Isaiah · Chapter 25
Peshitta OT
12 verses
1
ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܐܢܬ ܐܪܡܪܡܟ ܘܐܘܕܐ ܠܫܡܟ ܕܥܒܕܬ ܕܘܡܪܐ ܘܬܪܥܝܬܐ ܡܗܝܡܢܬܐ ܡܢ ܪܘܚܩܐ ܐܡܝܢ
'myn rwkhq' mn mhymnth' wthreyth' dwmr' debdth lshmk w'wd' 'rmrmk 'nth 'lhy mry'
Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth.
2
ܡܛܠ ܕܥܒܕܬ ܩܪܝܬܐ ܠܝܓܪܐ ܘܩܪܝܬܐ ܥܫܝܢܬܐ ܠܡܦܘܠܬܐ ܢܘܣܐ ܕܢܘܟܪ̈ܝܐ ܠܥܠܡ ܡܢ ܩܪܝܬܐ ܠܐ ܢܬܒܢܐ
nthbn' l' qryth' mn lelm dnwkry' nws' lmpwlth' eshynth' wqryth' lygr' qryth' debdth mTl
For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.
3
ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܫܒܚܘܢܟ ܥܡ̈ܡܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܘܩܪܝܬܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܥܫܝ̈ܢܐ ܢܕܚܠܘܢ ܠܟ
lk ndkhlwn eshyn' demm' wqryth' sgy'' emm' nshbkhwnk hn' mTl
Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.
4
ܡܛܠ ܕܗܘܝܬ ܡܣܝܥܢܐ ܠܡܣܟܢܐ ܘܥܕܘܪܐ ܠܒܝ̇ܫܐ ܒܐܘܠܨܢܗ ܣܬܪܐ ܡܢ ܙܪܝܦܬܐ ܘܛܠܠܐ ܡܢ ܫܘܒܐ ܡܛܠ ܕܪܘܚܐ ܕܥܫܝܢܐ ܐܝܟ ܙܪܝܦܬܐ ܒܐܣܬܐ
b'sth' zrypth' 'yk deshyn' drwkh' mTl shwb' mn wTll' zrypth' mn sthr' b'wltsnh lbysh' wedwr' lmskn' msyen' dhwyth mTl
For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall.
5
ܘܐܝܟ ܛܠܠܐ ܒܫܘܒܐ ܪܡܘܬܐ ܕܢܘܟܪ̈ܝܐ ܬܬܡܟܟ ܘܫܘܒܐ ܒܛܠܠܐ ܕܥܢ̈ܢܐ ܫܒܘܩܐ ܕܥܫܝ̈ܢܐ ܢܬܡܟܟ
nthmkk deshyn' shbwq' denn' bTll' wshwb' ththmkk dnwkry' rmwth' bshwb' Tll' w'yk
As the heat in a dry place you will bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low.
6
ܘܢܥܒܕ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܒܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܒܛܘܪܐ ܗܢܐ ܡܫܬܝܐ ܫܡܝܢܐ ܘܡܫܬܝܐ ܢܛܝܪܐ ܘܫܡܝܢܐ ܕܡܚܝܢܢ ܫܡܝܢܐ ܘܥܫܝܢܐ
weshyn' shmyn' dmkhynn wshmyn' nTyr' wmshthy' shmyn' mshthy' hn' bTwr' emm' bklhwn khylthn' mry' wnebd
In this mountain, Yahweh of Armies will make all peoples a feast of choice meat, a feast of choice wines, of choice meat full of marrow, of well refined choice wines.
7
ܘܢܬܒܠܥ ܒܛܘܪܐ ܗܢܐ ܐ̈ܦܝ ܫܠܝܛܐ ܕܫܠܝܛ ܗܘܐ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ ܘܢܟܣܬܐ ܕܐܬܢܟܣܬ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܡܐ
emm' klhwn 'py el d'thnksth wnksth' emm' klhwn el hw' dshlyT shlyT' 'py hn' bTwr' wnthble
He will destroy in this mountain the surface of the covering that covers all peoples, and the veil that is spread over all nations.
8
ܘܢܬܒܠܥ ܡܘܬܐ ܠܙܟܘ ܠܥܠܡܝܢ ܘܢܥܒܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܕܡܥܬܐ ܡܢ ܟܠ ܐ̈ܦܝܢ ܘܚܣܕܐ ܕܥܡܗ ܢܥܒܪ ܡܢ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܡܠܠ
mll dmry' mTl 're' klh mn nebr demh wkhsd' 'pyn kl mn dmeth' khylthn' 'lh' mry' wnebr lelmyn lzkw mwth' wnthble
He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.
9
ܘܬܐܡܪ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܗܢܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܕܣܟܝܢ ܠܗ ܢܦܪܩܢ ܗܢܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܕܣܟܝܢ ܠܗ ܢܕܘܨ ܘܢܚܕܐ ܒܦܘܪܩܢܗ
bpwrqnh wnkhd' ndwts lh dskyn 'lhn mry' hnw nprqn lh dskyn 'lhn mry' hnw hw bywm' wth'mr
It shall be said in that day, “Behold, this is our God! We have waited for him, and he will save us! This is Yahweh! We have waited for him. We will be glad and rejoice in his salvation!”
10
ܡܛܠ ܕܬܬܢܝܚ ܐܝܕܗ ܕܡܪܝܐ ܒܛܘܪܐ ܗܢܐ ܘܢܬܕܝܫ ܡܘܐܒ ܬܚܘܬܘܗܝ ܐܝܟ ܕܡܬܕܝܫ ܬܒܢܐ ܒܓܪܓܪܐ
bgrgr' thbn' dmthdysh 'yk thkhwthwhy mw'b wnthdysh hn' bTwr' dmry' 'ydh dththnykh mTl
For Yahweh’s hand will rest in this mountain. Moab will be trodden down in his place, even like straw is trodden down in the water of the dunghill.
11
ܘܢܦܪܣ ܐܝ̈ܕܘܗܝ ܒܓܘܗ ܐܝܟ ܕܡܦܪܣ ܣܚܝܐ ܠܡܣܚܐ ܘܢܡܟ ܥܘܫܢܗ ܥܡ ܫܘܘܛܐ ܕܐ̈ܝܕܘܗܝ
d'ydwhy shwwT' em ewshnh wnmk lmskh' skhy' dmprs 'yk bgwh 'ydwhy wnprs
He will spread out his hands in the middle of it, like one who swims spreads out hands to swim, but his pride will be humbled together with the craft of his hands.