Joshua · Chapter 16
Peshitta OT
10 verses
1
ܘܢܦܩܬ ܡܢܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܝܘܣܦ ܡܢ ܝܘܪܕܢܢ ܕܐܝܪܝܚܘ ܠܡ̈ܝܐ ܕܐܝܪܝܚܘ ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܝ ܡܕܒܪܐ ܕܣ̇ܠܩ ܡܢ ܐܝܪܝܚܘ ܘܥܕܡܐ ܠܛܘܪܐ ܕܒܝܬ ܐܝܠ
'yl dbyth lTwr' wedm' 'yrykhw mn dslq mdbr' mdnkhy mn d'yrykhw lmy' d'yrykhw ywrdnn mn ywsp dbny mnth' wnpqth
The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel.
2
ܘܢ̇ܦܩ ܡܢ ܒܝܬ ܐܝܠ ܠܠܘܙ ܘܥ̇ܒܪ ܠܬܚܘܡܐ ܕܥܒܪܐ ܘܕܥܛܪܘܬ
wdeTrwth debr' lthkhwm' webr llwz 'yl byth mn wnpq
It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth;
3
ܘܢ̇ܚܬ ܠܡܥܪܒܐ ܠܬܚܘܡܐ ܕܦܠܛܐ ܥܕܡܐ ܠܬܚܘܡܐ ܕܒܝܬ ܚܘܪܢ ܬܚܬܝܬܐ ܘܥܕܡܐ ܠܓܕܪ ܘܗܘܘ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܠܡܥܪܒܐ
lmerb' mpqnwhy whww lgdr wedm' thkhthyth' khwrn dbyth lthkhwm' edm' dplT' lthkhwm' lmerb' wnkhth
and it went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth Horon the lower, and on to Gezer; and ended at the sea.
4
ܘܐܝܪܬܘ ܒܢ̈ܝ ܝܘܣܦ ܡܢܫܐ ܘܐܦܪܝܡ
w'prym mnsh' ywsp bny w'yrthw
The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
5
ܘܗܘܐ ܬܚܘܡܐ ܕܒ̈ܢܝ ܐܦܪܝܡ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܬܚܘܡܐ ܕܝܪܬܘܬܗܘܢ ܥܛܪܘܬ ܐܕܪ ܥܕܡܐ ܠܒܝܬ ܚܘܪܢ ܥܠܝܬܐ
elyth' khwrn lbyth edm' 'dr eTrwth dyrthwthhwn thkhwm' lshrbthhwn 'prym dbny thkhwm' whw'
This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was Ataroth Addar, to Beth Horon the upper.
6
ܘܢ̇ܦܩ ܬܚܘܡܐ ܠܡܥܪܒܐ ܕܡܢܬܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܚ̇ܕܪ ܬܚܘܡܐ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܕܬܚܝܬ ܫܝܠܘ ܘܥ̇ܒܪ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܕܝܠܘܚ
dylwkh mdnkh' mn webr shylw dthkhyth mdnkh' mn thkhwm' wkhdr dgrby' dmnth' lmerb' thkhwm' wnpq
The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah.
7
ܘܢ̇ܚܬ ܡܢ ܝܠܘܚ ܠܥܛܪܘܬ ܘܠܝܓܪܬ ܘܠܦܓܪ ܘܠܐܝܪܝܚܘ
wl'yrykhw wlpgr wlygrth leTrwth ylwkh mn wnkhth
It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan.
8
ܘܢ̇ܦܩ ܡܢ ܬܦܘܚ ܠܝܘܪܕܢܢ ܘܐ̇ܙܠ ܠܬܚܘܡܐ ܡܥܪܒܝܐ ܕܢܚܠܐ ܕܩܒܐ ܘܗ̇ܘܝܢ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܠܡܥܪܒܐ ܗܕܐ ܗܝ ܝܪܬܘܬܐ ܕܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܐܦܪܝܡ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ
lshrbthhwn 'prym dbny dshbT' yrthwth' hy hd' lmerb' mpqnwhy whwyn dqb' dnkhl' merby' lthkhwm' w'zl lywrdnn thpwkh mn wnpq
From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;
9
ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܦܪ̈ܝܫܢ ܗ̈ܘܝ ܠܒܢ̈ܝ ܐܦܪܝܡ ܒܓܘ ܝܪܬܘܬܐ ܕܒܢ̈ܝ ܡܢܫܐ ܟܠܗܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܘܐܓܘܪ̈ܣܝܗܝܢ
w'gwrsyhyn qwry' klhyn mnsh' dbny yrthwth' bgw 'prym lbny hwy dpryshn qwry'
together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the middle of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
10
ܘܠܐ ܚܪܒܘ ܠܟܢ̈ܥܢܝܐ ܕܝ̇ܬܒܝܢ ܒܓܕܪ ܘܐܝܬܒܘ ܟܢ̈ܥܢܝܐ ܒܓܘ ܐܦܪܝܡ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܘܐܬܟܒܫܘ ܒܡܕܐܬܐ
bmd'th' w'thkbshw lywmn' edm' 'prym bgw kneny' w'ythbw bgdr dythbyn lkneny' khrbw wl'
They didn’t drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the territory of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor.