Isaiah · Chapter 35
Targum Jonathan
10 verses
1
יחדון דיתבין במדברא בארעא ציחיא ויבעון דשרן במישרא ויזהרון כשושניא:
kshwshnya wyzhrwn bmyshra dshrn wybewn tsykhya barea bmdbra dythbyn ykhdwn
The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a rose.
2
מידץ ידוצון ויחדון אף ביע וחדוא יקר לבנן יתיהיב להון זיו כרמלא ושרונא בית ישראל דלהון אמרין אלין אינון יחזון יקרא דיי זיו תושבחתא דאלהנא:
dalhna thwshbkhtha zyw dyy yqra ykhzwn aynwn alyn amryn dlhwn yshral byth wshrwna krmla zyw lhwn ythyhyb lbnn yqr wkhdwa bye ap wykhdwn ydwtswn mydts
It will blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing. Lebanon’s glory will be given to it, the excellence of Carmel and Sharon. They will see Yahweh’s glory, the excellence of our God.
3
אמר נביא תקיפו ידין דמרשלן ורכובין דרעלן חסינו:
khsynw dreln wrkwbyn dmrshln ydyn thqypw nbya amr
Strengthen the weak hands, and make the feeble knees firm.
4
אמרו לדמוחן בלבהון למעבד אוריתא תקפו ולא תדחלון הא אלהכון למעבד פורענות דין אתגלי מרי גמליא יי היא יתגלי ויפרקינכון:
wyprqynkwn ythgly hya yy gmlya mry athgly dyn pwrenwth lmebd alhkwn ha thdkhlwn wla thqpw awrytha lmebd blbhwn ldmwkhn amrw
Tell those who have a fearful heart, “Be strong! Don’t be afraid! Behold, your God will come with vengeance, God’s retribution. He will come and save you.
5
בכן יתפתחן עיני בית ישראל דאינון כסמן מן אוריתא ואודניהון דכחרשין לקבלא למלי נביא יציתן:
ytsythn nbya lmly lqbla dkkhrshyn wawdnyhwn awrytha mn ksmn daynwn yshral byth eyny ythpthkhn bkn
Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
6
בכן במחזהון גלותא דישראל דמתכנשין וסלקן לארעהון הא כאילין קלילין ולא לאתעכבא וישבח לישנהון דהוה בלים ארי בכן אתבזעו במדברא מיא ונחליא במישרא:
bmyshra wnkhlya mya bmdbra athbzew bkn ary blym dhwh lyshnhwn wyshbkh lathekba wla qlylyn kaylyn ha larehwn wslqn dmthknshyn dyshral glwtha bmkhzhwn bkn
Then the lame man will leap like a deer, and the tongue of the mute will sing; for waters will break out in the wilderness, and streams in the desert.
7
ויהי שרובא לאגמין דמין ובית צחונא למבועי מיא אתר דהוה ירודין שרין תמן יסקון קנה וגומא:
wgwma qnh ysqwn thmn shryn yrwdyn dhwh athr mya lmbwey tskhwna wbyth dmyn lagmyn shrwba wyhy
The burning sand will become a pool, and the thirsty ground springs of water. Grass with reeds and rushes will be in the habitation of jackals, where they lay.
8
ויהי תמן כבש אורח ותקון אורחא דקודשא יתקרי לה לא יעדון ביה מסאבין ולא יפסקון עדי אורחא ודלא אליפו לא יטעון:
yTewn la alypw wdla awrkha edy ypsqwn wla msabyn byh yedwn la lh ythqry dqwdsha awrkha wthqwn awrkh kbsh thmn wyhy
A highway will be there, a road, and it will be called “The Holy Way”. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools shall not go there.
9
לא יהי תמן מלך מבאיש ושלטון מעיק לא יגוזינה ולא ישתכחון תמן ויהכון פריקין:
pryqyn wyhkwn thmn yshthkkhwn wla ygwzynh la meyq wshlTwn mbaysh mlk thmn yhy la
No lion will be there, nor will any ravenous animal go up on it. They will not be found there; but the redeemed will walk there.
10
ופריקיא דיי יתובון ויתכנשון מביני גלותהון ויעלון לציון בתושבחתא וחדות עלם תהי להון די לא פסקא וענן יקר תהי מטל על רישיהון ביע וחדוא ישכחון ויסוף מנהון מבית ישראל דונא ותינחתא:
wthynkhtha dwna yshral mbyth mnhwn wyswp yshkkhwn wkhdwa bye ryshyhwn el mTl thhy yqr wenn psqa la dy lhwn thhy elm wkhdwth bthwshbkhtha ltsywn wyelwn glwthhwn mbyny wythknshwn ythwbwn dyy wpryqya
Then Yahweh’s ransomed ones will return, and come with singing to Zion; and everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away.”