1
ואנש ארי יקרב קרבן מנחתא קדם יי סולתא יהי קרבניה ויריק עלה משחא ויתן עלה לבונתא:
wansh ary yqrb qrbn mnkhtha qdm yy swltha yhy qrbnyh wyryq elh mshkha wythn elh lbwntha
“‘When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it, and put frankincense on it.
2
וייתנה לות בני אהרן כהניא ויקמוץ מתמן מלי קמציה מסלתא וממשחה על כל לבונתה ויסק כהנא ית אדכרתה למדבחא קרבן דמתקבל ברעוא קדם יי:
wyythnh lwth bny ahrn khnya wyqmwts mthmn mly qmtsyh msltha wmmshkhh el kl lbwnthh wysq khna yth adkrthh lmdbkha qrbn dmthqbl brewa qdm yy
He shall bring it to Aaron’s sons, the priests. He shall take his handful of its fine flour, and of its oil, with all its frankincense, and the priest shall burn its memorial on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
3
ודאשתאר מן מנחתא לאהרן ולבנוהי קודש קודשין מקרבניא דיי:
wdashthar mn mnkhtha lahrn wlbnwhy qwdsh qwdshyn mqrbnya dyy
That which is left of the meal offering shall be Aaron’s and his sons’. It is a most holy part of the offerings of Yahweh made by fire.
4
וארי תקריב קרבן מנחתא מאפה תנורא סולתא גריצן פטירן דפילן במשח ואספוגין פטירין דמשיחין במשח:
wary thqryb qrbn mnkhtha maph thnwra swltha grytsn pTyrn dpyln bmshkh waspwgyn pTyryn dmshykhyn bmshkh
“‘When you offer an offering of a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5
ואם מנחתא על מסריתא קרבנך סולתא דפילא במשח פטיר תהי:
wam mnkhtha el msrytha qrbnk swltha dpyla bmshkh pTyr thhy
If your offering is a meal offering made on a griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.
6
בצע יתה ביצועין ותריק עלה משחא מנחתא היא:
btse ythh bytsweyn wthryq elh mshkha mnkhtha hya
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
7
ואם מנחתא דרדתא קרבנך סולתא במשח תתעבד:
wam mnkhtha drdtha qrbnk swltha bmshkh ththebd
If your offering is a meal offering of the pan, it shall be made of fine flour with oil.
8
ותיתי ית מנחתא די יתעבד מאלין קדם יי ויקרבינה לות כהנא ויקרבנה למדבחא:
wthythy yth mnkhtha dy ythebd malyn qdm yy wyqrbynh lwth khna wyqrbnh lmdbkha
You shall bring the meal offering that is made of these things to Yahweh. It shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
9
ויפריש כהנא מן מנחתא ית אדכרתה ויסק למדבחא קרבן דמתקבל ברעוא קדם יי:
wyprysh khna mn mnkhtha yth adkrthh wysq lmdbkha qrbn dmthqbl brewa qdm yy
The priest shall take from the meal offering its memorial, and shall burn it on the altar, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh.
10
ודאשתאר מן מנחתא לאהרן ולבנוהי קודש קודשין מקרבניא דיי:
wdashthar mn mnkhtha lahrn wlbnwhy qwdsh qwdshyn mqrbnya dyy
That which is left of the meal offering shall be Aaron’s and his sons’. It is a most holy part of the offerings of Yahweh made by fire.
11
כל מנחתא די תקרבון קדם יי לא תתעבד חמיע ארי כל חמיר וכל דבש לא תסקון מניה קרבנא קדם יי:
kl mnkhtha dy thqrbwn qdm yy la ththebd khmye ary kl khmyr wkl dbsh la thsqwn mnyh qrbna qdm yy
“‘No meal offering which you shall offer to Yahweh shall be made with yeast; for you shall burn no yeast, nor any honey, as an offering made by fire to Yahweh.
12
קרבן קדמי תקרבון יתהון קדם יי ולמדבחא לא יתסקון לאתקבלא ברעוא:
qrbn qdmy thqrbwn ythhwn qdm yy wlmdbkha la ythsqwn lathqbla brewa
As an offering of first fruits you shall offer them to Yahweh, but they shall not rise up as a pleasant aroma on the altar.
13
וכל קרבן מנחתך במלחא תמלח ולא תבטל מלח קים אלהך מעל מנחתך על כל קרבנך תקרב מלחא:
wkl qrbn mnkhthk bmlkha thmlkh wla thbTl mlkh qym alhk mel mnkhthk el kl qrbnk thqrb mlkha
Every offering of your meal offering you shall season with salt. You shall not allow the salt of the covenant of your God to be lacking from your meal offering. With all your offerings you shall offer salt.
14
ואם תקרב מנחת בכורין קדם יי אביב קלי בנור פירוכן רכיכן תקריב ית מנחת בכורך:
wam thqrb mnkhth bkwryn qdm yy abyb qly bnwr pyrwkn rkykn thqryb yth mnkhth bkwrk
“‘If you offer a meal offering of first fruits to Yahweh, you shall offer for the meal offering of your first fruits fresh heads of grain parched with fire and crushed.
15
ותתן עלה משחא ותשוי עלה לבונתא מנחתא היא:
wththn elh mshkha wthshwy elh lbwntha mnkhtha hya
You shall put oil on it and lay frankincense on it. It is a meal offering.
16
ויסק כהנא ית אדכרתה מפרוכה וממשחה על כל לבונתה קרבנא קדם יי:
wysq khna yth adkrthh mprwkh wmmshkhh el kl lbwnthh qrbna qdm yy
The priest shall burn as its memorial part of its crushed grain and part of its oil, along with all its frankincense. It is an offering made by fire to Yahweh.