Job — Chapter 4

Peshitta OT
1
ܘܥܢܐ ܐܠܝܦܙ ܬܝܡܢܝܐ ܘܐܡܪ
wen' 'lypz thymny' w'mr
Then Eliphaz the Temanite answered,
scatter_plot
2
ܐܢ ܐܩܦ ܠܡܡܠܠܘ ܥܡܟ ܬܠܐܐ ܘܠܡܟܠܐ ܡ̈ܠܝܢ ܡܢܟ ܡܢܘ ܡܫܟܚ
'n 'qp lmmllw emk thl'' wlmkl' mlyn mnk mnw mshkkh
“If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
scatter_plot
3
ܗܐ ܪܕܝܬ ܣ̈ܓܝܐܐ ܘܐ̈ܝܕܝܐ ܕܡܪ̈ܦܝܢ ܬܚܝܠ
h' rdyth sgy'' w'ydy' dmrpyn thkhyl
Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
scatter_plot
4
ܟܪ̈ܝܗܐ ܠܐ ܢܩܝܡܘܢ ܡ̈ܠܝܟ ܘܒܘܪ̈ܟܐ ܪ̈ܥܠܬܐ ܬܚܝܠ
kryh' l' nqymwn mlyk wbwrk' relth' thkhyl
Your words have supported him who was falling, you have made the feeble knees firm.
scatter_plot
5
ܡܛܠ ܕܗܫܐ ܐܬܬ ܥܠܝܟ ܘܠܐܝܬ ܘܡܛܬ ܠܘܬܟ ܘܐܬܒܠܗܝܬ
mTl dhsh' 'thth elyk wl'yth wmTth lwthk w'thblhyth
But now it has come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
scatter_plot
6
ܗܐ ܕܚܠܬܟ ܗ̣ܝ ܗܝ ܥܕܠܝܟ ܘܣܒܪܟ ܘܬܡܝܡܘܬ ܐܘܪܚܟ
h' dkhlthk hy hy edlyk wsbrk wthmymwth 'wrkhk
Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
scatter_plot
7
ܐܬܕܟܪ ܢܐ ܡܢܘ ܙܟܝܐ ܕܐܒܕ ܘܐܝܟܘ ܬܪܝܨܐ ܕܒܗܬ
'thdkr n' mnw zky' d'bd w'ykw thryts' dbhth
“Remember, now, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
scatter_plot
8
ܐܝܟ ܡܐ ܕܚܙܝܬ ܕܪܕܝܢ ܒܚܛܐ ܘܙܪܥܝܢ ܥܡܠܐ ܢܚܨܕܘܢܗ
'yk m' dkhzyth drdyn bkhT' wzreyn eml' nkhtsdwnh
According to what I have seen, those who plow iniquity and sow trouble, reap the same.
scatter_plot
9
ܘܡܢ ܢܫܡܬܗ ܕܐܠܗܐ ܢܐܒܕܘܢ ܘܡܢ ܪܘܚܐ ܕܪܘܓܙܗ ܢܣܘܦܘܢ
wmn nshmthh d'lh' n'bdwn wmn rwkh' drwgzh nswpwn
By the breath of God they perish. By the blast of his anger are they consumed.
scatter_plot
10
ܢܗܡܬܐ ܕܐܪܝܐ ܘܩܠܐ ܕܓܘܪܝܐ ܕܐܪܝܐ ܘܫ̈ܢܐ ܕܐܪ̈ܝܘܬܐ ܐܬܬܒܪ
nhmth' d'ry' wql' dgwry' d'ry' wshn' d'rywth' 'ththbr
The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.
scatter_plot
11
ܐܪܝܐ ܐܒܕ ܡܢ ܒܠܝ ܕܠܝܬ ܠܗ ܬܒܪܐ ܘܒܢ̈ܝ ܐܪ̈ܝܘܬܐ ܐܬܒܕܪܘ
'ry' 'bd mn bly dlyth lh thbr' wbny 'rywth' 'thbdrw
The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.
scatter_plot
12
ܘܥܠܝ ܦܬܓܡܐ ܐܬܓܝܒ ܘܩ̇ܒܠܬ ܐܕܢܝ ܐܝܟ ܙܥܘܪ ܡܢܗ
wely pthgm' 'thgyb wqblth 'dny 'yk zewr mnh
“Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it.
scatter_plot
13
ܒܫܠܝܐ ܒܚܙܘܐ ܕܠܠܝܐ ܒܡܦܠ ܫܢܐ ܥܡܝܩܐ ܥܠ ܐܢܫܐ
bshly' bkhzw' dlly' bmpl shn' emyq' el 'nsh'
In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
scatter_plot
14
ܕܚܠܬܐ ܩܪܬܢܝ ܘܙܘܥܬܐ ܘܣܘܓܐܐ ܕܓܪ̈ܡܝ ܐܬܬܙܝܥܘ
dkhlth' qrthny wzweth' wswg'' dgrmy 'ththzyew
fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.
scatter_plot
15
ܘܪܘܚܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܐܥܒܪ ܘܐܙܕܩܦܬ ܣܥܪܬܐ ܕܒܣܪܝ
wrwkh' el 'py 'ebr w'zdqpth serth' dbsry
Then a spirit passed before my face. The hair of my flesh stood up.
scatter_plot
16
ܘܩܡܬ ܘܠܐ ܐܫܬܘܕܥܬ ܘܠܝܬ ܚܙܬܐ ܠܘܩܒܠ ܥܝܢ̈ܝ ܘܢܥܡܬܐ ܘܩܠܐ ܫܡܥܬ ܕܐ̇ܡܪ
wqmth wl' 'shthwdeth wlyth khzth' lwqbl eyny wnemth' wql' shmeth d'mr
It stood still, but I couldn’t discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
scatter_plot
17
ܐܢܫܐ ܡܢ ܐܠܗܐ ܢܙܕܕܩ ܐܘ ܡܢ ܥܒܘܕܗ ܡܬܕܟܐ ܓܒܪܐ
'nsh' mn 'lh' nzddq 'w mn ebwdh mthdk' gbr'
‘Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
scatter_plot
18
ܗܐ ܒܥܒ̈ܕܘܗܝ ܠܐ ܡܗܝܡܢ ܘܒܡܠܐ̈ܟܘܗܝ ܢܣܝܡ ܬܡܗܐ
h' bebdwhy l' mhymn wbml'kwhy nsym thmh'
Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
scatter_plot
19
ܐܦ ܐܝܠܝܢ ܕܫܪܝܢ ܒܒ̈ܬܐ ܕܛܝܢܐ ܕܒܥܦܪܐ ܡܫܟܠܠܝܢ ܢܬܡܟܟܘܢ ܩܕܡ ܥܪܦܠܐ
'p 'ylyn dshryn bbth' dTyn' dbepr' mshkllyn nthmkkwn qdm erpl'
How much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!
scatter_plot
20
ܡܢ ܨܦܪܐ ܠܪܡܫܐ ܢܬܡܟܟܘܢ ܕܠܐ ܢܬܬܣܝܡܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܢ ܠܥܠܡ ܘܢܐܒܕܘܢ
mn tspr' lrmsh' nthmkkwn dl' nththsymwn emwryn lelm wn'bdwn
Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
scatter_plot
21
ܗܐ ܫܩܠ ܝܘܪܬܢܗܘܢ ܡܢܗܘܢ ܘܫܪܟܗܘܢ ܒܗܘܢ ܢܡܘܬܘܢ ܘܠܐ ܒܚܟܡܬܐ
h' shql ywrthnhwn mnhwn wshrkhwn bhwn nmwthwn wl' bkhkmth'
Isn’t their tent cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.’
scatter_plot