Proverbs · Chapter 9
Peshitta OT
18 verses
1
ܚܟܡܬܐ ܒܢܬ ܒܝܬܐ ܘܐܩܝܡܬ ܒܗ ܫܒܥܐ ܥܡ̈ܘܕܝܢ
emwdyn shbe' bh w'qymth byth' bnth khkmth'
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
2
ܘܢܟܣܬ ܢܟܣܬܗ̇ ܘܡܙܓܬ ܚܡܪܗ̇ ܘܛܝܒܬ ܦܬܘܪ̈ܝܗ̇
pthwryh wTybth khmrh wmzgth nksthh wnksth
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3
ܘܫܕܪܬ ܥܒ̣̈ܕܝܗ̇ ܕܢܩܪܘܢ ܥܠ ܪ̈ܡܬܐ ܘܢܐܡܪܘܢ
wn'mrwn rmth' el dnqrwn ebdyh wshdrth
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4
ܡܢܘ ܕܫܒܪ ܢܐܬܐ ܠܘܬܝ ܘܕܚܣܝܪ ܪܥܝܢܗ ܘܐܡܪ ܠܗ
lh w'mr reynh wdkhsyr lwthy n'th' dshbr mnw
“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
5
ܬܘ ܐܟܘܠܘ ܡܢ ܠܚܡܝ ܘܐܫܬܘ ܡܢ ܚܡܪܐ ܕܡܙܓܬ
dmzgth khmr' mn w'shthw lkhmy mn 'kwlw thw
“Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
6
ܘܐܢܝܚܘ ܡܢܟܘܢ ܚܣܝܪܘܬ ܪܥܝܢܟܘܢ ܘܚܝܘ ܘܐܘܪܚܐ ܬܪܝܨܬܐ ܐܬܪܥܘ
'threw thrytsth' w'wrkh' wkhyw reynkwn khsyrwth mnkwn w'nykhw
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
7
ܡܪܕܘܬܐ ܠܒܝܫܐ ܝܗܒܐ ܠܗ ܨܥܪܐ ܘܡܟܣ ܠܥܘܠܐ ܡܘܡܗ
mwmh lewl' wmks tser' lh yhb' lbysh' mrdwth'
One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
8
ܠܐ ܬܟܣ ܠܒܝܫܐ ܕܠܐ ܢܣܢܝܟ ܐܠܐ ܐܟܣ ܠܚܟܝܡܐ ܕܢܪܚܡܟ
dnrkhmk lkhkym' 'ks 'l' nsnyk dl' lbysh' thks l'
Don’t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
9
ܗܒ ܐܦܬܐ ܠܚܟܝܡܐ ܕܬܘܒ ܢܬܚܟܡ ܘܐܘܕܥ ܠܙܕܝܩܐ ܕܢܘܣܦ ܥܠ ܝܘܠܦܢܗ
ywlpnh el dnwsp lzdyq' w'wde nthkhkm dthwb lkhkym' 'pth' hb
Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
10
ܪܝܫ ܚܟܡܬܐ ܕܚܠܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܝܕܥܬܐ ܕܙܕܝܩ̈ܐ ܣܘܟܠܐ
swkl' dzdyq' wydeth' dmry' dkhlthh khkmth' rysh
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11
ܡܛܠ ܕܒܗ̇ ܢܣܓܘܢ ܝܘܡ̈ܬܟ ܘܢܬܬܘ̈ܣܦܢ ܠܟ ܫ̈ܢܝܐ ܕܚ̈ܝܐ
dkhy' shny' lk wnththwspn ywmthk nsgwn dbh mTl
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12
ܒܪܝ ܐܢ ܚܟܝܡ ܐܢܬ ܠܢܦܫܟ ܚܟܝܡ ܐܢܬ ܘܠܪ̈ܚܡܝܟ ܘܐܢ ܬܗܘܐ ܒܝܫ ܒܠܚܘܕܝܟ ܬܕܠܐ ܐ̈ܢܝܢ ܒܝܫ̈ܬܟ ܐܝܢܐ ܕܣܪܒ ܕܓܠܐܝܬ ܪܥܐ ܪ̈ܘܚܝܢ ܘܪܕܦ ܥܘܦܐ ܕܫܡܝܐ ܫܒܩ ܓܝܪ ܐܘܪܚܐ ܕܟܪܡܗ ܘܛܥܐ ܫܒ̈ܝܠܝ ܦܘܠܚܢܗ ܠܡܪܕܐ ܒܚܘܪܒܐ ܕܠܐ ܡ̈ܝܢ ܘܡܢ ܐܝܕܐ ܕܕܪܝܫܐ ܪܕܐ ܒܨܗܝܐ ܐܦ ܗܘ ܢܟܢܫ ܠܐ ܡܕܡ
mdm l' nknsh hw 'p btshy' rd' ddrysh' 'yd' wmn myn dl' bkhwrb' lmrd' pwlkhnh shbyly wTe' dkrmh 'wrkh' gyr shbq dshmy' ewp' wrdp rwkhyn re' dgl'yth dsrb 'yn' byshthk 'nyn thdl' blkhwdyk bysh thhw' w'n wlrkhmyk 'nth khkym lnpshk 'nth khkym 'n bry
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13
ܐܢܬܬܐ ܚܣܝܪܬ ܪܥܝܢܐ ܡܫܕܠܢܝܐ ܘܠܐ ܝܕܥܐ ܒܗܬܬܐ
bhthth' yde' wl' mshdlny' reyn' khsyrth 'nthth'
The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
14
ܝܬܒܐ ܥܠ ܬܪܥܐ ܕܒܝܬܗ̇ ܥܠ ܟܘܪܣܝܐ ܪܡܐ
rm' kwrsy' el dbythh thre' el ythb'
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15
ܘܩܪܝܐ ܠܥܒܪ̈ܝ ܐܘܪܚܐ ܕܬܪ̈ܝܨܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗܘܢ ܘܐܡܪܐ
w'mr' 'wrkhthhwn dthrytsn 'wrkh' lebry wqry'
to call to those who pass by, who go straight on their ways,
16
ܡܢܘ ܕܫܒܪ ܢܐܬܐ ܠܘܬܝ ܘܕܚܣܝܪ ܪܥܝܢܗ ܘܐܡܪ ܠܗ
lh w'mr reynh wdkhsyr lwthy n'th' dshbr mnw
“Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
17
ܡ̈ܝܐ ܓܢܝ̈ܒܐ ܚܠܝܢ ܘܠܚܡܐ ܡܛܫܝܐ ܒܣܝܡ
bsym mTshy' wlkhm' khlyn gnyb' my'
“Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
18
ܘܠܐ ܝܕܥ ܕܓܢܒܪ̈ܐ ܠܘܬܗ̇ ܐܒܕܝܢ ܘܒܥܘܡܩܐ ܕܫܝܘܠ ܟܠ ܕܡܙܕܡܢܝܢ ܠܗ̇ ܐܠܐ ܫܘܪ ܘܠܐ ܬܫܬܘܚܪ ܒܐܬܪܐ ܗ̇ܘ ܘܠܐ ܬܨܕ ܒܗ ܥܝܢܟ ܗܟܢܐ ܓܝܪ ܬܥܒܪ ܡ̈ܝܐ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܘܢܗܪܐ ܢܘܟܪܝܐ ܬܥܒܪ ܘܬܣܛܐ ܡܢ ܡ̈ܝܐ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܘܡܢ ܡ̈ܝܐ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܠܐ ܬܫܬܐ ܡܛܠ ܕܣܘܓܐܐ ܕܝܘܡ̈ܬܐ ܘܫ̈ܢܝܐ ܕܚ̈ܝܐ ܢܬܬܘ̈ܣܦܢ ܠܟ
lk nththwspn dkhy' wshny' dywmth' dswg'' mTl thshth' l' nwkry' my' wmn nwkry' my' mn wthsT' thebr nwkry' wnhr' nwkry' my' thebr gyr hkn' eynk bh thtsd wl' hw b'thr' thshthwkhr wl' shwr 'l' lh dmzdmnyn kl dshywl wbewmq' 'bdyn lwthh dgnbr' yde wl'
But he doesn’t know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol.