Psalms · Chapter 144
Peshitta OT
15 verses
1
ܒܪܝܟ ܗܘ ܡܪܝܐ ܕܐܠܦ ܐܝ̈ܕܝ ܠܩܪܒܐ ܘܨܒ̈ܥܬܝ ܠܩܪܒܐ
lqrb' wtsbethy lqrb' 'ydy d'lp mry' hw bryk
Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
2
ܒܝܬ ܓܘܣܝ ܘܡܦܨܝܢܝ ܡܣܝܥܢܝ ܕܥܠܘܗܝ ܬܟܝܠ ܐܢܐ ܘܫܥܒܕ ܠܥܡ̈ܡܐ ܬܚ̈ܘܬܝ
thkhwthy lemm' wshebd 'n' thkyl delwhy msyeny wmptsyny gwsy byth
my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
3
ܡܪܝܐ ܡܢܘ ܒܪܢܫܐ ܕܝܕܥܬܝܗܝ ܘܒܪܢܫܐ ܕܚܫܒܬܝܗܝ
dkhshbthyhy wbrnsh' dydethyhy brnsh' mnw mry'
Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4
ܒܪܢܫܐ ܠܠܗܓܐ ܕܡܐ ܘܝܘܡ̈ܬܗ ܥܒܪܝܢ ܐܝܟ ܛܠܠܐ
Tll' 'yk ebryn wywmthh dm' llhg' brnsh'
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5
ܐܪܟܢ ܫܡܝܐ ܡܪܝܐ ܘܚܘܬ ܘܟܐܝ ܒܛܘܪ̈ܐ ܘܢܬܢܘܢ
wnthnwn bTwr' wk'y wkhwth mry' shmy' 'rkn
Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6
ܐܒܪܩ ܒܪ̈ܩܝܟ ܘܕܠܚ ܐܢܘܢ. ܫܕܪ ܓܐܪ̈ܝܟ ܘܒܕܪ ܐܢܘܢ
'nwn wbdr g'ryk shdr 'nwn wdlkh brqyk 'brq
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7
ܐܘܫܛ ܐܝܕܟ ܡܢ ܡܪܘܡܐ ܘܫܠܝܢܝ ܡܢ ܡ̈ܝܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܘܡܢ ܐܝܕܐ ܕܥܘ̈ܠܐ
dewl' 'yd' wmn sgy'' my' mn wshlyny mrwm' mn 'ydk 'wshT
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
8
ܕܦܘܡܗܘܢ ܡܡܠܠ ܣܪܝܩܘܬܐ ܘܝܡܝܢܗܘܢ ܝܡܝܢܐ ܗܝ ܕܥܘܠܐ
dewl' hy ymyn' wymynhwn sryqwth' mmll dpwmhwn
whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
9
ܐܠܗܐ ܬܫܒܘܚܬܐ ܚܕܬܐ ܐܫܒܚ ܠܟ ܘܒܟܢܪܐ ܕܥܣܪ ܡܢܝ̈ܢ ܐܙܡܪ ܠܟ
lk 'zmr mnyn desr wbknr' lk 'shbkh khdth' thshbwkhth' 'lh'
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10
ܕܝܗܒ ܦܘܪܩܢܐ ܠܡܠܟܐ ܘܦܨܝ ܠܕܘܝܕ ܥܒܕܗ ܡܢ ܚܪܒܐ ܒܝܫܬܐ
byshth' khrb' mn ebdh ldwyd wptsy lmlk' pwrqn' dyhb
You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11
ܦܨܢܝ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܥܘ̈ܠܐ ܕܦܘܡܗܘܢ ܡܡܠܠ ܣܪܝܩܘܬܐ ܘܝܡܝܢܗܘܢ ܝܡܝܢܐ ܗܝ ܕܥܘܠܐ
dewl' hy ymyn' wymynhwn sryqwth' mmll dpwmhwn dewl' 'yd' mn ptsny
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12
ܒܢܝ̈ܢ ܐܝܟ ܢܨܒܬܐ ܡܬܪܒܝܢ ܡܢ ܛܠܝܘܬܗܘܢ ܘܒܢܬ̈ܢ ܐܝܟ ܟ̈ܠܠܬܐ ܕܡܨܒܬܢ ܒܕܡܘܬܐ ܕܗܝ̈ܟܠܐ
dhykl' bdmwth' dmtsbthn kllth' 'yk wbnthn Tlywthhwn mn mthrbyn ntsbth' 'yk bnyn
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13
ܬܘ̈ܘܢܝܢ ܡܠܝܢ ܘܡܬܐܫܕܝܢ ܚܕ ܠܚܕ ܥܢܢ ܝ̈ܠܕܢ ܘܡܪ̈ܒܝܢ ܒܫ̈ܘܩܝܢ
bshwqyn wmrbyn yldn enn lkhd khd wmth'shdyn mlyn thwwnyn
Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
14
ܒܩܪ̈ܝܢ ܥܫܝ̈ܢܢ ܘܠܝܬ ܒܗܝܢ ܕܥܩܪ̈ܢ ܠܝܬ ܬܘܪܥܬܐ ܐܦܠܐ ܐܝܠܠܬܐ ܒܫ̈ܘܩܝܢ
bshwqyn 'yllth' 'pl' thwreth' lyth deqrn bhyn wlyth eshynn bqryn
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.