Isaiah — Chapter 31

Peshitta OT
1
ܘܝ ܠܕܢܚܬܝܢ ܠܡܨܪܝܢ ܠܡܬܥܕܪܘ ܘܥܠ ܪ̈ܟܫܐ ܡܬܬܟܠܝܢ ܘܡܬܬܟܠܝܢ ܥܠ ܡܪ̈ܟܒܬܐ ܣܓܝܐ̈ܬܐ ܘܥܠ ܦܪ̈ܫܐ ܕܛܒ ܥܫܝܢܝܢ ܘܠܐ ܐܬܬܟܠܘ ܥܠ ܩܕܝܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܠܡܪܝܐ ܠܐ ܒܥܘ
wy ldnkhthyn lmtsryn lmthedrw wel rksh' mththklyn wmththklyn el mrkbth' sgy'th' wel prsh' dTb eshynyn wl' 'ththklw el qdysh' d'ysryl wlmry' l' bew
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don’t look to the Holy One of Israel, and they don’t seek Yahweh!
scatter_plot
2
ܘܒܚܟܡܬܗ ܐܝܬܝ ܒܝܫܬܐ ܘܡ̈ܠܘܗܝ ܠܐ ܐܥܒܪ ܘܩܡ ܥܠ ܒܝܬܐ ܕܒܝܫ̈ܐ ܘܥܠ ܥܘܕܪܢܐ ܕܥ̈ܒ̇ܕܝ ܥܘܠܐ
wbkhkmthh 'ythy byshth' wmlwhy l' 'ebr wqm el byth' dbysh' wel ewdrn' debdy ewl'
Yet he also is wise, and will bring disaster, and will not call back his words, but will arise against the house of the evildoers, and against the help of those who work iniquity.
scatter_plot
3
ܘܡܨܪ̈ܝܐ ܐܢܫܐ ܐܢܘܢ ܘܠܐ ܗܘܘ ܐ̈ܠܗܐ ܘܪܟܫܗܘܢ ܕܒܣܪܐ ܐܢܘܢ ܘܠܐ ܗܘܘ ܕܪܘܚܐ ܘܡܪܝܐ ܢܪܟܢ ܐܝܕܗ ܘܢܣܬܚܦ ܡܥܕܪܢܐ ܘܢܦܠ ܐܦ ܗ̇ܘ ܕܡܬܥܕܪ ܘܟܠܗܘܢ ܐܟܚܕܐ ܢܣܘܦܘܢ
wmtsry' 'nsh' 'nwn wl' hww 'lh' wrkshhwn dbsr' 'nwn wl' hww drwkh' wmry' nrkn 'ydh wnsthkhp medrn' wnpl 'p hw dmthedr wklhwn 'kkhd' nswpwn
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When Yahweh stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.
scatter_plot
4
ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ ܐܝܟ ܕܢܗ̇ܡ ܐܪܝܐ ܘܓܘܪܝܐ ܕܐܪܝܐ ܥܠ ܡܕܡ ܕܬܒ̇ܪ ܘܩ̇ܥܝܢ ܒܗ ܣܘܓܐܐ ܕܪ̈ܥܘܬܐ ܘܡܢ ܩܠܗܘܢ ܠܐ ܕܚ̇ܠ ܘܡܢ ܣܘܓܐܗܘܢ ܠܐ ܡܬܬܙܝܥ ܗܟܢܐ ܢܚܘܬ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܠܡܬܚܝܠܘ ܥܠ ܛܘܪܐ ܕܨܗܝܘܢ ܘܥܠ ܪ̈ܡܬܗ̇
mTl dhkn' 'mr ly mry' 'yk dnhm 'ry' wgwry' d'ry' el mdm dthbr wqeyn bh swg'' drewth' wmn qlhwn l' dkhl wmn swg'hwn l' mththzye hkn' nkhwth mry' khylthn' lmthkhylw el Twr' dtshywn wel rmthh
For Yahweh says to me, “As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Yahweh of Armies will come down to fight on Mount Zion and on its heights.
scatter_plot
5
ܐܝܟ ܨܦܪ̈ܐ ܕܦܪ̈ܚܢ ܗܟܢܐ ܢܓܢ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܥܠ ܐܘܪܫܠܡ ܢܓܢ ܘܢܦܨܐ ܘܢܣܝܥ ܘܢܥܕܪ
'yk tspr' dprkhn hkn' ngn mry' khylthn' el 'wrshlm ngn wnpts' wnsye wnedr
As birds hovering, so Yahweh of Armies will protect Jerusalem. He will protect and deliver it. He will pass over and preserve it.”
scatter_plot
6
ܬܘܒܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ̈ ܕܐܥܫܢܬܘܢ ܡܪܕܘܬܐ
thwbw bny 'ysryl d'eshnthwn mrdwth'
Return to him from whom you have deeply revolted, children of Israel.
scatter_plot
7
ܡܛܠ ܕܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܢܣܠܘܢ ܐܢܫܐ ܦܬܟܪ̈ܐ ܕܣܐܡܐ ܘܕܕܗܒܐ ܕܥܒܕ ܠܟܘܢ ܐ̈ܝܕܝܟܘܢ ܚܛܝܬܐ
mTl dbywm' hw nslwn 'nsh' pthkr' ds'm' wddhb' debd lkwn 'ydykwn khTyth'
For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold—sin which your own hands have made for you.
scatter_plot
8
ܘܢ̇ܦܠ ܐܬܘܪܝܐ ܒܚܪܒܐ ܚܪܒܐ ܠܐ ܕܓܒܪ̈ܐ ܘܚܪܒܐ ܠܐ ܕܓܢܒܪ̈ܐ ܬܐܟܠܝܘܗܝ ܘܢܥܪܘܩ ܠܗ ܡܢ ܩܕܡ ܚܪܒܐ ܘܥ̈ܠܝܡܘܗܝ ܠܐܬܐ ܢܗܘܘܢ
wnpl 'thwry' bkhrb' khrb' l' dgbr' wkhrb' l' dgnbr' th'klywhy wnerwq lh mn qdm khrb' welymwhy l'th' nhwwn
“The Assyrian will fall by the sword, not of man; and the sword, not of mankind, shall devour him. He will flee from the sword, and his young men will become subject to forced labor.
scatter_plot
9
ܘܫܩܝܦܐ ܕܡܥܡܪܗ ܢܥܒܪ ܘܢܬܬܒܪܘܢ ܡܢ ܐܬܐ ܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܕܢܘܗܪܗ ܒܨܗܝܘܢ ܘܬܢܘܪܗ ܒܐܘܪܫܠܡ
wshqyp' dmemrh nebr wnththbrwn mn 'th' rwrbnwhy 'mr mry' dnwhrh btshywn wthnwrh b'wrshlm
His rock will pass away by reason of terror, and his princes will be afraid of the banner,” says Yahweh, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
scatter_plot