Trace Root Browse corpora Isaiah 62
api

Isaiah · Chapter 62

Targum Jonathan 12 verses
Show
1
עד דאעבד פורקן לציון לא אניח לעממיא ועד דאיתי נחמא לירושלם לא אשקט למלכותא עד דיתגלי כשפרפרא נהורא ופורקנא כבעיר יבער:
yber kbeyr wpwrqna nhwra kshprpra dythgly ed lmlkwtha ashqT la lyrwshlm nkhma daythy wed lemmya anykh la ltsywn pwrqn daebd ed
For Zion’s sake I will not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until her righteousness shines out like the dawn, and her salvation like a burning lamp.
2
ויחזון עממיא זכותיך וכל מלכיא יקריך ויקרון ליך שמא חדתא די במימרה דיי יפרשינה:
yprshynh dyy bmymrh dy khdtha shma lyk wyqrwn yqryk mlkya wkl zkwthyk emmya wykhzwn
The nations will see your righteousness, and all kings your glory. You will be called by a new name, which Yahweh’s mouth will name.
3
ותהון כליל דחדוא קדם יי וכתר דתושבחא קדם אלהיך:
alhyk qdm dthwshbkha wkthr yy qdm dkhdwa klyl wthhwn
You will also be a crown of beauty in Yahweh’s hand, and a royal diadem in your God’s hand.
4
לא יתאמר ליך עוד שביקא ולארעיך לא יתאמר עוד צדיא ארי ליך יתקרי עבדי רעותי בה ולארעיך יתבא ארי תהי רעוא מן קדם יי ביך וארעיך תתיתב:
ththythb wareyk byk yy qdm mn rewa thhy ary ythba wlareyk bh rewthy ebdy ythqry lyk ary tsdya ewd ythamr la wlareyk shbyqa ewd lyk ythamr la
You will not be called Forsaken any more, nor will your land be called Desolate any more; but you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for Yahweh delights in you, and your land will be married.
5
ארי כמא דמתיתב עולים עם בתולתא כן יתיתבון בגויכי בניכי וכמא דחדי חתנא עם כלתא יחדי עלך אלהיך:
alhyk elk ykhdy kltha em khthna dkhdy wkma bnyky bgwyky ythythbwn kn bthwltha em ewlym dmthythb kma ary
For as a young man marries a virgin, so your sons will marry you. As a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.
6
הא על עובדי אבהתך צדיקיא קרתא דירושלם מתקנין נטרין קדמי כל יממא וכל ליליא תדירא לא פסקין מתאמר דכרן טבותיך קדם יי לא פסיק לכון:
lkwn psyq la yy qdm Tbwthyk dkrn mthamr psqyn la thdyra lylya wkl ymma kl qdmy nTryn mthqnyn dyrwshlm qrtha tsdyqya abhthk ewbdy el ha
I have set watchmen on your walls, Jerusalem. They will never be silent day nor night. You who call on Yahweh, take no rest,
7
ולא יפסוק דכרנהון מן קדמוהי עד דיתקן ועד דישוי ית ירושלם תושבחתא בארעא:
barea thwshbkhtha yrwshlm yth dyshwy wed dythqn ed qdmwhy mn dkrnhwn ypswq wla
and give him no rest until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth.
8
קים יי בימינה ובדרע תוקפה אם אתן ית עבוריך עוד מיכל לבעלי דבביך ואם ישתון בני עממיא חמריך דלאית ביה:
byh dlayth khmryk emmya bny yshthwn wam dbbyk lbely mykl ewd ebwryk yth athn am thwqph wbdre bymynh yy qym
Yahweh has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, “Surely I will no more give your grain to be food for your enemies, and foreigners will not drink your new wine, for which you have labored,
9
ארי דכנשוהי לעבורא ייכלונה וישבחון קדם יי ודעצרוהי לחמרא ישתונה בדרת קודשי:
qwdshy bdrth yshthwnh lkhmra wdetsrwhy yy qdm wyshbkhwn yyklwnh lebwra dknshwhy ary
but those who have harvested it will eat it, and praise Yahweh. Those who have gathered it will drink it in the courts of my sanctuary.”
10
אמר נביא עברו ותובו בתרעיא אפנו לב עמא לאורח תקנא בסרו בשורן טבן ונחמן לצדיקיא דסליקו הירהור יצרא דהוא כאבן תקלא ארימו אתא על עממיא:
emmya el atha arymw thqla kabn dhwa ytsra hyrhwr dslyqw ltsdyqya wnkhmn Tbn bshwrn bsrw thqna lawrkh ema lb apnw bthreya wthwbw ebrw nbya amr
Go through, go through the gates! Prepare the way of the people! Build up, build up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples.
11
הא יי אשמע לסיפי ארעא אמרו לכנשתא דציון דא פרקיך מתגלי הא אגר עבדי מימרה עמה וכל עובדיהון גלן קדמוהי:
qdmwhy gln ewbdyhwn wkl emh mymrh ebdy agr ha mthgly prqyk da dtsywn lknshtha amrw area lsypy ashme yy ha
Behold, Yahweh has proclaimed to the end of the earth: “Say to the daughter of Zion, ‘Behold, your salvation comes! Behold, his reward is with him, and his recompense before him!’”
12
ויקרון להון עמא דקודשא פריקיא דיי וליך יתקרי תביעתא קרתא דלא אתרחקת:
athrkhqth dla qrtha thbyetha ythqry wlyk dyy pryqya dqwdsha ema lhwn wyqrwn
They will call them “The Holy People, Yahweh’s Redeemed”. You will be called “Sought Out, A City Not Forsaken”.