Isaiah — Chapter 21

Peshitta OT
1
ܡܫܩܠܐ ܕܡܕܒܪܐ ܕܝܡܐ ܐܝܟ ܥܠܥܠܐ ܡܢ ܬܝܡܢܐ ܬܪܗܛ ܡܢ ܡܕܒܪܐ ܘܬܐܬܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܪܚܝܩܬܐ
mshql' dmdbr' dym' 'yk elel' mn thymn' thrhT mn mdbr' wth'th' mn 're' rkhyqth'
The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.
scatter_plot
2
ܚܙܘܐ ܩܫܝܐ ܐܬܚܙܝ ܠܢ ܛܠܘܡܐ ܛ̇ܠܡ ܘܒܙܘܙܐ ܒܐ̇ܙ ܣܩܝ ܥܝܠ̈ܡ ܘܛܘܪ̈ܝ ܡܕܝ ܘܟܠܗܝܢ ܬܢܚ̈ܬܗ̇ ܒܛܠܬ
khzw' qshy' 'thkhzy ln Tlwm' Tlm wbzwz' b'z sqy eylm wTwry mdy wklhyn thnkhthh bTlth
A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media’s sighing.
scatter_plot
3
ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܬܡܠܝ ܚܨܝ ܙܘܥܬܐ ܘܐܚܕܘܢܝ ܨܘܪ̈ܢܐ ܐܝܟ ܨܘܪ̈ܢܐ ܕܝܠܕܬܐ. ܙܥ̇ܬ ܕܠܐ ܐܫܡܥ. ܘܐܬܕܠܚ̇ܬ ܕܠܐ ܐܚܙܐ
mTl hn' 'thmly khtsy zweth' w'khdwny tswrn' 'yk tswrn' dyldth' zeth dl' 'shme w'thdlkhth dl' 'khz'
Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have seized me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can’t hear. I am so dismayed that I can’t see.
scatter_plot
4
ܛܥܐ ܠܒܝ ܘܨܘܪ̈ܢܐ ܐܙܝܥܘܢܝ ܘܫܘܦܪ̈ܐ ܕܨܒܝܢܝ ܣܡܘ ܠܝ ܠܣܘܪܕܐ
Te' lby wtswrn' 'zyewny wshwpr' dtsbyny smw ly lswrd'
My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.
scatter_plot
5
ܛܝܒܘ ܦܬܘܪ̈ܐ ܕܘܩܘ ܕܘܩ̈ܐ ܐܟܘܠܘ ܘܐܫܬܘ ܩܘܡܘ ܪ̈ܘܪܒܢܐ̈ ܡܫܘܚܘ ܣܟܪ̈ܐ
Tybw pthwr' dwqw dwq' 'kwlw w'shthw qwmw rwrbn' mshwkhw skr'
They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield!
scatter_plot
6
ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ. ܙܠ ܐܩܝܡ ܕܘܩܐ ܕܡܕܡ ܕܚ̇ܙܐ ܢܚܘܐ
mTl dhkn' 'mr ly mry' zl 'qym dwq' dmdm dkhz' nkhw'
For the Lord said to me, “Go, set a watchman. Let him declare what he sees.
scatter_plot
7
ܘܚܙܐ ܪܟܘܒܐ ܕܬܪ̈ܝܢ ܦܪ̈ܫܝܢ ܕܪܟܝܒ ܚܡܪܐ ܘܕܪܟܝܒ ܓܡܠܐ ܘܨܬ ܫܡܥܐ ܣܓܝܐܐ
wkhz' rkwb' dthryn prshyn drkyb khmr' wdrkyb gml' wtsth shme' sgy''
When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with great attentiveness.”
scatter_plot
8
ܘܩܪܐ ܕܘܩܐ ܒܐ̈ܕܢܝ ܘܐܡܪ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܩܐ̇ܡ ܐܢܐ ܐܡܝܢܐܝܬ ܒܐܝܡܡܐ ܘܥܠ ܡܛܪܬܝ ܩܐ̇ܡ ܐܢܐ ܟܠܗܘܢ ܠܝ̈ܠܘܬܐ
wqr' dwq' b'dny w'mr 'n' mry' q'm 'n' 'myn'yth b'ymm' wel mTrthy q'm 'n' klhwn lylwth'
He cried like a lion: “Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
scatter_plot
9
ܘܗܐ ܐܬܐ ܓܒܪܐ ܡܢ ܪ̈ܟܒܐ ܕܦܪ̈ܫܐ ܘܥܢܐ ܘܐܡܪ ܢܦܠܬ ܢܦܠܬ ܒܒܠ ܘܟܘܠܗܘܢ ܐ̈ܠܗܝܗ̇ ܓܠܝ̈ܦܐ ܐܬܬܒܪܘ ܒܐܪܥܐ
wh' 'th' gbr' mn rkb' dprsh' wen' w'mr nplth nplth bbl wkwlhwn 'lhyh glyp' 'ththbrw b're'
Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs.” He answered, “Fallen, fallen is Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground.
scatter_plot
10
ܡܢ ܚܨܕ ܘܡܢ ܒܠܝ ܐܕܪ ܡܕܡ ܕܫܡ̇ܥܬ ܡܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܚܘܝ̇ܬܟܘܢ
mn khtsd wmn bly 'dr mdm dshmeth mn mry' 'lh' d'ysryl khwythkwn
You are my threshing, and the grain of my floor!” That which I have heard from Yahweh of Armies, the God of Israel, I have declared to you.
scatter_plot
11
ܡܫܩܠܐ ܕܕܘܡܐ ܠܝ ܩܪܐ ܡܢ ܣܥܝܪ ܢܛܘܪܐ ܕܒܠܠܝܐ
mshql' ddwm' ly qr' mn seyr nTwr' dblly'
The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
scatter_plot
12
ܐܡܪ ܢܛܘܪܐ ܐܬܐ ܨܦܪܐ ܐܦ ܠܠܝܐ ܐܢ ܒܥ̇ܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܥܘ ܬܘܒ ܐܬ̇ܝܢ ܐܢܬܘܢ
'mr nTwr' 'th' tspr' 'p lly' 'n beyn 'nthwn bew thwb 'thyn 'nthwn
The watchman said, “The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire. Come back again.”
scatter_plot
13
ܡܫܩܠܐ ܕܥܪܒ ܒܪܡܫܐ ܒܥܒܐ ܬܒܘܬܘܢ ܒܫܒܝܠܐ ܕܕܘܪܢܝܡ
mshql' derb brmsh' beb' thbwthwn bshbyl' ddwrnym
The burden on Arabia. You will lodge in the thickets in Arabia, you caravans of Dedanites.
scatter_plot
14
ܠܐܘܪܥ ܨܗ̈ܝܐ ܐܝܬܘ ܡ̈ܝܐ ܥܡܘܪ̈ܐ ܕܐܪܥܐ ܕܬܝܡܢܐ ܒܠܚܡܟܘܢ ܐܪܘܥܘ ܠܡܒܕܪ̈ܐ
l'wre tshy' 'ythw my' emwr' d're' dthymn' blkhmkwn 'rwew lmbdr'
They brought water to him who was thirsty. The inhabitants of the land of Tema met the fugitives with their bread.
scatter_plot
15
ܡܛܠ ܕܡܢ ܩܕܡ ܣܦܣܪܐ ܐܬܒܕܪܘ ܘܡܢ ܩܕܡ ܚܪܒܐ ܕܠܛܝܫܐ ܘܡܢ ܩܕܡ ܩܫܬܐ ܕܡܠܝܐ ܘܡܢ ܩܕܡ ܥܘܫܢܐ ܕܩܪܒܐ
mTl dmn qdm spsr' 'thbdrw wmn qdm khrb' dlTysh' wmn qdm qshth' dmly' wmn qdm ewshn' dqrb'
For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.
scatter_plot
16
ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܐܡܪ ܠܝ ܡܪܝܐ ܒܡܫܠܡ ܫܢܬܐ ܐܝܟ ܫ̈ܢܝܐ ܕܐܓܝܪܐ ܢܣܘܦ ܟܠܗ ܐܝܩܪܐ ܕܩܕܪ
mTl dhkn' 'mr ly mry' bmshlm shnth' 'yk shny' d'gyr' nswp klh 'yqr' dqdr
For the Lord said to me, “Within a year, as a worker bound by contract would count it, all the glory of Kedar will fail,
scatter_plot
17
ܘܫܪܟܐ ܕܡܢܝܢܐ ܕܩܫ̈ܬܐ ܓܒܪ̈ܐ ܕܒ̈ܢܝ ܩܕܪ ܢܙܥܪܘܢ ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܠܠ
wshrk' dmnyn' dqshth' gbr' dbny qdr nzerwn mTl dmry' 'lh' d'ysryl mll
and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, will be few; for Yahweh, the God of Israel, has spoken it.”
scatter_plot