James — Chapter 1

Peshitta NT
1
ܝܥܩܘܒ ܥܒܕܗ ܕܐܠܗܐ ܘܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܠܬܪܬܥܣܪܐ ܫܪܒܢ ܕܙܪܝܥܢ ܒܥܡܡܐ ܫܠܡ
yeqwb ebdh d'lh' wdmrn yshwe mshykh' lthrthesr' shrbn dzryen bemm' shlm
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are in the Dispersion: Greetings.
scatter_plot
2
ܟܠ ܚܕܘܐ ܬܗܘܐ ܠܟܘܢ ܐܚܝ ܟܕ ܬܥܠܘܢ ܠܢܣܝܘܢܐ ܡܫܚܠܦܐ ܘܣܓܝܐܐ
kl khdw' thhw' lkwn 'khy kd thelwn lnsywn' mshkhlp' wsgy''
Count it all joy, my brothers, when you fall into various temptations,
scatter_plot
3
ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܓܝܪ ܕܒܘܩܝܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ ܡܩܢܐ ܠܟܘܢ ܡܣܝܒܪܢܘܬܐ
ydeyn 'nthwn gyr dbwqy' dhymnwth' mqn' lkwn msybrnwth'
knowing that the testing of your faith produces endurance.
scatter_plot
4
ܠܗ ܕܝܢ ܠܡܣܝܒܪܢܘܬܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܥܒܕܐ ܡܫܡܠܝܐ ܕܬܗܘܘܢ ܓܡܝܪܝܢ ܘܡܫܠܡܢܝܢ ܘܒܡܕܡ ܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܚܣܝܪܝܢ
lh dyn lmsybrnwth' nhw' lh ebd' mshmly' dthhwwn gmyryn wmshlmnyn wbmdm l' hwythwn khsyryn
Let endurance have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
scatter_plot
5
ܐܢ ܐܢܫ ܕܝܢ ܡܢܟܘܢ ܚܣܝܪ ܡܢ ܚܟܡܬܐ ܢܫܐܠ ܡܢ ܐܠܗܐ ܕܝܗܒ ܠܟܠ ܦܫܝܛܐܝܬ ܘܠܐ ܡܚܣܕ ܘܡܬܝܗܒܐ ܠܗ
'n 'nsh dyn mnkwn khsyr mn khkmth' nsh'l mn 'lh' dyhb lkl pshyT'yth wl' mkhsd wmthyhb' lh
But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach; and it will be given to him.
scatter_plot
6
ܢܫܐܠ ܕܝܢ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܟܕ ܠܐ ܡܬܦܠܓ ܗܘ ܓܝܪ ܕܡܬܦܠܓ ܕܡܐ ܠܓܠܠܐ ܕܝܡܐ ܕܫܓܫܐ ܠܗܘܢ ܪܘܚܐ
nsh'l dyn bhymnwth' kd l' mthplg hw gyr dmthplg dm' lgll' dym' dshgsh' lhwn rwkh'
But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.
scatter_plot
7
ܘܠܐ ܢܣܒܪ ܗܘ ܒܪܢܫܐ ܕܢܣܒ ܡܕܡ ܡܢ ܡܪܝܐ
wl' nsbr hw brnsh' dnsb mdm mn mry'
For that man shouldn’t think that he will receive anything from the Lord.
scatter_plot
8
ܐܝܢܐ ܕܦܠܝܓ ܒܪܥܝܢܗ ܘܫܓܝܫ ܒܟܠܗܝܢ ܐܘܪܚܬܗ
'yn' dplyg breynh wshgysh bklhyn 'wrkhthh
He is a double-minded man, unstable in all his ways.
scatter_plot
9
ܢܫܬܒܗܪ ܕܝܢ ܐܚܐ ܡܟܝܟܐ ܒܪܘܡܪܡܗ
nshthbhr dyn 'kh' mkyk' brwmrmh
But let the brother in humble circumstances glory in his high position;
scatter_plot
10
ܘܥܬܝܪܐ ܒܡܘܟܟܗ ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܗܒܒܐ ܕܥܣܒܐ ܗܟܢܐ ܥܒܪ
wethyr' bmwkkh mTl d'yk hbb' desb' hkn' ebr
and the rich, in that he is made humble, because like the flower in the grass, he will pass away.
scatter_plot
11
ܕܢܚ ܓܝܪ ܫܡܫܐ ܒܚܘܡܗ ܘܡܘܒܫ ܠܗ ܠܥܣܒܐ ܘܗܒܒܗ ܢܦܠ ܘܫܘܦܪܐ ܕܚܙܘܗ ܐܒܕ ܗܟܢܐ ܐܦ ܥܬܝܪܐ ܚܡܐ ܒܗܘܦܟܘܗܝ
dnkh gyr shmsh' bkhwmh wmwbsh lh lesb' whbbh npl wshwpr' dkhzwh 'bd hkn' 'p ethyr' khm' bhwpkwhy
For the sun arises with the scorching wind, and withers the grass, and the flower in it falls, and the beauty of its appearance perishes. So also will the rich man fade away in his pursuits.
scatter_plot
12
ܛܘܒܘܗܝ ܠܓܒܪܐ ܕܡܣܝܒܪ ܢܣܝܘܢܐ ܕܡܐ ܕܐܬܒܚܪ ܢܣܒ ܟܠܝܠܐ ܕܚܝܐ ܗܘ ܕܡܠܟ ܐܠܗܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܪܚܡܝܢ ܠܗ
Twbwhy lgbr' dmsybr nsywn' dm' d'thbkhr nsb klyl' dkhy' hw dmlk 'lh' l'ylyn drkhmyn lh
Blessed is the man who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.
scatter_plot
13
ܠܐ ܢܐܡܪ ܐܢܫ ܟܕ ܡܬܢܣܐ ܕܡܢ ܐܠܗܐ ܡܬܢܣܐ ܐܢܐ ܐܠܗܐ ܓܝܪ ܠܐ ܡܢܣܝ ܒܒܝܫܬܐ ܘܗܘ ܠܐܢܫ ܠܐ ܡܢܣܐ
l' n'mr 'nsh kd mthns' dmn 'lh' mthns' 'n' 'lh' gyr l' mnsy bbyshth' whw l'nsh l' mns'
Let no man say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God can’t be tempted by evil, and he himself tempts no one.
scatter_plot
14
ܐܠܐ ܐܢܫ ܐܢܫ ܡܢ ܪܓܬܗ ܗܘ ܡܬܢܣܐ ܘܡܬܪܓܪܓ ܘܡܬܢܓܕ
'l' 'nsh 'nsh mn rgthh hw mthns' wmthrgrg wmthngd
But each one is tempted when he is drawn away by his own lust, and enticed.
scatter_plot
15
ܘܗܕܐ ܪܓܬܐ ܒܛܢܐ ܘܝܠܕܐ ܚܛܝܬܐ ܚܛܝܬܐ ܕܝܢ ܡܐ ܕܐܬܓܡܪܬ ܝܠܕܐ ܡܘܬܐ
whd' rgth' bTn' wyld' khTyth' khTyth' dyn m' d'thgmrth yld' mwth'
Then the lust, when it has conceived, bears sin; and the sin, when it is full grown, produces death.
scatter_plot
16
ܠܐ ܬܛܥܘܢ ܐܚܝ ܚܒܝܒܐ
l' thTewn 'khy khbyb'
Don’t be deceived, my beloved brothers.
scatter_plot
17
ܟܠ ܡܘܗܒܬܐ ܛܒܬܐ ܘܡܫܡܠܝܬܐ ܡܢ ܠܥܠ ܢܚܬܐ ܡܢ ܐܒܐ ܕܢܗܝܪܐ ܗܘ ܕܠܝܬ ܠܘܬܗ ܫܘܚܠܦܐ ܡܕܡ ܐܦܠܐ ܛܠܢܝܬܐ ܕܫܘܓܢܝܐ
kl mwhbth' Tbth' wmshmlyth' mn lel nkhth' mn 'b' dnhyr' hw dlyth lwthh shwkhlp' mdm 'pl' Tlnyth' dshwgny'
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, nor turning shadow.
scatter_plot
18
ܗܘܝܘ ܨܒܐ ܘܝܠܕܢ ܒܡܠܬܐ ܕܩܘܫܬܐ ܕܢܗܘܐ ܪܫܝܬܐ ܕܒܪܝܬܗ
hwyw tsb' wyldn bmlth' dqwshth' dnhw' rshyth' dbrythh
Of his own will he gave birth to us by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures.
scatter_plot
19
ܘܐܢܬܘܢ ܐܚܝ ܚܒܝܒܐ ܟܠܢܫ ܡܢܟܘܢ ܢܗܘܐ ܡܣܪܗܒ ܠܡܫܡܥ ܘܡܘܚܪ ܠܡܡܠܠܘ ܘܡܘܚܪ ܠܡܪܓܙ
w'nthwn 'khy khbyb' klnsh mnkwn nhw' msrhb lmshme wmwkhr lmmllw wmwkhr lmrgz
So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger;
scatter_plot
20
ܪܘܓܙܗ ܓܝܪ ܕܓܒܪܐ ܙܕܝܩܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܥܒܕ
rwgzh gyr dgbr' zdyqwth' d'lh' l' ebd
for the anger of man doesn’t produce the righteousness of God.
scatter_plot
21
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܪܚܩܘ ܡܢܟܘܢ ܟܠܗ ܛܢܦܘܬܐ ܘܣܘܓܐܐ ܕܒܝܫܘܬܐ ܘܒܡܟܝܟܘܬܐ ܩܒܠܘ ܡܠܬܐ ܕܢܨܝܒܐ ܒܟܝܢܢ ܕܗܝ ܡܫܟܚܐ ܕܬܚܐ ܐܢܝܢ ܢܦܫܬܟܘܢ
mTl hn' 'rkhqw mnkwn klh Tnpwth' wswg'' dbyshwth' wbmkykwth' qblw mlth' dntsyb' bkynn dhy mshkkh' dthkh' 'nyn npshthkwn
Therefore, putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with humility the implanted word, which is able to save your souls.
scatter_plot
22
ܗܘܘ ܕܝܢ ܥܒܘܕܐ ܕܡܠܬܐ ܘܠܐ ܫܡܘܥܐ ܒܠܚܘܕ ܘܠܐ ܬܛܥܘܢ ܢܦܫܬܟܘܢ
hww dyn ebwd' dmlth' wl' shmwe' blkhwd wl' thTewn npshthkwn
But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
scatter_plot
23
ܐܢ ܐܢܫ ܓܝܪ ܢܗܘܐ ܫܡܘܥܗ ܕܡܠܬܐ ܘܠܐ ܥܒܘܕܗ ܗܢܐ ܕܡܐ ܠܗܘ ܕܚܙܐ ܐܦܘܗܝ ܒܡܚܙܝܬܐ
'n 'nsh gyr nhw' shmweh dmlth' wl' ebwdh hn' dm' lhw dkhz' 'pwhy bmkhzyth'
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror;
scatter_plot
24
ܚܙܐ ܓܝܪ ܢܦܫܗ ܘܥܒܪ ܘܛܥܐ ܕܐܝܟܢܐ ܗܘܐ
khz' gyr npshh webr wTe' d'ykn' hw'
for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
scatter_plot
25
ܟܠ ܕܝܢ ܕܚܪ ܒܢܡܘܣܐ ܡܫܠܡܢܐ ܕܚܐܪܘܬܐ ܘܩܘܝ ܒܗ ܠܐ ܗܘܐ ܫܡܘܥܐ ܕܫܡܥܐ ܕܡܬܛܥܐ ܐܠܐ ܥܒܘܕܐ ܕܥܒܕܐ ܘܗܢܐ ܛܘܒܢܐ ܢܗܘܐ ܒܥܒܕܗ
kl dyn dkhr bnmws' mshlmn' dkh'rwth' wqwy bh l' hw' shmwe' dshme' dmthTe' 'l' ebwd' debd' whn' Twbn' nhw' bebdh
But he who looks into the perfect law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
scatter_plot
26
ܘܐܢ ܐܢܫ ܣܒܪ ܕܡܫܡܫ ܠܐܠܗܐ ܘܠܐ ܐܚܕ ܠܫܢܗ ܐܠܐ ܡܛܥܐ ܠܗ ܠܒܗ ܕܗܢܐ ܣܪܝܩܐ ܗܝ ܬܫܡܫܬܗ
w'n 'nsh sbr dmshmsh l'lh' wl' 'khd lshnh 'l' mTe' lh lbh dhn' sryq' hy thshmshthh
If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn’t bridle his tongue, but deceives his heart, this man’s religion is worthless.
scatter_plot
27
ܬܫܡܫܬܐ ܓܝܪ ܕܟܝܬܐ ܘܩܕܝܫܬܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܐܒܐ ܗܕܐ ܗܝ ܠܡܣܥܪ ܝܬܡܐ ܘܐܪܡܠܬܐ ܒܐܘܠܨܢܝܗܘܢ ܘܠܡܛܪ ܐܢܫ ܢܦܫܗ ܡܢ ܥܠܡܐ ܕܠܐ ܛܘܠܫܐ
thshmshth' gyr dkyth' wqdyshth' qdm 'lh' 'b' hd' hy lmser ythm' w'rmlth' b'wltsnyhwn wlmTr 'nsh npshh mn elm' dl' Twlsh'
Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.
scatter_plot