Isaiah · Chapter 56
Targum Jonathan
12 verses
1
כדנן אמר יי טרו דינא עבידו צדקתא ארי קריב פורקני למיתי וזכותי לאתגלאה:
lathglah wzkwthy lmythy pwrqny qryb ary tsdqtha ebydw dyna Trw yy amr kdnn
Yahweh says: “Maintain justice and do what is right, for my salvation is near and my righteousness will soon be revealed.
2
טובי אנש דיעבד דא ובר אנשא דיתקף בה יטר שבתא מאחלותה ויטר ידוהי מלמעבד כל דביש:
dbysh kl mlmebd ydwhy wyTr makhlwthh shbtha yTr bh dythqp ansha wbr da dyebd ansh Twby
Blessed is the man who does this, and the son of man who holds it fast; who keeps the Sabbath without profaning it and keeps his hand from doing any evil.”
3
ולא יימר בר עממין דמתוסף על עמא דיי למימר אפרשא יפרשנני יי מעל עמה ולא יימר סריסא הא אנא חשיב כאע יביש:
ybysh kae khshyb ana ha srysa yymr wla emh mel yy yprshnny aprsha lmymr dyy ema el dmthwsp emmyn br yymr wla
Let no foreigner who has joined himself to Yahweh speak, saying, “Yahweh will surely separate me from his people.” Do not let the eunuch say, “Behold, I am a dry tree.”
4
ארי כדנן אמר יי לסריסיא דיטרון ית יומי שביא דילי ומתרען בדצבנא ומתקפין בקימי:
bqymy wmthqpyn bdtsbna wmthren dyly shbya ywmy yth dyTrwn lsrysya yy amr kdnn ary
For Yahweh says, “To the eunuchs who keep my Sabbaths, choose the things that please me, and hold fast to my covenant,
5
ואתן להון בבית מקדשי ובארע בית שכנתי אתר ושום דטב מבנין ומבנן שום עלם אתן להון דלא יפסוק:
ypswq dla lhwn athn elm shwm wmbnn mbnyn dTb wshwm athr shknthy byth wbare mqdshy bbyth lhwn wathn
I will give them in my house and within my walls a memorial and a name better than of sons and of daughters. I will give them an everlasting name that will not be cut off.
6
ובני עממיא דמתוספין על עמה דיי לשמשותה ולמרחם ית שמא דיי למהוי ליה לעבדין כל דיטר שבתא לאחלותה ומתקפין בקימי:
bqymy wmthqpyn lakhlwthh shbtha dyTr kl lebdyn lyh lmhwy dyy shma yth wlmrkhm lshmshwthh dyy emh el dmthwspyn emmya wbny
Also the foreigners who join themselves to Yahweh to serve him, and to love Yahweh’s name, to be his servants, everyone who keeps the Sabbath from profaning it, and holds fast my covenant,
7
ואיתינון לטורא דקודשי ואחדינון בבית צלותי עלותהון ונכסת קודשיהון יתסקון לרעוא על מדבחי ארי בית מקדשי בית צלו יתקרי לכל עממיא:
emmya lkl ythqry tslw byth mqdshy byth ary mdbkhy el lrewa ythsqwn qwdshyhwn wnksth elwthhwn tslwthy bbyth wakhdynwn dqwdshy lTwra waythynwn
I will bring these to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all peoples.”
8
אמר יי אלהים דעתיד לכנשא מבדרי ישראל עוד אקרב גלותהון לכנשא יתהון:
ythhwn lknsha glwthhwn aqrb ewd yshral mbdry lknsha dethyd alhym yy amr
The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, “I will yet gather others to him, in addition to his own who are gathered.”
9
כל מלכי עממיא דמתכנשין לאקעא ליך ירושלם בגויך יתרמון יהון למיכל לחית ברא תשבע מנהון חיות חורשא:
khwrsha khywth mnhwn thshbe bra lkhyth lmykl yhwn ythrmwn bgwyk yrwshlm lyk laqea dmthknshyn emmya mlky kl
All you animals of the field, come to devour, all you animals in the forest.
10
סכואיהון סמן כולהון לא ידעין מדעם כולהון כלבין חרשין לא יכלין למנבח נימין שכבין רחמין למדמך:
lmdmk rkhmyn shkbyn nymyn lmnbkh yklyn la khrshyn klbyn kwlhwn mdem ydeyn la kwlhwn smn skwayhwn
His watchmen are blind. They are all without knowledge. They are all mute dogs. They can’t bark— dreaming, lying down, loving to slumber.
11
וכלביא תקיפי נפשן לא ידעין למשבע ואינון מבאשין לא ידעין לאסתכלא כולהון גבר לקבל אורחה גלו גבר למבז ממונה דישראל:
dyshral mmwnh lmbz gbr glw awrkhh lqbl gbr kwlhwn lasthkla ydeyn la mbashyn waynwn lmshbe ydeyn la npshn thqypy wklbya
Yes, the dogs are greedy. They can never have enough. They are shepherds who can’t understand. They have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
12
אמרין אתו ונסב חמר ונתרוי מן עתיק ותהי שירותנא דמחר טבא מדיומא דין רבא סגיאה לחדא:
lkhda sgyah rba dyn mdywma Tba dmkhr shyrwthna wthhy ethyq mn wnthrwy khmr wnsb athw amryn
“Come,” they say, “I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow will be as today, great beyond measure.”