Job — Chapter 21

Peshitta OT
1
ܘܥܢܐ ܐܝܘܒ ܘܐܡܪ
wen' 'ywb w'mr
Then Job answered,
scatter_plot
2
ܫܡܥܘ ܡܫܡܥ ܡ̈ܠܝ ܘܢܗܘܐ ܒܟܘܢ ܒܘܝܢܐ
shmew mshme mly wnhw' bkwn bwyn'
“Listen diligently to my speech. Let this be your consolation.
scatter_plot
3
ܣܝܒܪܘܢܝ ܘܐܡܠܠ ܘܒܬܪ ܦܬ̈ܓܡܝ ܡܝܩܘ
sybrwny w'mll wbthr pthgmy myqw
Allow me, and I also will speak. After I have spoken, mock on.
scatter_plot
4
ܐܡܪ ܠܒܪܢܫܐ ܡ̈ܠܝ ܠܡܢܐ ܡܬܥܝܩܐ ܪܘܚܝ
'mr lbrnsh' mly lmn' mtheyq' rwkhy
As for me, is my complaint to man? Why shouldn’t I be impatient?
scatter_plot
5
ܐܬܦܢܘ ܠܘܬܝ ܘܬܡܗܘ ܘܣܝܡܘ ܐ̈ܝܕܝܟܘܢ ܥܠ ܦܘܡܟܘܢ
'thpnw lwthy wthmhw wsymw 'ydykwn el pwmkwn
Look at me, and be astonished. Lay your hand on your mouth.
scatter_plot
6
ܕܐܢ ܐܬܕܟܪܬ ܐܬܬܙܝܥܬ ܘܐܚܕܘ ܠܒܣܪܝ ܨܘܪ̈ܢܐ
d'n 'thdkrth 'ththzyeth w'khdw lbsry tswrn'
When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh.
scatter_plot
7
ܡܛܠ ܡܢܐ ܪ̈ܫܝܥܐ ܚ̈ܝܝܢ ܘܡܥܬܩܝܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ
mTl mn' rshye' khyyn wmethqyn gnbry khyl'
“Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
scatter_plot
8
ܙܪܥܗܘܢ ܡܬܩܢ ܩܕܡܝܗܘܢ ܘܒ̈ܢܝܗܘܢ ܠܥܢܝ̈ܗܘܢ
zrehwn mthqn qdmyhwn wbnyhwn lenyhwn
Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes.
scatter_plot
9
ܒܬ̈ܝܗܘܢ ܫܠܝܢ ܡܢ ܕܚܠܬܐ ܘܠܝܬ ܫܒܛܗ ܕܐܠܗܐ ܥܠܝܗܘܢ
bthyhwn shlyn mn dkhlth' wlyth shbTh d'lh' elyhwn
Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
scatter_plot
10
ܬܘܪܗ ܥ̇ܒܪ ܘܠܐ ܓ̇ܥܐ ܘܦ̇ܠܛܐ ܬܘܪܬܗ ܘܠܐ ܡܚܒܠܐ
thwrh ebr wl' ge' wplT' thwrthh wl' mkhbl'
Their bulls breed without fail. Their cows calve, and don’t miscarry.
scatter_plot
11
ܡܫܪܪܝܢ ܐܝܟ ܥܢܐ ܒܢܝ̈ܗܘܢ ܘܝ̈ܠܘܕܝܗܘܢ ܡܫܘܪ̈ܝܢ
mshrryn 'yk en' bnyhwn wylwdyhwn mshwryn
They send out their little ones like a flock. Their children dance.
scatter_plot
12
ܫܩܠܘ ܦ̈ܠܓܐ ܘܟܢܪ̈ܐ ܘܚܕܝܢ ܠܩܠܐ ܕܙܡܪܐ
shqlw plg' wknr' wkhdyn lql' dzmr'
They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
scatter_plot
13
ܡܓܡܪܝܢ ܒܛ̈ܒܬܐ ܝܘܡܝ̈ܗܘܢ ܘܒܥܓܠ ܠܫܝܘܠ ܢܚܬܝܢ
mgmryn bTbth' ywmyhwn wbegl lshywl nkhthyn
They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol.
scatter_plot
14
ܘܐܡܪܝܢ ܠܐܠܗܐ ܥܒܪ ܡܢܢ ܘܠܡܕܥ ܐܘܪ̈ܚܬܟ ܠܐ ܨܒܝܢܢ
w'mryn l'lh' ebr mnn wlmde 'wrkhthk l' tsbynn
They tell God, ‘Depart from us, for we don’t want to know about your ways.
scatter_plot
15
ܘܐܡܪܝܢ ܡ̇ܢ ܗܘ ܐܠܗܐ ܕܢܦܠܚܝܘܗܝ ܐܘ ܡܢܐ ܝܬܪܝܢܢ ܕܢܒܥܐ ܡܢܗ
w'mryn mn hw 'lh' dnplkhywhy 'w mn' ythrynn dnbe' mnh
What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?’
scatter_plot
16
ܗܐ ܠܐ ܗܘܐ ܒܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܛܘܒܗܘܢ ܘܡܚܫܒܬܗܘܢ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܐܬܪܚܩܬ ܡܢܝ
h' l' hw' b'ydyhwn Twbhwn wmkhshbthhwn drshye' 'thrkhqth mny
Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked is far from me.
scatter_plot
17
ܟܡܐ ܢܕܥܟ ܫܪܓܗܘܢ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܘܢܐܬܐ ܥܠܝܗܘܢ ܬܒܪܐ ܚܒܠܐ ܢܦܠܓ ܪܘܓܙܗ
km' ndek shrghwn drshye' wn'th' elyhwn thbr' khbl' nplg rwgzh
“How often is it that the lamp of the wicked is put out, that their calamity comes on them, that God distributes sorrows in his anger?
scatter_plot
18
ܘܢܗܘܘܢ ܐܝܟ ܬܒܢܐ ܩܕܡ ܪܘܚܐ ܘܐܝܟ ܥܘܪܐ ܕܫܩܠܐ ܠܗ ܟܘܟܝܬܐ
wnhwwn 'yk thbn' qdm rwkh' w'yk ewr' dshql' lh kwkyth'
How often is it that they are as stubble before the wind, as chaff that the storm carries away?
scatter_plot
19
ܐܠܗܐ ܢܛܪ ܥܘܠܗ ܠܒܢ̈ܘܗܝ ܘܢܦܪܥܝܘܗܝ ܘܢܕܥ
'lh' nTr ewlh lbnwhy wnpreywhy wnde
You say, ‘God lays up his iniquity for his children.’ Let him recompense it to himself, that he may know it.
scatter_plot
20
ܘܢܚ̈ܙܝܢ ܥܝ̈ܢܘܗܝ ܐܒܕܢܗ ܘܡܢ ܚܡܬܗ ܕܐܠܗܐ ܢܫܬܐ
wnkhzyn eynwhy 'bdnh wmn khmthh d'lh' nshth'
Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of the Almighty.
scatter_plot
21
ܡܢܘ ܨܒܝܢܗ ܒܒܝܬܗ ܡܢ ܒܬܪܗ ܘܡܢܝܢܐ ܕܝܪ̈ܚܘܗܝ ܢܬܢܛܪܘܢ ܠܒ̈ܢܘܗܝ
mnw tsbynh bbythh mn bthrh wmnyn' dyrkhwhy nthnTrwn lbnwhy
For what does he care for his house after him, when the number of his months is cut off?
scatter_plot
22
ܠܐܠܗܐ ܡܠܦܝܢ ܐܢܬܘܢ ܝܕܥܬܐ ܕܗܘ ܠܪ̈ܡܐ ܢܕܘܢ
l'lh' mlpyn 'nthwn ydeth' dhw lrm' ndwn
“Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high?
scatter_plot
23
ܕܐܢ ܗܢܐ ܢܡܘܬ ܒܥܘܫܢܐ ܕܫܠܡܘܬܗ ܕܬܟܝܠ ܗܘܐ ܘܫܠܐ
d'n hn' nmwth bewshn' dshlmwthh dthkyl hw' wshl'
One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
scatter_plot
24
ܘܓܒ̈ܘܗܝ ܡܠܝܢ ܬܪܒܐ ܘܓܪ̈ܡܘܗܝ ܡܠܝܢ ܡܘܚܐ
wgbwhy mlyn thrb' wgrmwhy mlyn mwkh'
His pails are full of milk. The marrow of his bones is moistened.
scatter_plot
25
ܗܢܐ ܢܡܘܬ ܒܢܦܫ ܡܪܝܪܐ ܘܠܐ ܐܟܠ ܒܛܒܬܐ
hn' nmwth bnpsh mryr' wl' 'kl bTbth'
Another dies in bitterness of soul, and never tastes of good.
scatter_plot
26
ܐܟܚܕܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܫܟܒܝܢ ܘܪܡܬܐ ܬܟܣܐ ܐܢܘܢ
'kkhd' el 're' shkbyn wrmth' thks' 'nwn
They lie down alike in the dust. The worm covers them.
scatter_plot
27
ܗܐ ܝ̇ܕܥ ܐܢܐ ܡܚܫ̈ܒܬܟܘܢ ܘܡܠ̣ܟܐ ܕܥܠܝ ܡܬܚܫܒܝܢ ܐܢܬܘܢ
h' yde 'n' mkhshbthkwn wmlk' dely mthkhshbyn 'nthwn
“Behold, I know your thoughts, the plans with which you would wrong me.
scatter_plot
28
ܡܛܘܠ ܕܐܡܪܬܘܢ ܕܐܝܟܘ ܒܝܬܗ ܕܙܕܝܩܐ ܘܐܝܢܘ ܡܫܪܝܐ ܕܡܫܟܢܐ ܕܪ̈ܫܝܥܐ
mTwl d'mrthwn d'ykw bythh dzdyq' w'ynw mshry' dmshkn' drshye'
For you say, ‘Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?’
scatter_plot
29
ܠܐ ܓܝܪ ܫܐܠܬܘܢ ܠܥܒܪ̈ܝ ܐܘܪܚܐ ܘܐ̈ܬܘܬܗܘܢ ܠܐ ܐܫܬܘܕܥܬܘܢ
l' gyr sh'lthwn lebry 'wrkh' w'thwthhwn l' 'shthwdethwn
Haven’t you asked wayfaring men? Don’t you know their evidences,
scatter_plot
30
ܡܛܠ ܕܠܝܘܡܐ ܕܬܒܪܐ ܡܬܢܛܪ ܒܝܫܐ ܘܠܝܘܡܐ ܕܪܘܓܙܐ ܡܬܕܟܪ
mTl dlywm' dthbr' mthnTr bysh' wlywm' drwgz' mthdkr
that the evil man is reserved to the day of calamity, that they are led out to the day of wrath?
scatter_plot
31
ܡܢܘ ܡܚܘܐ ܠܗ ܐܘܪܚܐ ܘܗ̇ܘ ܡܕܡ ܕܥܒܕ ܡܢܘ ܦ̇ܪܥ ܠܗ
mnw mkhw' lh 'wrkh' whw mdm debd mnw pre lh
Who will declare his way to his face? Who will repay him what he has done?
scatter_plot
32
ܗܘ ܕܝܢ ܐ̇ܙܠ ܠܩܒܪܐ ܘܠܓܕܫܐ ܡܬܢܛܪ
hw dyn 'zl lqbr' wlgdsh' mthnTr
Yet he will be borne to the grave. Men will keep watch over the tomb.
scatter_plot
33
ܒܠܥܝܢ ܠܗ ܓܦܝ̈ܦܝ ܢܚܠܐ ܘܒܬܪܗ ܟܠܢܫ ܡܬܢܓܕ ܘܩܕܡܘܗܝ ܠܝܬ ܡܢܝܢ
bleyn lh gpypy nkhl' wbthrh klnsh mthngd wqdmwhy lyth mnyn
The clods of the valley will be sweet to him. All men will draw after him, as there were innumerable before him.
scatter_plot
34
ܘܐܝܟܐ ܬܠܒܒܘܢܢܝ ܗܒܠܐ ܘܬܝܒܬܐ ܕܦܬ̈ܓܡܘܗܝ ܝܬܪܘ ܩܕܡܝ
w'yk' thlbbwnny hbl' wthybth' dpthgmwhy ythrw qdmy
So how can you comfort me with nonsense, because in your answers there remains only falsehood?”
scatter_plot