Trace Root Browse corpora Micah 5
api

Micah · Chapter 5

Peshitta OT 14 verses
Show
1
ܐܢܬܝ ܕܝܢ ܒܝܬ ܠܚܡ ܐܦܪܬܐ ܙܥܘܪܝܐ ܐܢܬܝ ܕܬܗܘܝܢ ܒܐ̈ܠܦܐ ܕܝܗܘܕܐ ܡܢܟܝ ܢܦܘܩ ܫܠܝܛܐ ܕܢܗܘܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܡܦܩܗ ܡܢ ܪܝܫܝܬܐ ܡܢ ܝܘܡ̈ܝ ܥܠܡܐ
elm' ywmy mn ryshyth' mn wmpqh 'ysryl el dnhw' shlyT' npwq mnky dyhwd' b'lp' dthhwyn 'nthy zewry' 'prth' lkhm byth dyn 'nthy
Now you shall gather yourself in troops, daughter of troops. He has laid siege against us. They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
2
ܡܟܝܠ ܢܫܠܡ ܐܢܘܢ ܥܕܡܐ ܠܙܒܢܐ ܕܝܠܕܐ ܝܠܕܬܐ ܘܫܪܟܐ ܕܐ̈ܚܘܗܝ ܢܬܦܢܘܢ ܠܘܬ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ
'ysryl bny lwth nthpnwn d'khwhy wshrk' yldth' dyld' lzbn' edm' 'nwn nshlm mkyl
But you, Bethlehem Ephrathah, being small among the clans of Judah, out of you one will come out to me who is to be ruler in Israel; whose goings out are from of old, from ancient times.
3
ܘܢܩܘܡ ܘܢܪܥܐ ܒܥܘܫܢܗ ܕܡܪܝܐ ܘܒܐܝܩܪܐ ܕܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܗ ܘܢܬܦܢܘܢ ܡܛܠ ܕܡܟܝܠ ܢܐܪܒ ܥܕܡܐ ܠܣ̈ܘܦܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ
d're' lswpyh edm' n'rb dmkyl mTl wnthpnwn 'lhh dmry' dshmh wb'yqr' dmry' bewshnh wnre' wnqwm
Therefore he will abandon them until the time that she who is in labor gives birth. Then the rest of his brothers will return to the children of Israel.
4
ܘܢܗܘܐ ܫܠܡܐ ܘܐܬܘܪܝܐ ܡܐ ܕܐܬܐ ܠܐܬܪܢ ܘܕܪܟ ܒܣܚܪ̈ܬܢ ܢܩܝܡ ܥܠܘܗܝ ܫܒܥܐ ܪ̈ܥܘܬܐ ܘܬܡܢܝܐ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܐܢܫܐ
d'nsh' rwrbn' wthmny' rewth' shbe' elwhy nqym bskhrthn wdrk l'thrn d'th' m' w'thwry' shlm' wnhw'
He shall stand, and shall shepherd in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God. They will live, for then he will be great to the ends of the earth.
5
ܘܢܐܪܥܘܢ ܠܐܪܥܐ ܕܐܬܘܪ ܒܚܪܒܐ ܘܠܐܪܥܐ ܕܢܡܪܘܕ ܒܪܘܓܙܗ ܘܢܦܨܝܢ ܡܢ ܐܬܘܪܝܐ ܕܠܐ ܢܐܬܐ ܠܐܬܪܢ ܘܠܐ ܢܕܪܘܟ ܒܬ̈ܚܘܡܝܢ
bthkhwmyn ndrwk wl' l'thrn n'th' dl' 'thwry' mn wnptsyn brwgzh dnmrwd wl're' bkhrb' d'thwr l're' wn'rewn
He will be our peace when Assyria invades our land and when he marches through our fortresses, then we will raise against him seven shepherds, and eight leaders of men.
6
ܘܢܗܘܐ ܫܪܟܗ ܕܝܥܩܘܒ ܒܥܡܐ ܒܝܢܬ ܥܡ̈ܡܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܐܝܟ ܛܠܐ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܐܝܟ ܪܣܝܣܐ ܕܥܠ ܥܣܒܐ ܕܠܐ ܡܩܘܐ ܠܓܒܪ ܘܠܐ ܡܟܬܪ ܠܒܪ ܐܢܫ
'nsh lbr mkthr wl' lgbr mqw' dl' esb' del rsys' w'yk mry' qdm mn Tl' 'yk sgy'' emm' bynth bem' dyeqwb shrkh wnhw'
They will rule the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in its gates. He will deliver us from the Assyrian, when he invades our land, and when he marches within our border.
7
ܘܢܗܘܐ ܫܪܟܗ ܕܝܥܩܘܒ ܒܥܡܐ ܒܝܢܬ ܥܡ̈ܡܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܐܝܟ ܐܪܝܐ ܒܚܝܘܬܐ ܕܥܢܐ ܘܐܝܟ ܓܘܪܝܐ ܕܐܪܝܐ ܒܓܙܪܐ ܕܥܢܐ ܕܡܐ ܕܦܪܫ ܘܦܣܩ ܬܒܪ ܘܠܝܬ ܕܡܦܨܐ
dmpts' wlyth thbr wpsq dprsh dm' den' bgzr' d'ry' gwry' w'yk den' bkhywth' 'ry' 'yk sgy'' emm' bynth bem' dyeqwb shrkh wnhw'
The remnant of Jacob will be among many peoples like dew from Yahweh, like showers on the grass, that don’t wait for man nor wait for the sons of men.
8
ܬܬܪܝܡ ܐܝܕܟ ܥܠ ܣ̈ܢܐܝܟ ܘܟܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ ܢܐܒܕܘܢ
n'bdwn beldbbyk wklhwn sn'yk el 'ydk ththrym
The remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.
9
ܒܗ ܕܝܢ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܘܒܕ ܪ̈ܟܫܟ ܡܢ ܓܘܟ ܘܐܘܒܕ ܡܪ̈ܟܒܬܟ
mrkbthk w'wbd gwk mn rkshk 'wbd mry' 'mr hw bywm' dyn bh
Let your hand be lifted up above your adversaries, and let all of your enemies be cut off.
10
ܘܐܘܒܕ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܐܪܥܟ ܘܐܣܚܘܦ ܟܠܗܘܢ ܟܪ̈ܟܝܟ
krkyk klhwn w'skhwp d'rek qwry' w'wbd
“It will happen in that day”, says Yahweh, “that I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots.
11
ܘܐܘܒܕ ܚܪ̈ܫܐ ܡܢ ܐ̈ܝܕܝܟ ܘܙܟܘܪ̈ܐ ܬܘܒ ܠܐ ܢܗܘܘܢ ܠܟ
lk nhwwn l' thwb wzkwr' 'ydyk mn khrsh' w'wbd
I will cut off the cities of your land and will tear down all your strongholds.
12
ܘܐܘܒܕ ܓܠܝ̈ܦܝܟ ܘܥ̈ܠܘܬܟ ܡܢ ܓܘܟ ܘܬܘܒ ܠܐ ܬܣܓܘܕ ܠܥܒܕ ܐ̈ܝܕܝܟ
'ydyk lebd thsgwd l' wthwb gwk mn welwthk glypyk w'wbd
I will destroy witchcraft from your hand. You shall have no soothsayers.
13
ܘܐܘܒܕ ܫܬ̈ܠܬܟ ܡܢ ܓܘܟ ܘܐܚܪܒ ܡܕܝ̈ܢܬܟ
mdynthk w'khrb gwk mn shthlthk w'wbd
I will cut off your engraved images and your pillars from among you; and you shall no more worship the work of your hands.
14
ܘܐܥܒܕ ܒܪܘܓܙܐ ܘܒܚܡܬܐ ܦܘܪܥܢܐ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܫܡܥܘ
shmew dl' 'ylyn emm' mn pwren' wbkhmth' brwgz' w'ebd
I will uproot your Asherah poles from among you; and I will destroy your cities.