܕܐܠܗܗ ܕܝܥܩܘܒ ܒܥܕܪܗ ܘܣܒܪܗ ܥܠ ܡܪܝܐ ܐܠܗܗ
Twbwhy lmn d'lhh dyeqwb bedrh wsbrh el mry' 'lhh
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Yahweh, his God,
6
ܕܥܒܕ ܫܡܝܐ ܘܐܪܥܐ ܘܝܡ̈ܡܐ ܘܟܠ ܕܐܝܬ ܒܗܘܢ ܢܛܪ ܩܘܫܬܐ ܠܥܠܡ
debd shmy' w're' wymm' wkl d'yth bhwn nTr qwshth' lelm
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
7
ܘܥܒܕ ܕܝܢܐ ܠܛܠܝܡ̈ܐ ܝܗܒ ܠܚܡܐ ܠܟܦܢ̈ܐ ܡܪܝܐ ܫܪܐ ܐܣܝܪ̈ܐ
webd dyn' lTlym' yhb lkhm' lkpn' mry' shr' 'syr'
who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
8
ܡܪܝܐ ܦܬܚ ܥܘܝܪ̈ܐ ܡܪܝܐ ܬܪܨ ܟܦܝ̈ܦܐ ܡܪܝܐ ܪܚܡ ܙܕܝܩ̈ܐ
mry' pthkh ewyr' mry' thrts kpyp' mry' rkhm zdyq'
Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous.
9
ܡܪܝܐ ܘܡܢܛܪ ܠܡܣ̈ܟܢܐ ܡܬܪܣܐ ܠܝ̈ܬܡܐ ܘܠܐܪ̈ܡܠܬܐ ܘܐܘܪܚܐ ܕܥܘ̈ܠܐ ܡܛܒܥ
mry' wmnTr lmskn' mthrs' lythm' wl'rmlth' w'wrkh' dewl' mTbe
Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down.
10
ܐܡܠܟ ܡܪܝܐ ܠܥܠܡ ܘܐܠܗܟܝ ܨܗܝܘܢ ܠܕܪܕܪܝܢ
'mlk mry' lelm w'lhky tshywn ldrdryn
Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!