Job — Chapter 34

Peshitta OT
1
ܘܥܢܐ ܐܠܝܗܘ ܘܐܡܪ
wen' 'lyhw w'mr
Moreover Elihu answered,
scatter_plot
2
ܫܡܥܘ ܚ̈ܟܝܡܐ ܡ̈ܠܝ ܘܐܝܠܝܢ ܕܝܕܥܝܢ ܨܘܬܘܢܢܝ
shmew khkym' mly w'ylyn dydeyn tswthwnny
“Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
scatter_plot
3
ܡܛܠ ܕܐܕܢܐ ܒ̇ܚܪܐ ܡ̈ܠܐ ܘܚܟܐ ܛ̇ܥܡ ܡܐܟܘܠܬܐ
mTl d'dn' bkhr' ml' wkhk' Tem m'kwlth'
For the ear tries words, as the palate tastes food.
scatter_plot
4
ܢܓܒܐ ܠܢ ܕܝ̇ܢܐ ܘܢܕܥ ܒܝܢܬܢ ܡܢܐ ܫܦܝܪ
ngb' ln dyn' wnde bynthn mn' shpyr
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
scatter_plot
5
ܐܡܪܬ ܐܝܘܒ ܘܙܟܝܬ ܕܐܡܪܬ ܐܙܕܕܩܬ ܘܐܠܗܐ ܗܘ ܨܠܝܗܝ ܠܕܝܢܝ ܥܠܝ
'mrth 'ywb wzkyth d'mrth 'zddqth w'lh' hw tslyhy ldyny ely
For Job has said, ‘I am righteous, God has taken away my right.
scatter_plot
6
ܡܢܘ ܐܢܫܐ ܕܐܒܕ ܕܠܐ ܣܟܠܘ
mnw 'nsh' d'bd dl' sklw
Notwithstanding my right I am considered a liar. My wound is incurable, though I am without disobedience.’
scatter_plot
7
ܡܢܘ ܓܒܪܐ ܐܝܟ ܐܝܘܒ ܕܢܫܬܐ ܡܘܝܩܐ ܐܝܟ ܡ̈ܝܐ
mnw gbr' 'yk 'ywb dnshth' mwyq' 'yk my'
What man is like Job, who drinks scorn like water,
scatter_plot
8
ܘܗܘܐ ܫܘܬܦܐ ܘܚܒܪܐ ܠܥܒ̈ܕܝ ܥܘܠܐ ܥܡ ܐܢܫܐ ܚ̈ܛܝܐ ܠܡܗܠܟܘ
whw' shwthp' wkhbr' lebdy ewl' em 'nsh' khTy' lmhlkw
who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
scatter_plot
9
ܕܐܡܪܬ ܕܠܐ ܙ̇ܟܐ ܓܒܪܐ ܡܐ ܕܕܚ̇ܠ ܡܢ ܐܠܗܐ
d'mrth dl' zk' gbr' m' ddkhl mn 'lh'
For he has said, ‘It profits a man nothing that he should delight himself with God.’
scatter_plot
10
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܢܫ̈ܝ ܠܒܐ ܫܘܡܥܘܢܝ ܚܣ ܠܐܠܗܐ ܕܢܥܒܕ ܥܘܠܐ ܘܚܣ ܠܗ ܕܢܥܒܕ ܚܛܝܬܐ
mTl hn' 'nshy lb' shwmewny khs l'lh' dnebd ewl' wkhs lh dnebd khTyth'
“Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.
scatter_plot
11
ܕܐܝܟ ܥܒ̇ܕܘ̈ܗܝ ܕܒܪܢܫܐ ܦ̇ܪܥ ܠܗ ܘܓܒܪܐ ܐܝܟ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܡܫܟܚ
d'yk ebdwhy dbrnsh' pre lh wgbr' 'yk 'wrkhthh mshkkh
For the work of a man he will give to him, and cause every man to find according to his ways.
scatter_plot
12
ܫܪܝܪܐܝܬ ܐܠܗܐ ܠܐ ܥ̇ܒܕ ܥܘܠܐ ܐܦ ܠܐ ܐܠܗܐ ܡܥܪܩܠ ܐܘܪܚܐ
shryr'yth 'lh' l' ebd ewl' 'p l' 'lh' merql 'wrkh'
Yes surely, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
scatter_plot
13
ܡܢܘ ܦܩܕ ܠܐܪܥܐ ܘܡܢܘ ܥܒܕ ܠܟܠܗ̇ ܬܒܝܠ
mnw pqd l're' wmnw ebd lklh thbyl
Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
scatter_plot
14
ܐܢ ܡܦܢܐ ܥܠܘܗܝ ܠܒܗ ܪܘܚܗ ܘܢܫܡܬܗ ܠܘܬܗ ܡܬܟܢܫܢ
'n mpn' elwhy lbh rwkhh wnshmthh lwthh mthknshn
If he set his heart on himself, if he gathered to himself his spirit and his breath,
scatter_plot
15
ܣ̇ܐܦ ܟܠ ܒܣܪ ܐܟܚܕܐ ܘܒܪܢܫܐ ܠܥܦܪܗ ܗ̇ܦܟ
s'p kl bsr 'kkhd' wbrnsh' leprh hpk
all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
scatter_plot
16
ܘܐܢ ܡܬܒܝܢ ܐܢܬ ܫܡܥ ܗܠܝܢ ܘܨܘܬ ܠܩܠܐ ܕܡ̈ܠܝ
w'n mthbyn 'nth shme hlyn wtswth lql' dmly
“If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.
scatter_plot
17
ܡ̇ܢ ܕܣ̇ܢܐ ܕܝܢܐ ܠܐ ܙ̇ܟܐ ܘܐܢ ܙܟܝ ܗܘ ܠܐ ܟܐܢܐܝܬ ܡܬܚܝܒ
mn dsn' dyn' l' zk' w'n zky hw l' k'n'yth mthkhyb
Should even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
scatter_plot
18
ܕܐܡܪ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܥܘܠܐ ܡܠ̣ܟ ܪ̈ܝܫܢܐ ܡܠ̣ܟ ܫ̈ܠܝܛܢܐ
d'mr el mlk' ewl' mlk ryshn' mlk shlyTn'
who says to a king, ‘Vile!’ or to nobles, ‘Wicked!’?
scatter_plot
19
ܕܠܐ ܢ̇ܣܒ ܒܐ̈ܦܝ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܘܠܐ ܢܣ̇ܒ ܒܐ̈ܦܝ ܡܣ̈ܟܢܐ ܡܛܠ ܕܟܠܗܘܢ ܥ̇ܒܕ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܐܢܘܢ
dl' nsb b'py rwrbn' wl' nsb b'py mskn' mTl dklhwn ebd 'ydwhy 'nwn
He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor, for they all are the work of his hands.
scatter_plot
20
ܡܢ ܬܚܝܬ ܫܠܝܐ ܡܝܬܝܢ ܘܒܦܠܓܗ ܕܠܠܝܐ ܣܝܦܝܢ ܘܐܒܕܝܢ ܘܡܫܬܘܕܥܝܢ ܠܚܣܝܢܐ ܠܐ ܒܚܝܠܐ
mn thkhyth shly' mythyn wbplgh dlly' sypyn w'bdyn wmshthwdeyn lkhsyn' l' bkhyl'
In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.
scatter_plot
21
ܡܛܘܠ ܕܥܝܢ̈ܘܗܝ ܥܠ ܟܠܗܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܕܓܒܪܐ ܘܟܠܗܝܢ ܗ̈ܠܟܬܗ ܚ̇ܙܐ
mTwl deynwhy el klhyn 'wrkhthh dgbr' wklhyn hlkthh khz'
“For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
scatter_plot
22
ܕܠܐ ܚܫܘܟܐ ܘܕܠܐ ܛ̈ܠܠܝ ܡܘܬܐ ܠܡܬܛܫܝܘ ܬܡܢ ܥܒ̈ܕܝ ܥܘܠܐ
dl' khshwk' wdl' Tlly mwth' lmthTshyw thmn ebdy ewl'
There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.
scatter_plot
23
ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܠܐ ܗܘܐ ܥܠ ܓܒܪܐ ܣ̇ܐܡ ܠܡܗܠܟܘ ܥܡ ܐܠܗܐ ܒܕܝܢܐ
mTl dthwb l' hw' el gbr' s'm lmhlkw em 'lh' bdyn'
For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
scatter_plot
24
ܕܐܒܐܫ ܠܣ̈ܓܝܐܐ ܕܠܐ ܣܟ ܘܢܩܝܡ ܐܟܚܕܐ ܚܠܦܝܗܘܢ
d'b'sh lsgy'' dl' sk wnqym 'kkhd' khlpyhwn
He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
scatter_plot
25
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܫܬܘܕܥ ܐܢܘܢ ܡܢ ܥܒ̇ܕܝ̈ܗܘܢ ܘܢܗܦܟ ܐܢܘܢ ܠܠܠܝܐ
mTl hn' 'shthwde 'nwn mn ebdyhwn wnhpk 'nwn llly'
Therefore he takes knowledge of their works. He overturns them in the night, so that they are destroyed.
scatter_plot
26
ܘܢܬܡܟܟܘܢ ܬܚܝܬ ܥܘ̣ܠܐ ܥܒ̇ܕܝ̈ܗܘܢ ܒܐܬܪܐ ܕܚܝ̣ܠܐ
wnthmkkwn thkhyth ewl' ebdyhwn b'thr' dkhyl'
He strikes them as wicked men in the open sight of others;
scatter_plot
27
ܥܠ ܕܣܛܘ ܡܢ ܒܬܪܗ ܘܟܠܗܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܠܐ ܐܣܬܟܠܘ
el dsTw mn bthrh wklhyn 'wrkhthh l' 'sthklw
because they turned away from following him, and wouldn’t pay attention to any of his ways,
scatter_plot
28
ܥܐܠܐ ܩܕܡܘܗܝ ܨܠܘܬܗ ܕܡܣܟܢܐ ܘܓܥܬܗ ܕܥܢܘܝܐ ܫ̇ܡܥ
e'l' qdmwhy tslwthh dmskn' wgethh denwy' shme
so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.
scatter_plot
29
ܘܐܢ ܗܘ ܫ̇ܒܩ ܡܢܘ ܡܚܝܒ ܘܐܢ ܗܘ ܡܗܦܟ ܐ̈ܦܘܗܝ ܡܢܘ ܫ̇ܒܩ ܠܥܡܐ ܐܘ ܠܒܪ ܐܢܫܐ ܐܟܚܕܐ
w'n hw shbq mnw mkhyb w'n hw mhpk 'pwhy mnw shbq lem' 'w lbr 'nsh' 'kkhd'
When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
scatter_plot
30
ܕܠܐ ܐܡܠܟ ܐܢܫܐ ܚܠܦܐ ܘܚܛܝܐ ܠܥܡܐ
dl' 'mlk 'nsh' khlp' wkhTy' lem'
that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
scatter_plot
31
ܡܛܠ ܕܐܠܗܐ ܐܡܪ ܕܫܒܩܬ ܠܐ ܡܚܒܠ ܐܢܐ ܕܠܐ ܚ̈ܛܗܝܢ
mTl d'lh' 'mr dshbqth l' mkhbl 'n' dl' khThyn
“For has any said to God, ‘I am guilty, but I will not offend any more.
scatter_plot
32
ܐܠܦܝܢܝ ܐܢܬ ܐܢ ܥܒܕܬ ܥܘ̣ܠܐ
'lpyny 'nth 'n ebdth ewl'
Teach me that which I don’t see. If I have done iniquity, I will do it no more’?
scatter_plot
33
ܬܘܒ ܠܐ ܐܘܣܦ ܠܡܬܠ ܠܟ ܦܬܓܡܐ ܥܠ ܕܚܛܝܬ ܐܢܬ ܓܝܪ ܐܬܒܩܝܬ ܘܠܐ ܐܢܐ ܘܡܕܡ ܕܝ̇ܕܥ ܐܢܬ ܡܠܠ
thwb l' 'wsp lmthl lk pthgm' el dkhTyth 'nth gyr 'thbqyth wl' 'n' wmdm dyde 'nth mll
Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
scatter_plot
34
ܐܢܫܐ ܕܠܒܐ ܢܐܡܪܘܢ ܠܝ ܘܓܒܪܐ ܚܟܝܡܐ ܢܫܡܥܢܝ
'nsh' dlb' n'mrwn ly wgbr' khkym' nshmeny
Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me:
scatter_plot
35
ܐܝܘܒ ܠܐ ܗܘܐ ܒܐܝܕܥܬܐ ܡܡܠܠ ܘܡ̈ܠܘܗܝ ܠܐ ܗ̈ܘܝ ܒܣܘܟܠܐ
'ywb l' hw' b'ydeth' mmll wmlwhy l' hwy bswkl'
‘Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
scatter_plot
36
ܫܪܝܪܐܝܬ ܐܬܒܚܪ ܐܝܘܒ ܥܕ ܣܘܦܐ ܘܠܐ ܡܬܚܫܒ ܒܐܢܫܐ ܥܘ̇ܠܐ̈
shryr'yth 'thbkhr 'ywb ed swp' wl' mthkhshb b'nsh' ewl'
I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men.
scatter_plot
37
ܘܐܢ ܡܘܣܦ ܥܠ ܚ̈ܛܗܘܗܝ ܣܟܠܘܬܐ ܒܝܢܬܢ ܡܬܦܩܕܐ ܘܢܩܪܒ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܡ̈ܠܘܗܝ
w'n mwsp el khThwhy sklwth' bynthn mthpqd' wnqrb qdm 'lh' mlwhy
For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”
scatter_plot