1
ܒܪܟܝ ܢܦܫܝ ܠܡܪܝܐ ܘܟܠܗܘܢ ܓܪ̈ܡܝ ܠܫܡܗ ܩܕܝܫܐ
brky npshy lmry' wklhwn grmy lshmh qdysh'
Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2
ܒܪܟܝ ܢܦܫܝ ܠܡܪܝܐ ܘܠܐ ܬܛܥܝܢ ܟܠܗܘܢ ܦܘܪ̈ܥܢܘܗܝ
brky npshy lmry' wl' thTeyn klhwn pwrenwhy
Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
3
ܕܫܒܩ ܠܟܝ ܟܠܗ ܥܘܠܟܝ ܘܡܐܣܐ ܟܠܗܘܢ ܟܐ̈ܒܝܟܝ
dshbq lky klh ewlky wm's' klhwn k'byky
who forgives all your sins, who heals all your diseases,
4
ܦܪܩ ܠܟܝ ܡܢ ܚܒܠܐ ܡܣܡܟ ܠܟܝ ܒܛܝܒܘܬܐ ܘܒܪ̈ܚܡܐ
prq lky mn khbl' msmk lky bTybwth' wbrkhm'
who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
5
ܡܣܒܥ ܒܛܒ̈ܬܐ ܓܘܫܡܟܝ ܡܚܕܬ ܐܝܟ ܕܢܫܪܐ ܥܠܝܡܘܬܟܝ
msbe bTbth' gwshmky mkhdth 'yk dnshr' elymwthky
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6
ܥܒܕ ܙܕܝܩܘܬܐ ܡܪܝܐ ܘܕܝܢܐ ܠܟܠܗܘܢ ܛܠܝܡ̈ܐ
ebd zdyqwth' mry' wdyn' lklhwn Tlym'
Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7
ܡܚܘܐ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܠܡܘܫܐ ܘܠܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܥܒ̈ܕܘܗܝ
mkhw' 'wrkhthh lmwsh' wlbny 'ysr'yl ebdwhy
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8
ܡܪܚܡܢ ܗܘ ܘܡܪܚܦܢ ܡܪܝܐ ܢܓܝܪܐ ܪܘܚܗ ܘܣܓܝܐܐ ܛܝܒܘܬܗ
mrkhmn hw wmrkhpn mry' ngyr' rwkhh wsgy'' Tybwthh
Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9
ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܠܡ ܠܥܠܡ ܘܠܐ ܠܥܠܡ ܢܛܪ ܪܘܓܙܗ
mTl dl' 'lm lelm wl' lelm nTr rwgzh
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10
ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܐܝܟ ܚ̈ܛܗܝܢ ܥܒܕ ܠܢ ܐܦܠܐ ܐܝܟ ܥܘܠܢ ܦܪܥܢ
mTl dl' hw' 'yk khThyn ebd ln 'pl' 'yk ewln pren
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11
ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܕܪܡܝܢ ܫܡܝܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܗܟܢ ܥܫܢܬ ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ
mTl d'yk drmyn shmy' mn 're' hkn eshnth Tybwthh dmry' el dkhlwhy
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12
ܘܐܝܟ ܕܪܚܝܩܐ ܡܕܢܚܐ ܡܢ ܡܥܪܒܐ ܗܟܢ ܢܪܚܩ ܡܢܢ ܥܘܠܢ
w'yk drkhyq' mdnkh' mn merb' hkn nrkhq mnn ewln
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13
ܘܐܝܟ ܕܡܪܚܡ ܐܒܐ ܥܠ ܒ̈ܢܝܐ ܡܪܚܡ ܡܪܝܐ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ
w'yk dmrkhm 'b' el bny' mrkhm mry' el dkhlwhy
Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
14
ܡܛܠ ܕܗܘ ܝܕܥ ܓܒܝܠܬܢ ܐܬܕܟܪ ܕܥܦܪܐ ܚܢܢ
mTl dhw yde gbylthn 'thdkr depr' khnn
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15
ܒܪܢܫܐ ܐܝܟ ܥܡܝܪܐ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܘܐܝܟ ܥܘܦܝܐ ܕܚܩܠܐ ܗܟܢ ܝܥܐ
brnsh' 'yk emyr' ywmwhy w'yk ewpy' dkhql' hkn ye'
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16
ܕܡܐ ܕܢܫܒܬ ܒܗ ܪܘܚܐ ܠܝܬܘܗܝ ܐܦܠܐ ܡܬܝܕܥܐ ܕܘܟܬܗ
dm' dnshbth bh rwkh' lythwhy 'pl' mthyde' dwkthh
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17
ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܡܢ ܥܠܡ ܗܝ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܘܙܕܝܩܘܬܗ ܠܒܢ̈ܝ ܒܢܝ̈ܗܘܢ
Tybwthh dmry' mn elm hy wedm' lelm el dkhlwhy wzdyqwthh lbny bnyhwn
But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
18
ܠܐܝܠܝܢ ܕܢܛܪܝܢ ܩܝܡܗ ܘܡܬܕܟܪܝܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܘܥܒܕܝܢ ܠܗܘܢ
l'ylyn dnTryn qymh wmthdkryn pwqdnwhy webdyn lhwn
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19
ܡܪܝܐ ܒܫܡܝܐ ܡܬܩܢ ܟܘܪܣܝܗ ܘܡܠܟܘܬܗ ܒܟܠ ܫܠܝܛܐ
mry' bshmy' mthqn kwrsyh wmlkwthh bkl shlyT'
Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20
ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܡܠܐ̈ܟܘܗܝ ܕܡܨܝܢ ܒܚܝܠܐ ܘܥܒܕܝܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ
brkw lmry' ml'kwhy dmtsyn bkhyl' webdyn pwqdnwhy
Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21
ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܟܠܗܘܢ ܚܝ̈ܠܘܬܗ ܘܡܫ̈ܡܫܢܘܗܝ ܕܥܒܕܝܢ ܨܒܝܢܗ
brkw lmry' klhwn khylwthh wmshmshnwhy debdyn tsbynh
Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22
ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܟܘܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܒܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܫܘܠܛܢܗ ܒܪܟܝ ܢܦܫܝ ܠܡܪܝܐ
brkw lmry' kwlhwn ebdwhy dbklh 're' shwlTnh brky npshy lmry'
Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!