Psalms · Chapter 103
Peshitta OT
22 verses
1
ܒܪܟܝ ܢܦܫܝ ܠܡܪܝܐ ܘܟܠܗܘܢ ܓܪ̈ܡܝ ܠܫܡܗ ܩܕܝܫܐ
qdysh' lshmh grmy wklhwn lmry' npshy brky
Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2
ܒܪܟܝ ܢܦܫܝ ܠܡܪܝܐ ܘܠܐ ܬܛܥܝܢ ܟܠܗܘܢ ܦܘܪ̈ܥܢܘܗܝ
pwrenwhy klhwn thTeyn wl' lmry' npshy brky
Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
3
ܕܫܒܩ ܠܟܝ ܟܠܗ ܥܘܠܟܝ ܘܡܐܣܐ ܟܠܗܘܢ ܟܐ̈ܒܝܟܝ
k'byky klhwn wm's' ewlky klh lky dshbq
who forgives all your sins, who heals all your diseases,
4
ܦܪܩ ܠܟܝ ܡܢ ܚܒܠܐ ܡܣܡܟ ܠܟܝ ܒܛܝܒܘܬܐ ܘܒܪ̈ܚܡܐ
wbrkhm' bTybwth' lky msmk khbl' mn lky prq
who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
5
ܡܣܒܥ ܒܛܒ̈ܬܐ ܓܘܫܡܟܝ ܡܚܕܬ ܐܝܟ ܕܢܫܪܐ ܥܠܝܡܘܬܟܝ
elymwthky dnshr' 'yk mkhdth gwshmky bTbth' msbe
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6
ܥܒܕ ܙܕܝܩܘܬܐ ܡܪܝܐ ܘܕܝܢܐ ܠܟܠܗܘܢ ܛܠܝܡ̈ܐ
Tlym' lklhwn wdyn' mry' zdyqwth' ebd
Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7
ܡܚܘܐ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܠܡܘܫܐ ܘܠܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܥܒ̈ܕܘܗܝ
ebdwhy 'ysr'yl wlbny lmwsh' 'wrkhthh mkhw'
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8
ܡܪܚܡܢ ܗܘ ܘܡܪܚܦܢ ܡܪܝܐ ܢܓܝܪܐ ܪܘܚܗ ܘܣܓܝܐܐ ܛܝܒܘܬܗ
Tybwthh wsgy'' rwkhh ngyr' mry' wmrkhpn hw mrkhmn
Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9
ܡܛܠ ܕܠܐ ܐܠܡ ܠܥܠܡ ܘܠܐ ܠܥܠܡ ܢܛܪ ܪܘܓܙܗ
rwgzh nTr lelm wl' lelm 'lm dl' mTl
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10
ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܐܝܟ ܚ̈ܛܗܝܢ ܥܒܕ ܠܢ ܐܦܠܐ ܐܝܟ ܥܘܠܢ ܦܪܥܢ
pren ewln 'yk 'pl' ln ebd khThyn 'yk hw' dl' mTl
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11
ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܕܪܡܝܢ ܫܡܝܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܗܟܢ ܥܫܢܬ ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ
dkhlwhy el dmry' Tybwthh eshnth hkn 're' mn shmy' drmyn d'yk mTl
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12
ܘܐܝܟ ܕܪܚܝܩܐ ܡܕܢܚܐ ܡܢ ܡܥܪܒܐ ܗܟܢ ܢܪܚܩ ܡܢܢ ܥܘܠܢ
ewln mnn nrkhq hkn merb' mn mdnkh' drkhyq' w'yk
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13
ܘܐܝܟ ܕܡܪܚܡ ܐܒܐ ܥܠ ܒ̈ܢܝܐ ܡܪܚܡ ܡܪܝܐ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ
dkhlwhy el mry' mrkhm bny' el 'b' dmrkhm w'yk
Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
14
ܡܛܠ ܕܗܘ ܝܕܥ ܓܒܝܠܬܢ ܐܬܕܟܪ ܕܥܦܪܐ ܚܢܢ
khnn depr' 'thdkr gbylthn yde dhw mTl
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15
ܒܪܢܫܐ ܐܝܟ ܥܡܝܪܐ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܘܐܝܟ ܥܘܦܝܐ ܕܚܩܠܐ ܗܟܢ ܝܥܐ
ye' hkn dkhql' ewpy' w'yk ywmwhy emyr' 'yk brnsh'
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16
ܕܡܐ ܕܢܫܒܬ ܒܗ ܪܘܚܐ ܠܝܬܘܗܝ ܐܦܠܐ ܡܬܝܕܥܐ ܕܘܟܬܗ
dwkthh mthyde' 'pl' lythwhy rwkh' bh dnshbth dm'
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17
ܛܝܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܡܢ ܥܠܡ ܗܝ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܥܠ ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܘܙܕܝܩܘܬܗ ܠܒܢ̈ܝ ܒܢܝ̈ܗܘܢ
bnyhwn lbny wzdyqwthh dkhlwhy el lelm wedm' hy elm mn dmry' Tybwthh
But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
18
ܠܐܝܠܝܢ ܕܢܛܪܝܢ ܩܝܡܗ ܘܡܬܕܟܪܝܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܘܥܒܕܝܢ ܠܗܘܢ
lhwn webdyn pwqdnwhy wmthdkryn qymh dnTryn l'ylyn
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19
ܡܪܝܐ ܒܫܡܝܐ ܡܬܩܢ ܟܘܪܣܝܗ ܘܡܠܟܘܬܗ ܒܟܠ ܫܠܝܛܐ
shlyT' bkl wmlkwthh kwrsyh mthqn bshmy' mry'
Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20
ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܡܠܐ̈ܟܘܗܝ ܕܡܨܝܢ ܒܚܝܠܐ ܘܥܒܕܝܢ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ
pwqdnwhy webdyn bkhyl' dmtsyn ml'kwhy lmry' brkw
Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21
ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܟܠܗܘܢ ܚܝ̈ܠܘܬܗ ܘܡܫ̈ܡܫܢܘܗܝ ܕܥܒܕܝܢ ܨܒܝܢܗ
tsbynh debdyn wmshmshnwhy khylwthh klhwn lmry' brkw
Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.