Job — Chapter 14

Peshitta OT
1
ܗܟܢܐ ܗܘ ܐܢܫܐ ܝܠܝܕ ܐܢܬܬܐ ܘܙܥܘܪ ܝܘܡ̈ܝܢ ܗܘ ܘܣ̇ܒܠ ܙܘ̈ܥܐ
hkn' hw 'nsh' ylyd 'nthth' wzewr ywmyn hw wsbl zwe'
“Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
scatter_plot
2
ܘܐܝܟ ܥܘܦܝܐ ܢ̇ܦܩ ܘܝ̇ܒܫ ܘܚ̇ܡܐ ܘܥ̇ܪܩ ܐܝܟ ܛܠܠܐ ܘܠܐ ܩ̇ܐܡ
w'yk ewpy' npq wybsh wkhm' werq 'yk Tll' wl' q'm
He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
scatter_plot
3
ܐܦ ܥܠ ܗܢܐ ܦܬܚܬ ܥܝܢܝ̈ܟ ܘܠܗ ܬܥܠ ܒܕܝܢܐ ܥܡܟ
'p el hn' pthkhth eynyk wlh thel bdyn' emk
Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
scatter_plot
4
ܡܢܘ ܢܬܠ ܕܟܝܐ ܡܢ ܛܡܐܐ ܐܦ ܠܐ ܚܕ
mnw nthl dky' mn Tm'' 'p l' khd
Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
scatter_plot
5
ܐܢ ܦܣܝܩܝܢ ܐܢܘܢ ܝܘܡ̈ܘܗܝ ܘܡܢܝܢܐ ܕܝܪ̈ܚܘܗܝ ܓܙܝܪ̈ܝܢ ܢܡܘܣܐ ܥܒܕܬ ܕܠܐ ܢܥܒܪ ܡܢܗ
'n psyqyn 'nwn ywmwhy wmnyn' dyrkhwhy gzyryn nmws' ebdth dl' nebr mnh
Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he can’t pass.
scatter_plot
6
ܘܢܦܘܫ ܥܕܡܐ ܕܢܪܗܛ ܐܝܟ ܐܓܝܪܐ ܝܘܡ̈ܘܗܝ
wnpwsh edm' dnrhT 'yk 'gyr' ywmwhy
Look away from him, that he may rest, until he accomplishes, as a hireling, his day.
scatter_plot
7
ܡܛܠ ܕܐܝܬ ܠܩܝܣܐ ܣܒܪܐ ܕܐܢ ܡܬܦܣܩ ܬܘܒ ܡܚܠܦ ܘܥܢ̈ܩܘܗܝ ܠܐ ܥܢ̈ܕܢ
mTl d'yth lqys' sbr' d'n mthpsq thwb mkhlp wenqwhy l' endn
“For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.
scatter_plot
8
ܘܐܢ ܢܣܐܒ ܒܐܪܥܐ ܥܩܪܗ ܘܒܥܦܪܐ ܬܡܘܬ ܡܘܥܝܬܗ
w'n ns'b b're' eqrh wbepr' thmwth mweythh
Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,
scatter_plot
9
ܡܢ ܪܝܚܐ ܕܡ̈ܝܐ ܢܦܪܥ ܘܢܥܒܕ ܛܪ̈ܦܐ ܐܝܟ ܢܨܝܒܐ
mn rykh' dmy' npre wnebd Trp' 'yk ntsyb'
yet through the scent of water it will bud, and sprout boughs like a plant.
scatter_plot
10
ܘܓܒܪܐ ܡ̇ܐܬ ܘܒ̇ܠܐ ܘܣ̇ܐܦ ܒܪܢܫܐ ܘܠܝܬܘܗܝ
wgbr' m'th wbl' ws'p brnsh' wlythwhy
But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
scatter_plot
11
ܥܢܕܝܢ ܡ̈ܝܐ ܡܢ ܝܡܐ ܘܢܗܪܐ ܚ̇ܪܒ ܘܝ̇ܒܫ
endyn my' mn ym' wnhr' khrb wybsh
As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,
scatter_plot
12
ܘܓܒܪܐ ܕܫ̇ܟܒ ܠܐ ܩ̇ܐܡ ܥܕ ܒܠܝܢ ܫܡܝܐ ܠܐ ܢܬܬܥܝܪܘܢ ܘܠܐ ܢܕܝܢ ܡܢ ܫܢܬܗܘܢ
wgbr' dshkb l' q'm ed blyn shmy' l' nththeyrwn wl' ndyn mn shnthhwn
so man lies down and doesn’t rise. Until the heavens are no more, they will not awake, nor be roused out of their sleep.
scatter_plot
13
ܡ̇ܢ ܕܝܢ ܥܒܕ ܕܒܫܝܘܠ ܛܫܝܬܢܝ ܘܣܬܪܬܢܝ ܥܕܡܐ ܕܥܒܪ ܪܘܓܙܟ ܘܣܡܬ ܠܝ ܕܝܢ ܩܝܡܐ ܘܐܬܕܟܪܬܢܝ
mn dyn ebd dbshywl Tshythny wsthrthny edm' debr rwgzk wsmth ly dyn qym' w'thdkrthny
“Oh that you would hide me in Sheol, that you would keep me secret until your wrath is past, that you would appoint me a set time and remember me!
scatter_plot
14
ܐܢ ܡ̇ܐܬ ܓܒܪܐ ܕܠܡܐ ܚܝܐ ܘܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܥܠܝܡܘܬܗ ܡܣܟܐ ܥܕܡܐ ܕܐܬܝܐ ܣܝܒܘܬܗ
'n m'th gbr' dlm' khy' wklhwn ywmth' delymwthh msk' edm' d'thy' sybwthh
If a man dies, will he live again? I would wait all the days of my warfare, until my release should come.
scatter_plot
15
ܐܢ ܬܩܪܝܢܝ ܐܥܢܝܟ ܘܥܠ ܥܒܕ ܐ̈ܝܕܝܟ ܐܬܚܫܒ
'n thqryny 'enyk wel ebd 'ydyk 'thkhshb
You would call, and I would answer you. You would have a desire for the work of your hands.
scatter_plot
16
ܡܛܠ ܕܗܫܐ ܗ̈ܠܟܬܝ ܠܐ ܬܡܢܐ ܘܠܐ ܬܛܪ ܥܠܝ ܚ̈ܛܗܝ
mTl dhsh' hlkthy l' thmn' wl' thTr ely khThy
But now you count my steps. Don’t you watch over my sin?
scatter_plot
17
ܚܬܘܡ ܒܨܪܪܐ ܚ̈ܘܒܝ ܘܐܦܪܩ ܡܢܝ ܚ̈ܛܗܝ
khthwm btsrr' khwby w'prq mny khThy
My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
scatter_plot
18
ܫܪܝܪܐܝܬ ܛܘܪܐ ܥܫܝܢܐ ܢ̇ܦܠ ܐܘ ܫܩܝܦܐ ܡܬܬܙܝܥ ܡܢ ܕܘܟܬܗ
shryr'yth Twr' eshyn' npl 'w shqyp' mththzye mn dwkthh
“But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place.
scatter_plot
19
ܟܐܦܐ ܫܚܩܐ ܡ̈ܝܐ ܐܘ ܟܬܐ ܥܦܪܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܣܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܐܘܒܕܬ
k'p' shkhq' my' 'w kth' eprh d're' sbrh d'nsh' 'wbdth
The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
scatter_plot
20
ܬܥܫܢܝܘܗܝ ܠܥܠܡ ܘܢܗܠܟ ܒܒܗܬܬܐ ܕܐ̈ܦܘܗܝ ܬܫܕܝܘܗܝ
theshnywhy lelm wnhlk bbhthth' d'pwhy thshdywhy
You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.
scatter_plot
21
ܐܢ ܢܣܓܘܢ ܒ̈ܢܘܗܝ ܠܐ ܝ̇ܕܥ ܘܐܢ ܢܙܥܪܘܢ ܠܐ ܡܫܬܘܕܥ ܠܗܘܢ
'n nsgwn bnwhy l' yde w'n nzerwn l' mshthwde lhwn
His sons come to honor, and he doesn’t know it. They are brought low, but he doesn’t perceive it of them.
scatter_plot
22
ܒܪܡ ܒܣܪܗ ܥܠܘܗܝ ܢܟܐܒ ܘܢܦܫܗ ܥܠܘܗܝ ܬܬܐܒܠ
brm bsrh elwhy nk'b wnpshh elwhy thth'bl
But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns.”
scatter_plot