Hebrews — Chapter 8

Peshitta NT
1
ܪܝܫܐ ܕܝܢ ܕܟܠܗܝܢ ܐܝܬ ܠܢ ܪܒ ܟܘܡܪܐ ܐܝܢܐ ܕܝܬܒ ܡܢ ܝܡܝܢܐ ܕܟܘܪܣܝܐ ܕܪܒܘܬܐ ܒܫܡܝܐ
rysh' dyn dklhyn 'yth ln rb kwmr' 'yn' dythb mn ymyn' dkwrsy' drbwth' bshmy'
Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
scatter_plot
2
ܘܗܘܐ ܡܫܡܫܢܐ ܕܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܘܕܡܫܟܢܐ ܕܫܪܪܐ ܗܘ ܕܩܒܥ ܐܠܗܐ ܘܠܐ ܒܪܢܫܐ
whw' mshmshn' dbyth qwdsh' wdmshkn' dshrr' hw dqbe 'lh' wl' brnsh'
a servant of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.
scatter_plot
3
ܟܠ ܪܒ ܟܘܡܪܐ ܓܝܪ ܕܩܐܡ ܕܢܩܪܒ ܩܘܪܒܢܐ ܘܕܒܚܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܙܕܩܐ ܗܘܬ ܐܦ ܠܗܢܐ ܕܢܗܘܐ ܐܝܬ ܠܗ ܡܕܡ ܕܢܩܪܒ
kl rb kwmr' gyr dq'm dnqrb qwrbn' wdbkh' mTl hn' zdq' hwth 'p lhn' dnhw' 'yth lh mdm dnqrb
For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this high priest also have something to offer.
scatter_plot
4
ܘܐܠܘ ܒܐܪܥܐ ܗܘܐ ܐܦܠܐ ܟܘܡܪܐ ܗܘܐ ܗܘܐ ܡܛܠ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ ܟܘܡܪܐ ܕܡܩܪܒܝܢ ܗܘܘ ܩܘܪܒܢܐ ܐܝܟ ܕܒܢܡܘܣܐ
w'lw b're' hw' 'pl' kwmr' hw' hw' mTl d'ythyhwn hww kwmr' dmqrbyn hww qwrbn' 'yk dbnmws'
For if he were on earth, he would not be a priest at all, seeing there are priests who offer the gifts according to the law;
scatter_plot
5
ܗܢܘܢ ܕܡܫܡܫܝܢ ܠܕܡܘܬܐ ܘܠܛܠܢܝܬܐ ܕܗܠܝܢ ܕܒܫܡܝܐ ܐܝܟ ܕܐܬܐܡܪ ܠܡܘܫܐ ܟܕ ܥܒܕ ܗܘܐ ܡܫܟܢܐ ܕܚܙܝ ܘܥܒܕ ܟܠܡܕܡ ܒܕܡܘܬܐ ܗܝ ܕܐܬܚܙܝܬ ܠܟ ܒܛܘܪܐ
hnwn dmshmshyn ldmwth' wlTlnyth' dhlyn dbshmy' 'yk d'th'mr lmwsh' kd ebd hw' mshkn' dkhzy webd klmdm bdmwth' hy d'thkhzyth lk bTwr'
who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses was warned by God when he was about to make the tabernacle, for he said, “See, you shall make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain.”
scatter_plot
6
ܗܫܐ ܕܝܢ ܬܫܡܫܬܐ ܕܡܝܬܪܐ ܡܢ ܗܝ ܩܒܠ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܐܟܡܐ ܕܡܝܬܪܐ ܐܦ ܕܝܬܝܩܐ ܗܝ ܕܥܒܝܕ ܒܗ ܡܨܥܝܐ ܘܒܫܘܘܕܝܐ ܕܡܝܬܪܝܢ ܡܢ ܕܗܝ ܐܬܝܗܒܬ
hsh' dyn thshmshth' dmythr' mn hy qbl yshwe mshykh' 'km' dmythr' 'p dythyq' hy debyd bh mtsey' wbshwwdy' dmythryn mn dhy 'thyhbth
But now he has obtained a more excellent ministry, by so much as he is also the mediator of a better covenant, which on better promises has been given as law.
scatter_plot
7
ܐܠܘ ܓܝܪ ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܩܕܡܝܬܐ ܕܠܐ ܪܫܝܢ ܠܝܬ ܗܘܐ ܐܬܪܐ ܠܗܕܐ ܕܬܪܬܝܢ
'lw gyr 'ythyh hwth qdmyth' dl' rshyn lyth hw' 'thr' lhd' dthrthyn
For if that first covenant had been faultless, then no place would have been sought for a second.
scatter_plot
8
ܪܫܐ ܠܗܘܢ ܓܝܪ ܘܐܡܪ ܕܗܐ ܝܘܡܬܐ ܐܬܝܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܘܐܓܡܘܪ ܥܠ ܒܝܬܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܘܥܠ ܒܝܬܐ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ
rsh' lhwn gyr w'mr dh' ywmth' 'thyn 'mr mry' w'gmwr el byth' dbyth 'ysryl wel byth' dbyth yhwd' dythq' khdth'
For finding fault with them, he said, “Behold, the days come”, says the Lord, “that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
scatter_plot
9
ܠܐ ܐܝܟ ܗܝ ܕܝܬܩܐ ܕܝܗܒܬ ܠܐܒܗܝܗܘܢ ܒܝܘܡܐ ܕܐܚܕܬ ܒܐܝܕܗܘܢ ܘܐܦܩܬ ܐܢܘܢ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܡܛܠ ܕܗܢܘܢ ܠܐ ܩܘܝܘ ܒܕܝܬܩܐ ܕܝܠܝ ܐܦ ܐܢܐ ܒܣܝܬ ܒܗܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ
l' 'yk hy dythq' dyhbth l'bhyhwn bywm' d'khdth b'ydhwn w'pqth 'nwn mn 're' dmtsryn mTl dhnwn l' qwyw bdythq' dyly 'p 'n' bsyth bhwn 'mr mry'
not according to the covenant that I made with their fathers, in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; for they didn’t continue in my covenant, and I disregarded them,” says the Lord.
scatter_plot
10
ܗܕܐ ܕܝܢ ܕܝܬܩܐ ܕܐܬܠ ܠܒܝܬܐ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܒܬܪ ܝܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܬܠܝܘܗܝ ܠܢܡܘܣܝ ܒܡܕܥܝܗܘܢ ܘܥܠ ܠܒܘܬܗܘܢ ܐܟܬܒܝܘܗܝ ܘܐܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܢܐ ܐܠܗܐ ܘܗܢܘܢ ܢܗܘܘܢ ܠܝ ܥܡܐ
hd' dyn dythq' d'thl lbyth' dbyth 'ysryl bthr ywmth' hnwn 'mr mry' 'thlywhy lnmwsy bmdeyhwn wel lbwthhwn 'kthbywhy w'hw' lhwn 'n' 'lh' whnwn nhwwn ly em'
“For this is the covenant that I will make with the house of Israel. After those days,” says the Lord; “I will put my laws into their mind, I will also write them on their heart. I will be their God, and they will be my people.
scatter_plot
11
ܘܠܐ ܢܠܦ ܐܢܫ ܠܒܪ ܡܕܝܢܬܗ ܐܦܠܐ ܠܐܚܘܗܝ ܘܢܐܡܪ ܕܕܥ ܠܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܟܠܗܘܢ ܢܕܥܘܢܢܝ ܡܢ ܙܥܘܪܗܘܢ ܘܥܕܡܐ ܠܩܫܝܫܗܘܢ
wl' nlp 'nsh lbr mdynthh 'pl' l'khwhy wn'mr dde lmry' mTl dklhwn ndewnny mn zewrhwn wedm' lqshyshhwn
They will not teach every man his fellow citizen, and every man his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for all will know me, from their least to their greatest.
scatter_plot
12
ܘܐܚܣܐ ܐܢܘܢ ܡܢ ܥܘܠܗܘܢ ܘܚܛܗܝܗܘܢ ܬܘܒ ܠܐ ܐܬܕܟܪ ܠܗܘܢ
w'khs' 'nwn mn ewlhwn wkhThyhwn thwb l' 'thdkr lhwn
For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more.”
scatter_plot
13
ܒܗܝ ܕܐܡܪ ܚܕܬܐ ܠܩܕܡܝܬܐ ܐܥܬܩܗ ܘܐܝܢܐ ܕܥܬܩ ܘܣܐܒ ܩܪܝܒ ܗܘ ܠܚܒܠܐ
bhy d'mr khdth' lqdmyth' 'ethqh w'yn' dethq ws'b qryb hw lkhbl'
In that he says, “A new covenant”, he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.
scatter_plot