Philippians — Chapter 3

Peshitta NT
1
ܡܟܝܠ ܐܚܝ ܚܕܘ ܒܡܪܢ ܗܢܝܢ ܟܕ ܗܢܝܢ ܕܐܟܬܘܒ ܠܟܘܢ ܠܐ ܡܐܢܐ ܠܝ ܡܛܠ ܕܠܟܘܢ ܡܙܗܪܢ
mkyl 'khy khdw bmrn hnyn kd hnyn d'kthwb lkwn l' m'n' ly mTl dlkwn mzhrn
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.
scatter_plot
2
ܐܙܕܗܪܘ ܡܢ ܟܠܒܐ ܐܙܕܗܪܘ ܡܢ ܦܥܠܐ ܒܝܫܐ ܐܙܕܗܪܘ ܡܢ ܦܣܩ ܒܣܪܐ
'zdhrw mn klb' 'zdhrw mn pel' bysh' 'zdhrw mn psq bsr'
Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
scatter_plot
3
ܓܙܘܪܬܐ ܓܝܪ ܚܢܢ ܐܝܬܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܦܠܚܝܢܢ ܠܐܠܗܐ ܒܪܘܚܐ ܘܡܫܬܒܗܪܝܢܢ ܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܠܐ ܬܟܝܠܝܢܢ ܥܠ ܒܣܪܐ
gzwrth' gyr khnn 'ythyn 'ylyn dplkhynn l'lh' brwkh' wmshthbhrynn byshwe mshykh' wl' thkylynn el bsr'
For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;
scatter_plot
4
ܟܕ ܠܝ ܐܝܬ ܗܘܐ ܠܝ ܬܘܟܠܢܐ ܐܦ ܥܠ ܒܣܪܐ ܐܢ ܓܝܪ ܐܢܫ ܣܒܪ ܕܬܘܟܠܢܗ ܒܒܣܪܐ ܗܘ ܝܬܝܪ ܡܢܗ ܐܢܐ
kd ly 'yth hw' ly thwkln' 'p el bsr' 'n gyr 'nsh sbr dthwklnh bbsr' hw ythyr mnh 'n'
though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:
scatter_plot
5
ܓܙܝܪܐ ܒܪ ܬܡܢܝܐ ܝܘܡܝܢ ܡܢ ܛܘܗܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܒܢܝܡܝܢ ܥܒܪܝܐ ܒܪ ܥܒܪܝܐ ܒܢܡܘܣܐ ܦܪܝܫܝܐ
gzyr' br thmny' ywmyn mn Twhm' d'ysryl mn shbT' dbnymyn ebry' br ebry' bnmws' pryshy'
circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; concerning the law, a Pharisee;
scatter_plot
6
ܒܛܢܢܐ ܪܕܘܦܐ ܕܥܕܬܐ ܘܒܙܕܝܩܘܬܐ ܕܢܡܘܣܐ ܕܠܐ ܪܫܝܢ ܗܘܝܬ
bTnn' rdwp' dedth' wbzdyqwth' dnmws' dl' rshyn hwyth
concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.
scatter_plot
7
ܐܠܐ ܗܠܝܢ ܕܝܘܬܪܢܐ ܗܘܝ ܠܝ ܚܘܣܪܢܐ ܚܫܒܬ ܐܢܝܢ ܡܛܠ ܡܫܝܚܐ
'l' hlyn dywthrn' hwy ly khwsrn' khshbth 'nyn mTl mshykh'
However, I consider those things that were gain to me as a loss for Christ.
scatter_plot
8
ܐܦ ܚܫܒ ܐܢܐ ܠܗܝܢ ܟܠܗܝܢ ܚܘܣܪܢܐ ܡܛܠ ܪܒܘܬܐ ܕܝܕܥܬܗ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܪܝ ܗܘ ܕܡܛܠܬܗ ܟܠܡܕܡ ܚܣܪܬ ܘܐܝܟ ܙܒܠܐ ܚܫܒܬ ܕܠܡܫܝܚܐ ܐܬܪ
'p khshb 'n' lhyn klhyn khwsrn' mTl rbwth' dydethh dyshwe mshykh' mry hw dmTlthh klmdm khsrth w'yk zbl' khshbth dlmshykh' 'thr
Yes most certainly, and I count all things to be a loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ
scatter_plot
9
ܘܐܫܬܟܚ ܒܗ ܟܕ ܠܝܬ ܠܝ ܙܕܝܩܘܬܐ ܕܢܦܫܝ ܗܝ ܕܡܢ ܢܡܘܣܐ ܐܠܐ ܗܝ ܕܡܢ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܡܫܝܚܐ ܕܐܝܬܝܗ ܙܕܝܩܘܬܐ ܕܡܢ ܐܠܗܐ
w'shthkkh bh kd lyth ly zdyqwth' dnpshy hy dmn nmws' 'l' hy dmn hymnwth' dmshykh' d'ythyh zdyqwth' dmn 'lh'
and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;
scatter_plot
10
ܕܒܗ ܐܫܬܘܕܥ ܠܝܫܘܥ ܘܠܚܝܠܐ ܕܩܝܡܬܗ ܘܐܫܬܘܬܦ ܒܚܫܘܗܝ ܘܐܬܕܡܐ ܒܡܘܬܗ
dbh 'shthwde lyshwe wlkhyl' dqymthh w'shthwthp bkhshwhy w'thdm' bmwthh
that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death;
scatter_plot
11
ܕܠܡܐ ܐܫܟܚ ܐܡܛܐ ܠܩܝܡܬܐ ܕܡܢ ܒܝܬ ܡܝܬܐ
dlm' 'shkkh 'mT' lqymth' dmn byth myth'
if by any means I may attain to the resurrection from the dead.
scatter_plot
12
ܠܐ ܗܘܐ ܡܢ ܟܕܘ ܢܣܒܬ ܐܘ ܡܢ ܟܕܘ ܐܬܓܡܪܬ ܐܠܐ ܪܗܛ ܐܢܐ ܕܠܡܐ ܐܕܪܟ ܠܡܕܡ ܕܡܛܠܬܗ ܐܕܪܟܢܝ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
l' hw' mn kdw nsbth 'w mn kdw 'thgmrth 'l' rhT 'n' dlm' 'drk lmdm dmTlthh 'drkny yshwe mshykh'
Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.
scatter_plot
13
ܐܚܝ ܐܢܐ ܥܠ ܢܦܫܝ ܠܐ ܪܢܐ ܐܢܐ ܕܐܕܪܟܬ ܚܕܐ ܕܝܢ ܝܕܥ ܐܢܐ ܕܕܒܣܬܪܝ ܛܥܐ ܐܢܐ ܘܠܩܕܡܝ ܡܫܬܘܫܛ ܐܢܐ
'khy 'n' el npshy l' rn' 'n' d'drkth khd' dyn yde 'n' ddbsthry Te' 'n' wlqdmy mshthwshT 'n'
Brothers, I don’t regard myself as yet having taken hold, but one thing I do. Forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,
scatter_plot
14
ܘܪܗܛ ܐܢܐ ܠܘܩܒܠ ܢܝܫܐ ܕܐܣܒ ܙܟܘܬܐ ܕܩܪܝܢܐ ܕܠܥܠ ܕܐܠܗܐ ܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
wrhT 'n' lwqbl nysh' d'sb zkwth' dqryn' dlel d'lh' byshwe mshykh'
I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
scatter_plot
15
ܐܝܠܝܢ ܕܓܡܝܪܝܢ ܗܟܝܠ ܗܠܝܢ ܢܬܪܥܘܢ ܘܐܢ ܡܕܡ ܐܚܪܢܝܐܝܬ ܡܬܪܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܦ ܗܕܐ ܐܠܗܐ ܢܓܠܐ ܠܟܘܢ
'ylyn dgmyryn hkyl hlyn nthrewn w'n mdm 'khrny'yth mthreyn 'nthwn 'p hd' 'lh' ngl' lkwn
Let us therefore, as many as are perfect, think this way. If in anything you think otherwise, God will also reveal that to you.
scatter_plot
16
ܒܪܡ ܠܗܕܐ ܕܡܛܝܢ ܒܚܕ ܫܒܝܠܐ ܢܫܠܡ ܘܒܚܕܐ ܐܘܝܘܬܐ
brm lhd' dmTyn bkhd shbyl' nshlm wbkhd' 'wywth'
Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.
scatter_plot
17
ܐܬܕܡܘ ܒܝ ܐܚܝ ܘܗܘܝܬܘܢ ܡܬܒܩܝܢ ܒܐܝܠܝܢ ܕܗܟܢܐ ܡܗܠܟܝܢ ܐܝܟ ܕܡܘܬܐ ܕܒܢ ܚܙܝܬܘܢ
'thdmw by 'khy whwythwn mthbqyn b'ylyn dhkn' mhlkyn 'yk dmwth' dbn khzythwn
Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.
scatter_plot
18
ܐܝܬ ܓܝܪ ܣܓܝܐܐ ܕܐܚܪܢܝܐܝܬ ܡܗܠܟܝܢ ܗܢܘܢ ܕܙܒܢܝܢ ܣܓܝܐܢ ܐܡܪܬ ܠܟܘܢ ܥܠܝܗܘܢ ܗܫܐ ܕܝܢ ܟܕ ܒܟܐ ܐܢܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܗܢܘܢ ܕܒܥܠܕܒܒܐ ܐܢܘܢ ܕܙܩܝܦܗ ܕܡܫܝܚܐ
'yth gyr sgy'' d'khrny'yth mhlkyn hnwn dzbnyn sgy'n 'mrth lkwn elyhwn hsh' dyn kd bk' 'n' 'mr 'n' hnwn dbeldbb' 'nwn dzqyph dmshykh'
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
scatter_plot
19
ܕܚܪܬܗܘܢ ܐܒܕܢܐ ܗܝ ܗܢܘܢ ܕܐܠܗܗܘܢ ܟܪܣܗܘܢ ܘܬܫܒܘܚܬܗܘܢ ܒܗܬܬܗܘܢ ܗܠܝܢ ܕܬܪܥܝܬܗܘܢ ܒܐܪܥܐ ܗܝ
dkhrthhwn 'bdn' hy hnwn d'lhhwn krshwn wthshbwkhthhwn bhththhwn hlyn dthreythhwn b're' hy
whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.
scatter_plot
20
ܕܝܠܢ ܕܝܢ ܦܘܠܚܢܢ ܒܫܡܝܐ ܗܘ ܘܡܢ ܬܡܢ ܡܣܟܝܢܢ ܠܡܚܝܢܐ ܠܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ
dyln dyn pwlkhnn bshmy' hw wmn thmn mskynn lmkhyn' lmrn yshwe mshykh'
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
scatter_plot
21
ܕܗܘ ܢܚܠܦ ܦܓܪܐ ܕܡܘܟܟܢ ܕܢܗܘܐ ܒܕܡܘܬܐ ܕܦܓܪܐ ܕܫܘܒܚܗ ܐܝܟ ܚܝܠܗ ܪܒܐ ܗܘ ܕܒܗ ܟܠ ܐܫܬܥܒܕ ܠܗ
dhw nkhlp pgr' dmwkkn dnhw' bdmwth' dpgr' dshwbkhh 'yk khylh rb' hw dbh kl 'shthebd lh
who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.
scatter_plot