Job — Chapter 18

Peshitta OT
1
ܘܥܢܐ ܒܠܕܕ ܫܘܚܝܐ ܘܐܡܪ
wen' bldd shwkhy' w'mr
Then Bildad the Shuhite answered,
scatter_plot
2
ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܣܝܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܣܩܘܒܠܐ ܠܡ̈ܠܐ ܐܬܒܝܢܘ ܘܐܚܪܝܬ ܢܡܠܠ
edm' l'mthy symyn 'nthwn sqwbl' lml' 'thbynw w'khryth nmll
“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
scatter_plot
3
ܠܡܢܐ ܐܬܚܫܒܢ ܐܝܟ ܒܥܝܪܐ ܘܐܬܛܡܐܢ ܒܥܝܢ̈ܝܟ
lmn' 'thkhshbn 'yk beyr' w'thTm'n beynyk
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
scatter_plot
4
ܩ̇ܛܠ ܢܦܫܗ ܒܪܘܓܙܗ ܗܐ ܡܛܠܬܟ ܬܫܬܒܩ ܐܪܥܐ ܘܢܫܢܐ ܛܘܪܐ ܡܢ ܕܘܟܬܗ
qTl npshh brwgzh h' mTlthk thshthbq 're' wnshn' Twr' mn dwkthh
You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
scatter_plot
5
ܘܐܦ ܫܪܓܐ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܢܕܥܟ ܘܐܦ ܬܓܗ ܫܠܗܒܝܬܐ ܕܢܘܪܗ
w'p shrg' drshye' ndek w'p thgh shlhbyth' dnwrh
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
scatter_plot
6
ܢܘܗܪܐ ܢܚܫܟ ܒܡܫ̈ܟܢܝܗܘܢ ܘܫܪܓܗ ܢܕܥܟ ܥܠܘܗܝ
nwhr' nkhshk bmshknyhwn wshrgh ndek elwhy
The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
scatter_plot
7
ܢܨ̈ܕܝܢ ܗ̈ܠܟܬܗ ܒܟܐ̈ܒܘܗܝ ܘܬܛܒܥܝܘܗܝ ܬܪܥܝܬܗ
ntsdyn hlkthh bk'bwhy wthTbeywhy threythh
The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
scatter_plot
8
ܡܛܠ ܕܐܘܫܛ ܪܓܠܗ ܒܡܨܝܕܬܐ ܘܥܠ ܣܪܝܓܬܐ ܗܠܟ
mTl d'wshT rglh bmtsydth' wel srygth' hlk
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
scatter_plot
9
ܘܐܚܕ ܦܚܐ ܒܥܩܒܗ ܢܬܥܫܢܘܢ ܥܠܘܗܝ ܨܗ̈ܘܢܐ
w'khd pkh' beqbh ntheshnwn elwhy tshwn'
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
scatter_plot
10
ܛܡܝܪ ܗܘ ܒܐܪܥܐ ܚܒܠܗ ܘܡܨܝܕܬܗ ܥܠ ܫܒ̈ܝܠܐ ܬܬܟܪܟ
Tmyr hw b're' khblh wmtsydthh el shbyl' ththkrk
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
scatter_plot
11
ܚܕܪ̈ܘܗܝ ܣܕܪ̈ܝ ܒܘܠܗܝܐ ܘܒܕܪܘ ܐ̈ܢܝܢ ܠܪ̈ܓܠܘܗܝ
khdrwhy sdry bwlhy' wbdrw 'nyn lrglwhy
Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
scatter_plot
12
ܘܢܗܘܐ ܟܦܢܐ ܟܐܒܗ ܘܬܒܪܐ ܡܬܩܢ ܠܬܘ̈ܠܕܬܗ
wnhw' kpn' k'bh wthbr' mthqn lthwldthh
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
scatter_plot
13
ܢܬܐ̈ܟܠܢ ܒܬܘܩܦܐ ܩܘܪ̈ܝܗ ܘܒܬܩܘܦ ܡ̈ܝܬܐ ܒܘܟܪܗ
nth'kln bthwqp' qwryh wbthqwp myth' bwkrh
The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
scatter_plot
14
ܢܬܦܣܩ ܡܢ ܡܫܟܢܗ ܬܘܟܠܢܗ ܘܢܣܪܗܒܘܢܗ ܒܘ̈ܠܗܝܝ ܡܠܟܐ
nthpsq mn mshknh thwklnh wnsrhbwnh bwlhyy mlk'
He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
scatter_plot
15
ܘܢܫܪܘܢ ܒܡܫܟܢܗ ܡܢ ܕܠܝܬ ܐܢܫ ܬܬܒܕܪ ܥܠ ܐܬܪܗ ܟܒܪܝܬܐ
wnshrwn bmshknh mn dlyth 'nsh ththbdr el 'thrh kbryth'
There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.
scatter_plot
16
ܡܢ ܠܬܚܬ ܥܩܪ̈ܘܗܝ ܢܐܒܫܘܢ ܘܡܢ ܠܥܠ ܢܬܪ ܩܛܦܗ
mn lthkhth eqrwhy n'bshwn wmn lel nthr qTph
His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
scatter_plot
17
ܢܐܒܕ ܕܘܟܪܢܗ ܡܢ ܐܪܥܐ ܘܠܝܬ ܠܗ ܫܡ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܒܪܝܬܐ
n'bd dwkrnh mn 're' wlyth lh shm el 'py bryth'
His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
scatter_plot
18
ܢܣܚܦܘܢܗ ܡܢ ܢܘܗܪܐ ܠܚܫܘܟܐ ܘܡܢ ܬܒܝܠ ܢܕܚܩܘܢܗ
nskhpwnh mn nwhr' lkhshwk' wmn thbyl ndkhqwnh
He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
scatter_plot
19
ܠܐ ܫܡ ܠܗ ܘܠܐ ܕܘܟܪܢ ܒܥܡܐ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܣܪܝܕܐ ܒܡܥܡܪܗ
l' shm lh wl' dwkrn bem' wl' nhw' lh sryd' bmemrh
He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
scatter_plot
20
ܥܠ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܢܬܡܗܘܢ ܐܚܪ̈ܝܐ ܘܩ̈ܕܡܝܐ ܙܩܦܬ ܣܥܪܬܗܘܢ
el ywmwhy nthmhwn 'khry' wqdmy' zqpth serthhwn
Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
scatter_plot
21
ܒܪܡ ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܡܫ̈ܟܢܘܗܝ ܕܥ̇ܘܠܐ ܘܗܢܘ ܐܬܪܐ ܕܡ̇ܢ ܕܠܐ ܝ̇ܕܥ ܠܐܠܗܐ
brm hlyn 'nwn mshknwhy dewl' whnw 'thr' dmn dl' yde l'lh'
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”
scatter_plot