Job · Chapter 17
Peshitta OT
16 verses
1
ܪܘܚܝ ܐܬܛܪܦܬ ܘܝܘ̈ܡܝ ܐܬܕܥܟܘ ܛܝܒܘ ܠܝ ܩܒܪܐ
qbr' ly Tybw 'thdekw wywmy 'thTrpth rwkhy
“My spirit is consumed. My days are extinct and the grave is ready for me.
2
ܡܛܘܠ ܕܠܝܬ ܫܘܩܪܐ ܠܘܬܝ ܘܒܡܪܪܗܘܢ ܒܬܬ ܪܘܚܝ
rwkhy bthth wbmrrhwn lwthy shwqr' dlyth mTwl
Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
3
ܣܝܡ ܢܐ ܡܫܟܢܝ ܠܘܬܟ ܡܢܘ ܗܢܐ ܡܫܠܡ ܐܝܕܝ
'ydy mshlm hn' mnw lwthk mshkny n' sym
“Now give a pledge. Be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
4
ܡܛܠ ܕܠܒܗܘܢ ܟܣܝܬ ܡܢ ܣܘܟܠܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܬܬܪܝܡܘܢ ܒܦܠܓܘܬܐ
bplgwth' nththrymwn hn' mTl swkl' mn ksyth dlbhwn mTl
For you have hidden their heart from understanding, therefore you will not exalt them.
5
ܘܢܬܪܘܪܒ ܪܚܡܐ ܥܠ ܪܚܡܗ ܘܥܝ̈ܢܐ ܕܒ̈ܢܝܗܘܢ ܢܚܫ̈ܟܢ
nkhshkn dbnyhwn weyn' rkhmh el rkhm' wnthrwrb
He who denounces his friends for plunder, even the eyes of his children will fail.
6
ܘܐܩܝܡ ܫܘܠܛܢܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܘܬܚܦܝܬܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܐܗܘܐ
'hw' 'pyhwn el wthkhpyth' demm' shwlTn' w'qym
“But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
7
ܟܐܒܬ ܡܢ ܪܘܓܙܐ ܥܝܢܝ ܘܬܪ̈ܥܝܬܝ ܟܠܗܝܢ ܐܝܟ ܛ̈ܠܢܝܬܐ
Tlnyth' 'yk klhyn wthreythy eyny rwgz' mn k'bth
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
8
ܢܬܡܗܘܢ ܬܪ̈ܝܨܐ ܥܠ ܗܕܐ ܘܙܟ̇ܝܐ ܥܠ ܚܝ̇ܒܐ ܢܬܢܦܨ
nthnpts khyb' el wzky' hd' el thryts' nthmhwn
Upright men will be astonished at this. The innocent will stir himself up against the godless.
9
ܢܐܚܘܕ ܙܕܝܩܐ ܐܘܪܚܗ ܘܢܚܡܣܢ ܘܕܕܟܝ̈ܢ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܢܘܣܦ ܥܠ ܚܝܠܐ
khyl' el nwsp 'ydwhy wddkyn wnkhmsn 'wrkhh zdyq' n'khwd
Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.
10
ܒܪܡ ܗܐ ܟܠܟܘܢ ܬܒܬܘܢ ܘܗܦܟܬܘܢ ܘܐܬܝܬܘܢ ܠܘܬܝ ܘܠܐ ܐܫܟܚܬ ܒܟܘܢ ܕܚܟܝܡ
dkhkym bkwn 'shkkhth wl' lwthy w'thythwn whpkthwn thbthwn klkwn h' brm
But as for you all, come back. I will not find a wise man among you.
11
ܡܥܒܪ̈ܝ ܝܘܡ̈ܬܐ ܡܒ̈ܛܠܝ ܡܚܫܒ̈ܬܐ ܡܘܒ̈ܕܝ ܠܠܒ̈ܘܬܐ ܕܥܡ̈ܡܐ
demm' llbwth' mwbdy mkhshbth' mbTly ywmth' mebry
My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
12
ܠܠܝܐ ܠܐܝܡܡܐ ܣܝܡܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܢܗܝܪܐ ܡܩܪܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܚܫܘܟܐ
khshwk' qdm mn 'nthwn mqrbyn wnhyr' 'nthwn symyn l'ymm' lly'
They change the night into day, saying ‘The light is near’ in the presence of darkness.
13
ܐܢ ܐܣܟܐ ܠܫܝܘܠ ܒܝܬܝ ܗܘ ܘܒܚܫܘܟܐ ܬܫܘܝܬܝ ܫܘܝܬ
shwyth thshwythy wbkhshwk' hw bythy lshywl 'sk' 'n
If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,
14
ܠܚܒܠܐ ܩܪܝܬ ܐܒܝ ܐܢܬ ܘܐܡܝ ܘܚܬܝ ܠܪܡܬܐ
lrmth' wkhthy w'my 'nth 'by qryth lkhbl'
if I have said to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ and ‘My sister,’
15
ܐܝܟܘ ܡܟܝܠ ܣܒܪܝ ܘܬܘܟܠܢܝ ܘܠܣܒܪܝ ܡܢܘ ܢܫܟܚܝܘܗܝ
nshkkhywhy mnw wlsbry wthwklny sbry mkyl 'ykw
where then is my hope? As for my hope, who will see it?