Trace Root Browse corpora Psalms 118
api

Psalms · Chapter 118

Peshitta OT 29 verses
Show
1
ܐܘܕܘ ܠܡܪܝܐ ܕܛܒ ܗܘ ܘܠܥܠܡ ܪ̈ܚܡܘܗܝ
rkhmwhy wlelm hw dTb lmry' 'wdw
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2
ܢܐܡܪ ܐܝܣܪܝܠ ܕܠܥܠܡ ܪ̈ܚܡܘܗܝ
rkhmwhy dlelm 'ysryl n'mr
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3
ܢܐܡܪܘܢ ܕܒܝܬ ܐܗܪܘܢ ܕܠܥܠܡ ܪ̈ܚܡܘܗܝ
rkhmwhy dlelm 'hrwn dbyth n'mrwn
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4
ܢܐܡܪܘܢ ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܕܠܥܠܡ ܪ̈ܚܡܘܗܝ
rkhmwhy dlelm dmry' dkhlwhy n'mrwn
Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5
ܡܢ ܐܘܠܨܢܐ ܩܪܝܬ ܠܡܪܝܐ ܘܥܢܢܝ ܡܪܝܐ ܒܐܪܘܚܬܐ
b'rwkhth' mry' wenny lmry' qryth 'wltsn' mn
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6
ܡܪܝܐ ܡܥܕܪܢܝ ܠܐ ܐܕܚܠ ܡܢܐ ܥܒܕ ܠܝ ܒܪ ܐܢܫܐ
'nsh' br ly ebd mn' 'dkhl l' medrny mry'
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7
ܡܪܝܐ ܡܥܕܪܢܝ ܘܐܢܐ ܐܚܙܐ ܒܣ̈ܢܐܝ
bsn'y 'khz' w'n' medrny mry'
Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8
ܛܒ ܠܡܬܬܟܠܘ ܥܠ ܡܪܝܐ ܛܒ ܡܢ ܕܠܡܬܬܟܠܘ ܥܠ ܒܪܢܫܐ
brnsh' el dlmththklw mn Tb mry' el lmththklw Tb
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9
ܛܒ ܠܡܬܬܟܠܘ ܥܠ ܡܪܝܐ ܛܒ ܡܢ ܕܠܡܬܬܟܠܘ ܥܠ ܫܠܝܛܐ
shlyT' el dlmththklw mn Tb mry' el lmththklw Tb
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10
ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܚܕܪܘܢܝ ܘܒܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܐܣܝܦܬ ܐܢܘܢ
'nwn 'sypth dmry' wbshmh khdrwny emm' klhwn
All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
11
ܐܬܟܪܟܘܢܝ ܘܚܕܪܘܢܝ ܘܒܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܐܣܝܦܬ ܐܢܘܢ
'nwn 'sypth dmry' wbshmh wkhdrwny 'thkrkwny
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
12
ܚܕܪܘܢܝ ܐܝܟ ܕܒܘܪ̈ܐ ܘܕܥܟܘ ܐܝܟ ܢܘܪܐ ܕܓ̈ܠܐ ܘܒܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܐܣܝܦܬ ܐܢܘܢ
'nwn 'sypth dmry' wbshmh dgl' nwr' 'yk wdekw dbwr' 'yk khdrwny
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
13
ܐܬܕܚܝܬ ܕܐܣܬܚܦ ܘܐܦܠ ܘܡܪܝܐ ܥܕܪܢܝ
edrny wmry' w'pl d'sthkhp 'thdkhyth
You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14
ܚܝܠܝ ܘܫܘܒܚܝ ܡܪܝܐ ܗܘ ܘܗܘ ܗܘܐ ܠܝ ܦܪܘܩܐ
prwq' ly hw' whw hw mry' wshwbkhy khyly
Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15
ܩܠܐ ܕܫܘܒܚܐ ܘܕܦܘܪܩܢܐ ܒܡܫܟܢܐ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܝܡܝܢܗ ܕܡܪܝܐ ܥܒܕܬ ܚܝܠܐ
khyl' ebdth dmry' ymynh dzdyq' bmshkn' wdpwrqn' dshwbkh' ql'
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16
ܝܡܝܢܗ ܕܡܪܝܐ ܐܪܝܡܬܢܝ ܝܡܝܢܗ ܕܡܪܝܐ ܥܒܕܬ ܚܝܠܐ
khyl' ebdth dmry' ymynh 'rymthny dmry' ymynh
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17
ܘܠܐ ܐܡܘܬ ܐܠܐ ܐܚܐ ܘܐܫܬܥܐ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ
dmry' ebdwhy w'shthe' 'kh' 'l' 'mwth wl'
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18
ܡܪܕܐ ܪܕܢܝ ܡܪܝܐ ܘܠܡܘܬܐ ܠܐ ܐܫܠܡܢܝ
'shlmny l' wlmwth' mry' rdny mrd'
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19
ܦܬܚ ܠܝ ܬܪ̈ܥܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܕܐܥܘܠ ܒܗܘܢ ܘܐܘܕܐ ܠܡܪܝܐ
lmry' w'wd' bhwn d'ewl dzdyqwth' thre' ly pthkh
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20
ܗܢܘ ܬܪܥܗ ܕܡܪܝܐ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܥܐܠܝܢ ܒܗ
bh e'lyn dzdyq' dmry' threh hnw
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21
ܐܘܕܐ ܠܟ ܕܥܢܝܬܢܝ ܘܗܘܝܬ ܠܝ ܦܪܘܩܐ
prwq' ly whwyth denythny lk 'wd'
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22
ܟܐܦܐ ܕܐܣܠܝܘ ܒ̈ܢܝܐ ܗܝ ܗܘܬ ܠܪܝܫܗ ܕܒܢܝܢܐ
dbnyn' lryshh hwth hy bny' d'slyw k'p'
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23
ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܗܘܬ ܗܕܐ ܘܬܕܡܘܪܬܐ ܗܝ ܒܥܝܢ̈ܝܢ
beynyn hy wthdmwrth' hd' hwth mry' qdm mn
This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24
ܗܢܘ ܝܘܡܐ ܕܥܒܕ ܡܪܝܐ ܬܘ ܢܕܘܨ ܘܢܚܕܐ ܒܗ
bh wnkhd' ndwts thw mry' debd ywm' hnw
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25
ܐܘ ܡܪܝܐ ܦܪܘܩܝܢܝ ܐܘ ܡܪܝܐ ܦܨܢܝ
ptsny mry' 'w prwqyny mry' 'w
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26
ܒܪܝܟ ܗܘ ܕܐܬܐ ܒܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܒܪܟܢܟܘܢ ܡܢ ܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ
dmry' bythh mn brknkwn dmry' bshmh d'th' hw bryk
Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
27
ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܐܢܗܪ ܠܢ ܘܐܣܘܪ ܥܕܥܐ̈ܕܝܢ ܒܫܫ̈ܠܬܐ ܥܕܡܐ ܠܩܪ̈ܢܬܗ ܕܡܕܒܚܐ
dmdbkh' lqrnthh edm' bshshlth' ede'dyn w'swr ln 'nhr 'lhn mry'
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28
ܐܠܗܝ ܐܢܬ ܐܘܕܐ ܠܟ ܐܠܗܝ ܐܢܬ ܐܫܒܚܟ
'shbkhk 'nth 'lhy lk 'wd' 'nth 'lhy
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29
ܐܘܕܘ ܠܡܪܝܐ ܕܛܒ ܗܘ ܘܠܥܠܡ ܛܝܒܘܬܗ
Tybwthh wlelm hw dTb lmry' 'wdw
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.