Micah — Chapter 5

Peshitta OT
1
ܐܢܬܝ ܕܝܢ ܒܝܬ ܠܚܡ ܐܦܪܬܐ ܙܥܘܪܝܐ ܐܢܬܝ ܕܬܗܘܝܢ ܒܐ̈ܠܦܐ ܕܝܗܘܕܐ ܡܢܟܝ ܢܦܘܩ ܫܠܝܛܐ ܕܢܗܘܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܘܡܦܩܗ ܡܢ ܪܝܫܝܬܐ ܡܢ ܝܘܡ̈ܝ ܥܠܡܐ
'nthy dyn byth lkhm 'prth' zewry' 'nthy dthhwyn b'lp' dyhwd' mnky npwq shlyT' dnhw' el 'ysryl wmpqh mn ryshyth' mn ywmy elm'
Now you shall gather yourself in troops, daughter of troops. He has laid siege against us. They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
scatter_plot
2
ܡܟܝܠ ܢܫܠܡ ܐܢܘܢ ܥܕܡܐ ܠܙܒܢܐ ܕܝܠܕܐ ܝܠܕܬܐ ܘܫܪܟܐ ܕܐ̈ܚܘܗܝ ܢܬܦܢܘܢ ܠܘܬ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ
mkyl nshlm 'nwn edm' lzbn' dyld' yldth' wshrk' d'khwhy nthpnwn lwth bny 'ysryl
But you, Bethlehem Ephrathah, being small among the clans of Judah, out of you one will come out to me who is to be ruler in Israel; whose goings out are from of old, from ancient times.
scatter_plot
3
ܘܢܩܘܡ ܘܢܪܥܐ ܒܥܘܫܢܗ ܕܡܪܝܐ ܘܒܐܝܩܪܐ ܕܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܗ ܘܢܬܦܢܘܢ ܡܛܠ ܕܡܟܝܠ ܢܐܪܒ ܥܕܡܐ ܠܣ̈ܘܦܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ
wnqwm wnre' bewshnh dmry' wb'yqr' dshmh dmry' 'lhh wnthpnwn mTl dmkyl n'rb edm' lswpyh d're'
Therefore he will abandon them until the time that she who is in labor gives birth. Then the rest of his brothers will return to the children of Israel.
scatter_plot
4
ܘܢܗܘܐ ܫܠܡܐ ܘܐܬܘܪܝܐ ܡܐ ܕܐܬܐ ܠܐܬܪܢ ܘܕܪܟ ܒܣܚܪ̈ܬܢ ܢܩܝܡ ܥܠܘܗܝ ܫܒܥܐ ܪ̈ܥܘܬܐ ܘܬܡܢܝܐ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܐܢܫܐ
wnhw' shlm' w'thwry' m' d'th' l'thrn wdrk bskhrthn nqym elwhy shbe' rewth' wthmny' rwrbn' d'nsh'
He shall stand, and shall shepherd in the strength of Yahweh, in the majesty of the name of Yahweh his God. They will live, for then he will be great to the ends of the earth.
scatter_plot
5
ܘܢܐܪܥܘܢ ܠܐܪܥܐ ܕܐܬܘܪ ܒܚܪܒܐ ܘܠܐܪܥܐ ܕܢܡܪܘܕ ܒܪܘܓܙܗ ܘܢܦܨܝܢ ܡܢ ܐܬܘܪܝܐ ܕܠܐ ܢܐܬܐ ܠܐܬܪܢ ܘܠܐ ܢܕܪܘܟ ܒܬ̈ܚܘܡܝܢ
wn'rewn l're' d'thwr bkhrb' wl're' dnmrwd brwgzh wnptsyn mn 'thwry' dl' n'th' l'thrn wl' ndrwk bthkhwmyn
He will be our peace when Assyria invades our land and when he marches through our fortresses, then we will raise against him seven shepherds, and eight leaders of men.
scatter_plot
6
ܘܢܗܘܐ ܫܪܟܗ ܕܝܥܩܘܒ ܒܥܡܐ ܒܝܢܬ ܥܡ̈ܡܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܐܝܟ ܛܠܐ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܐܝܟ ܪܣܝܣܐ ܕܥܠ ܥܣܒܐ ܕܠܐ ܡܩܘܐ ܠܓܒܪ ܘܠܐ ܡܟܬܪ ܠܒܪ ܐܢܫ
wnhw' shrkh dyeqwb bem' bynth emm' sgy'' 'yk Tl' mn qdm mry' w'yk rsys' del esb' dl' mqw' lgbr wl' mkthr lbr 'nsh
They will rule the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in its gates. He will deliver us from the Assyrian, when he invades our land, and when he marches within our border.
scatter_plot
7
ܘܢܗܘܐ ܫܪܟܗ ܕܝܥܩܘܒ ܒܥܡܐ ܒܝܢܬ ܥܡ̈ܡܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܐܝܟ ܐܪܝܐ ܒܚܝܘܬܐ ܕܥܢܐ ܘܐܝܟ ܓܘܪܝܐ ܕܐܪܝܐ ܒܓܙܪܐ ܕܥܢܐ ܕܡܐ ܕܦܪܫ ܘܦܣܩ ܬܒܪ ܘܠܝܬ ܕܡܦܨܐ
wnhw' shrkh dyeqwb bem' bynth emm' sgy'' 'yk 'ry' bkhywth' den' w'yk gwry' d'ry' bgzr' den' dm' dprsh wpsq thbr wlyth dmpts'
The remnant of Jacob will be among many peoples like dew from Yahweh, like showers on the grass, that don’t wait for man nor wait for the sons of men.
scatter_plot
8
ܬܬܪܝܡ ܐܝܕܟ ܥܠ ܣ̈ܢܐܝܟ ܘܟܠܗܘܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ ܢܐܒܕܘܢ
ththrym 'ydk el sn'yk wklhwn beldbbyk n'bdwn
The remnant of Jacob will be among the nations, among many peoples, like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep; who, if he goes through, treads down and tears in pieces, and there is no one to deliver.
scatter_plot
9
ܒܗ ܕܝܢ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܘܒܕ ܪ̈ܟܫܟ ܡܢ ܓܘܟ ܘܐܘܒܕ ܡܪ̈ܟܒܬܟ
bh dyn bywm' hw 'mr mry' 'wbd rkshk mn gwk w'wbd mrkbthk
Let your hand be lifted up above your adversaries, and let all of your enemies be cut off.
scatter_plot
10
ܘܐܘܒܕ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܐܪܥܟ ܘܐܣܚܘܦ ܟܠܗܘܢ ܟܪ̈ܟܝܟ
w'wbd qwry' d'rek w'skhwp klhwn krkyk
“It will happen in that day”, says Yahweh, “that I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots.
scatter_plot
11
ܘܐܘܒܕ ܚܪ̈ܫܐ ܡܢ ܐ̈ܝܕܝܟ ܘܙܟܘܪ̈ܐ ܬܘܒ ܠܐ ܢܗܘܘܢ ܠܟ
w'wbd khrsh' mn 'ydyk wzkwr' thwb l' nhwwn lk
I will cut off the cities of your land and will tear down all your strongholds.
scatter_plot
12
ܘܐܘܒܕ ܓܠܝ̈ܦܝܟ ܘܥ̈ܠܘܬܟ ܡܢ ܓܘܟ ܘܬܘܒ ܠܐ ܬܣܓܘܕ ܠܥܒܕ ܐ̈ܝܕܝܟ
w'wbd glypyk welwthk mn gwk wthwb l' thsgwd lebd 'ydyk
I will destroy witchcraft from your hand. You shall have no soothsayers.
scatter_plot
13
ܘܐܘܒܕ ܫܬ̈ܠܬܟ ܡܢ ܓܘܟ ܘܐܚܪܒ ܡܕܝ̈ܢܬܟ
w'wbd shthlthk mn gwk w'khrb mdynthk
I will cut off your engraved images and your pillars from among you; and you shall no more worship the work of your hands.
scatter_plot
14
ܘܐܥܒܕ ܒܪܘܓܙܐ ܘܒܚܡܬܐ ܦܘܪܥܢܐ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܫܡܥܘ
w'ebd brwgz' wbkhmth' pwren' mn emm' 'ylyn dl' shmew
I will uproot your Asherah poles from among you; and I will destroy your cities.
scatter_plot