Leviticus · Chapter 3
Targum Onkelos
17 verses
1
ואם נכסת קודשיא קרבניה אם מן תורי הוא מקרב אם דכר אם נוקבא שלים יקרביניה קדם יי:
yy qdm yqrbynyh shlym nwqba am dkr am mqrb hwa thwry mn am qrbnyh qwdshya nksth wam
“‘If his offering is a sacrifice of peace offerings, if he offers it from the herd, whether male or female, he shall offer it without defect before Yahweh.
2
ויסמוך ידיה על ריש קרבניה ויכסניה בתרע משכן זמנא ויזרקון בני אהרן כהניא ית דמא על מדבחא סחור סחור:
skhwr skhwr mdbkha el dma yth khnya ahrn bny wyzrqwn zmna mshkn bthre wyksnyh qrbnyh rysh el ydyh wysmwk
He shall lay his hand on the head of his offering, and kill it at the door of the Tent of Meeting. Aaron’s sons, the priests, shall sprinkle the blood around on the altar.
3
ויקרב מנכסת קודשיא קרבנא קדם יי ית תרבא דחפי ית גוא וית כל תרבא די על גוא:
gwa el dy thrba kl wyth gwa yth dkhpy thrba yth yy qdm qrbna qwdshya mnksth wyqrb
He shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh. The fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
4
וית תרתין כלין וית תרבא די עליהן די על גססיא וית חצרא דעל כבדא על כליתא יעדנה:
yednh klytha el kbda del khtsra wyth gssya el dy elyhn dy thrba wyth klyn thrthyn wyth
and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
5
ויסקון יתיה בני אהרן למדבחא על עלתא די על אעיא די על אשתא קרבן דמתקבל ברעוא קדם יי:
yy qdm brewa dmthqbl qrbn ashtha el dy aeya el dy eltha el lmdbkha ahrn bny ythyh wysqwn
Aaron’s sons shall burn it on the altar on the burnt offering, which is on the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
6
ואם מן ענא קרבניה לנכסת קודשיא קדם יי דכר או נקבא שלים יקרבניה:
yqrbnyh shlym nqba aw dkr yy qdm qwdshya lnksth qrbnyh ena mn wam
“‘If his offering for a sacrifice of peace offerings to Yahweh is from the flock, either male or female, he shall offer it without defect.
7
אם אימר הוא מקרב ית קרבניה ויקריב יתיה קדם יי:
yy qdm ythyh wyqryb qrbnyh yth mqrb hwa aymr am
If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before Yahweh;
8
ויסמוך ית ידיה על ריש קרבניה ויכוס יתיה קדם משכן זמנא ויזרקון בני אהרן ית דמיה על מדבחא סחור סחור:
skhwr skhwr mdbkha el dmyh yth ahrn bny wyzrqwn zmna mshkn qdm ythyh wykws qrbnyh rysh el ydyh yth wysmwk
and he shall lay his hand on the head of his offering, and kill it before the Tent of Meeting. Aaron’s sons shall sprinkle its blood around on the altar.
9
ויקרב מנכסת קודשיא קרבנא קדם יי תרביה אליתא שלימתא לקבל שזרתא יעדנה וית תרבא דחפי ית גוא וית כל תרבא די על גוא:
gwa el dy thrba kl wyth gwa yth dkhpy thrba wyth yednh shzrtha lqbl shlymtha alytha thrbyh yy qdm qrbna qwdshya mnksth wyqrb
He shall offer from the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh; its fat, the entire tail fat, he shall take away close to the backbone; and the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails,
10
וית תרתין כלין וית תרבא די עליהן די על גססיא וית חצרא דעל כבדא על כליתא יעדנה:
yednh klytha el kbda del khtsra wyth gssya el dy elyhn dy thrba wyth klyn thrthyn wyth
and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
11
ויסקניה כהנא למדבחא לחם קרבנא קדם יי:
yy qdm qrbna lkhm lmdbkha khna wysqnyh
The priest shall burn it on the altar: it is the food of the offering made by fire to Yahweh.
12
ואם מן בני עזיא קרבניה ויקרבניה קדם יי:
yy qdm wyqrbnyh qrbnyh ezya bny mn wam
“‘If his offering is a goat, then he shall offer it before Yahweh.
13
ויסמוך ית ידיה על רישיה ויכוס יתיה קדם משכן זמנא ויזרקון בני אהרן ית דמיה על מדבחא סחור סחור:
skhwr skhwr mdbkha el dmyh yth ahrn bny wyzrqwn zmna mshkn qdm ythyh wykws ryshyh el ydyh yth wysmwk
He shall lay his hand on its head, and kill it before the Tent of Meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar.
14
ויקרב מניה קרבניה קרבן קדם יי ית תרבא דחפי ית גוא וית כל תרבא די על גוא:
gwa el dy thrba kl wyth gwa yth dkhpy thrba yth yy qdm qrbn qrbnyh mnyh wyqrb
He shall offer from it as his offering, an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
15
וית תרתין כלין וית תרבא די עליהן די על גססיא וית חצרא די על כבדא על כליתא יעדנה:
yednh klytha el kbda el dy khtsra wyth gssya el dy elyhn dy thrba wyth klyn thrthyn wyth
and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
16
ויסקנון כהנא למדבחא לחם קרבנא לאתקבלא ברעוא כל תרבא קדם יי:
yy qdm thrba kl brewa lathqbla qrbna lkhm lmdbkha khna wysqnwn
The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma; all the fat is Yahweh’s.