Hebrews — Chapter 7

Peshitta NT
1
ܗܢܐ ܕܝܢ ܡܠܟܝܙܕܩ ܐܝܬܘܗܝ ܡܠܟ ܫܠܝܡ ܟܘܡܪܐ ܕܐܠܗܐ ܡܪܝܡܐ ܘܗܘ ܐܪܥܗ ܠܐܒܪܗܡ ܟܕ ܗܦܟ ܡܢ ܚܪܒܐ ܕܡܠܟܐ ܘܒܪܟܗ
hn' dyn mlkyzdq 'ythwhy mlk shlym kwmr' d'lh' mrym' whw 'reh l'brhm kd hpk mn khrb' dmlk' wbrkh
For this Melchizedek, king of Salem, priest of God Most High, who met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
scatter_plot
2
ܘܠܗ ܦܪܫ ܐܒܪܗܡ ܡܥܣܪܐ ܡܢ ܟܠܡܕܡ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܥܡܗ ܡܬܦܫܩ ܕܝܢ ܫܡܗ ܡܠܟܐ ܕܟܐܢܘܬܐ ܘܬܘܒ ܡܠܟ ܫܠܝܡ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܠܟܐ ܕܫܠܡܐ
wlh prsh 'brhm mesr' mn klmdm d'yth hw' emh mthpshq dyn shmh mlk' dk'nwth' wthwb mlk shlym d'ythwhy mlk' dshlm'
to whom also Abraham divided a tenth part of all (being first, by interpretation, “king of righteousness”, and then also “king of Salem”, which means “king of peace”;
scatter_plot
3
ܕܠܐ ܐܒܘܗܝ ܘܠܐ ܐܡܗ ܐܬܟܬܒܘ ܒܫܪܒܬܐ ܘܠܐ ܪܝܫܝܬܐ ܕܝܘܡܘܗܝ ܘܠܐ ܫܘܠܡܐ ܕܚܝܘܗܝ ܐܠܐ ܒܕܡܘܬܐ ܕܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܡܩܘܝܐ ܟܘܡܪܘܬܗ ܠܥܠܡ
dl' 'bwhy wl' 'mh 'thkthbw bshrbth' wl' ryshyth' dywmwhy wl' shwlm' dkhywhy 'l' bdmwth' dbrh d'lh' mqwy' kwmrwthh lelm
without father, without mother, without genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but made like the Son of God), remains a priest continually.
scatter_plot
4
ܚܙܘ ܕܝܢ ܟܡܐ ܪܒ ܗܢܐ ܕܐܒܪܗܡ ܪܝܫ ܐܒܗܬܐ ܠܗ ܝܗܒ ܡܥܣܪܐ ܕܪܫܝܬܐ
khzw dyn km' rb hn' d'brhm rysh 'bhth' lh yhb mesr' drshyth'
Now consider how great this man was, to whom even Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the best plunder.
scatter_plot
5
ܐܝܠܝܢ ܓܝܪ ܡܢ ܒܢܝ ܠܘܝ ܕܡܩܒܠܝܢ ܗܘܘ ܟܘܡܪܘܬܐ ܦܘܩܕܢܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܕܢܡܘܣܐ ܕܢܣܒܘܢ ܡܥܣܪܐ ܡܢ ܥܡܐ ܗܢܘܢ ܡܢ ܐܚܝܗܘܢ ܟܕ ܐܦ ܗܢܘܢ ܡܢ ܚܨܗ ܕܐܒܪܗܡ ܢܦܩܘ
'ylyn gyr mn bny lwy dmqblyn hww kwmrwth' pwqdn' 'yth hw' lhwn dnmws' dnsbwn mesr' mn em' hnwn mn 'khyhwn kd 'p hnwn mn khtsh d'brhm npqw
They indeed of the sons of Levi who receive the priest’s office have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brothers, though these have come out of the body of Abraham,
scatter_plot
6
ܗܢܐ ܕܝܢ ܕܠܐ ܟܬܝܒ ܒܫܪܒܬܗܘܢ ܡܥܣܪܐ ܫܩܠ ܡܢ ܐܒܪܗܡ ܘܒܪܟܗ ܠܗܘ ܕܩܒܠ ܡܘܠܟܢܐ
hn' dyn dl' kthyb bshrbthhwn mesr' shql mn 'brhm wbrkh lhw dqbl mwlkn'
but he whose genealogy is not counted from them has accepted tithes from Abraham, and has blessed him who has the promises.
scatter_plot
7
ܕܠܐ ܚܪܝܢܐ ܕܝܢ ܗܘ ܕܒܨܝܪ ܡܬܒܪܟ ܡܢ ܗܘ ܕܡܝܬܪ ܡܢܗ
dl' khryn' dyn hw dbtsyr mthbrk mn hw dmythr mnh
But without any dispute the lesser is blessed by the greater.
scatter_plot
8
ܘܗܪܟܐ ܒܢܝܢܫܐ ܕܡܝܬܝܢ ܢܣܒܝܢ ܡܥܣܪܐ ܠܗܠ ܕܝܢ ܗܘ ܕܐܣܗܕ ܥܠܘܗܝ ܟܬܒܐ ܕܚܝ ܗܘ
whrk' bnynsh' dmythyn nsbyn mesr' lhl dyn hw d'shd elwhy kthb' dkhy hw
Here people who die receive tithes, but there one receives tithes of whom it is testified that he lives.
scatter_plot
9
ܘܐܝܟ ܐܢܫ ܢܐܡܪ ܒܝܕ ܐܒܪܗܡ ܐܦ ܠܘܝ ܗܘ ܕܡܥܣܪܐ ܢܣܒ ܗܘܐ ܐܦ ܗܘ ܐܬܥܣܪ
w'yk 'nsh n'mr byd 'brhm 'p lwy hw dmesr' nsb hw' 'p hw 'thesr
We can say that through Abraham even Levi, who receives tithes, has paid tithes,
scatter_plot
10
ܥܕܟܝܠ ܓܝܪ ܒܚܨܗ ܗܘܐ ܕܐܒܘܗܝ ܟܕ ܐܪܥܗ ܠܡܠܟܝܙܕܩ
edkyl gyr bkhtsh hw' d'bwhy kd 'reh lmlkyzdq
for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.
scatter_plot
11
ܐܠܘ ܗܟܝܠ ܓܡܝܪܘܬܐ ܒܝܕ ܟܘܡܪܘܬܐ ܕܠܘܝܐ ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܕܒܗ ܣܝܡ ܢܡܘܣܐ ܠܥܡܐ ܠܡܢܐ ܡܬܒܥܐ ܗܘܐ ܟܘܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܢܩܘܡ ܒܕܡܘܬܗ ܕܡܠܟܝܙܕܩ ܐܡܪ ܕܝܢ ܕܒܕܡܘܬܗ ܕܐܗܪܘܢ ܢܗܘܐ
'lw hkyl gmyrwth' byd kwmrwth' dlwy' 'ythyh hwth dbh sym nmws' lem' lmn' mthbe' hw' kwmr' 'khrn' dnqwm bdmwthh dmlkyzdq 'mr dyn dbdmwthh d'hrwn nhw'
Now if there were perfection through the Levitical priesthood (for under it the people have received the law), what further need was there for another priest to arise after the order of Melchizedek, and not be called after the order of Aaron?
scatter_plot
12
ܐܠܐ ܐܝܟܢܐ ܕܗܘܐ ܫܘܚܠܦܐ ܒܟܘܡܪܘܬܐ ܗܟܢܐ ܗܘܐ ܫܘܚܠܦܐ ܐܦ ܒܢܡܘܣܐ
'l' 'ykn' dhw' shwkhlp' bkwmrwth' hkn' hw' shwkhlp' 'p bnmws'
For the priesthood being changed, there is of necessity a change made also in the law.
scatter_plot
13
ܗܘ ܓܝܪ ܕܐܬܐܡܪ ܥܠܘܗܝ ܗܠܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܐ ܗܘ ܐܚܪܬܐ ܐܬܝܠܕ ܕܐܢܫ ܡܡܬܘܡ ܡܢܗ ܠܐ ܫܡܫ ܒܡܕܒܚܐ
hw gyr d'th'mr elwhy hlyn mn shrbth' hw 'khrth' 'thyld d'nsh mmthwm mnh l' shmsh bmdbkh'
For he of whom these things are said belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.
scatter_plot
14
ܓܠܝܐ ܗܝ ܓܝܪ ܕܡܢ ܝܗܘܕܐ ܕܢܚ ܡܪܢ ܡܢ ܫܪܒܬܐ ܕܠܐ ܐܡܪ ܥܠܝܗ ܡܘܫܐ ܡܕܡ ܥܠ ܟܘܡܪܘܬܐ
gly' hy gyr dmn yhwd' dnkh mrn mn shrbth' dl' 'mr elyh mwsh' mdm el kwmrwth'
For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood.
scatter_plot
15
ܘܝܬܝܪܐܝܬ ܬܘܒ ܝܕܝܥܐ ܒܗܝ ܕܐܡܪ ܕܒܕܡܘܬܗ ܕܡܠܟܝܙܕܩ ܩܐܡ ܟܘܡܪܐ ܐܚܪܢܐ
wythyr'yth thwb ydye' bhy d'mr dbdmwthh dmlkyzdq q'm kwmr' 'khrn'
This is yet more abundantly evident, if after the likeness of Melchizedek there arises another priest,
scatter_plot
16
ܗܘ ܕܠܐ ܗܘܐ ܒܢܡܘܣܐ ܕܦܘܩܕܢܐ ܦܓܪܢܝܐ ܗܘܐ ܐܠܐ ܒܚܝܠܐ ܕܚܝܐ ܕܠܐ ܡܫܬܪܝܢ
hw dl' hw' bnmws' dpwqdn' pgrny' hw' 'l' bkhyl' dkhy' dl' mshthryn
who has been made, not after the law of a fleshly commandment, but after the power of an endless life:
scatter_plot
17
ܡܣܗܕ ܓܝܪ ܥܠܘܗܝ ܕܐܢܬ ܗܘ ܟܘܡܪܐ ܠܥܠܡ ܒܕܡܘܬܗ ܕܡܠܟܝܙܕܩ
mshd gyr elwhy d'nth hw kwmr' lelm bdmwthh dmlkyzdq
for it is testified, “You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.”
scatter_plot
18
ܫܘܚܠܦܐ ܕܝܢ ܕܗܘܐ ܠܦܘܩܕܢܐ ܩܕܡܝܐ ܡܛܠ ܡܚܝܠܘܬܗ ܘܕܝܘܬܪܢ ܠܝܬ ܗܘܐ ܒܗ
shwkhlp' dyn dhw' lpwqdn' qdmy' mTl mkhylwthh wdywthrn lyth hw' bh
For there is an annulling of a foregoing commandment because of its weakness and uselessness
scatter_plot
19
ܡܕܡ ܓܝܪ ܠܐ ܓܡܪ ܢܡܘܣܐ ܥܠ ܕܝܢ ܚܠܦܘܗܝ ܣܒܪܐ ܕܡܝܬܪ ܡܢܗ ܕܒܗ ܡܬܩܪܒܝܢܢ ܠܐܠܗܐ
mdm gyr l' gmr nmws' el dyn khlpwhy sbr' dmythr mnh dbh mthqrbynn l'lh'
(for the law made nothing perfect), and a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
scatter_plot
20
ܘܫܪܪܗ ܠܢ ܒܡܘܡܬܐ
wshrrh ln bmwmth'
Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath
scatter_plot
21
ܗܢܘܢ ܓܝܪ ܕܠܐ ܡܘܡܬܐ ܗܘܘ ܟܘܡܪܐ ܗܢܐ ܕܝܢ ܒܡܘܡܬܐ ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܠܗ ܒܝܕ ܕܘܝܕ ܕܝܡܐ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܢܕܓܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܟܘܡܪܐ ܠܥܠܡ ܒܕܡܘܬܗ ܕܡܠܟܝܙܕܩ
hnwn gyr dl' mwmth' hww kwmr' hn' dyn bmwmth' 'yk d'mr lh byd dwyd dym' mry' wl' ndgl d'nth hw kwmr' lelm bdmwthh dmlkyzdq
(for they indeed have been made priests without an oath), but he with an oath by him that says of him, “The Lord swore and will not change his mind, ‘You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.’”
scatter_plot
22
ܗܢܐ ܟܠܗ ܡܝܬܪܐ ܕܝܬܩܐ ܗܕܐ ܕܗܘܐ ܒܗ ܥܪܒܐ ܝܫܘܥ
hn' klh mythr' dythq' hd' dhw' bh erb' yshwe
By so much, Jesus has become the collateral of a better covenant.
scatter_plot
23
ܘܗܢܘܢ ܗܘܘ ܟܘܡܪܐ ܣܓܝܐܐ ܡܛܠ ܕܡܝܬܝܢ ܗܘܘ ܘܠܐ ܡܫܬܒܩܝܢ ܗܘܘ ܕܢܩܘܘܢ
whnwn hww kwmr' sgy'' mTl dmythyn hww wl' mshthbqyn hww dnqwwn
Many, indeed, have been made priests, because they are hindered from continuing by death.
scatter_plot
24
ܗܢܐ ܕܝܢ ܡܛܠ ܕܠܥܠܡ ܩܝܡ ܠܐ ܥܒܪܐ ܟܘܡܪܘܬܗ
hn' dyn mTl dlelm qym l' ebr' kwmrwthh
But he, because he lives forever, has his priesthood unchangeable.
scatter_plot
25
ܘܡܫܟܚ ܠܡܚܝܘ ܠܥܠܡ ܠܐܝܠܝܢ ܕܡܬܩܪܒܝܢ ܒܐܝܕܗ ܠܐܠܗܐ ܚܝ ܗܘ ܓܝܪ ܒܟܠܙܒܢ ܘܡܣܩ ܨܠܘܬܐ ܚܠܦܝܗܘܢ
wmshkkh lmkhyw lelm l'ylyn dmthqrbyn b'ydh l'lh' khy hw gyr bklzbn wmsq tslwth' khlpyhwn
Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.
scatter_plot
26
ܕܐܝܟ ܗܢܐ ܓܝܪ ܟܘܡܪܐ ܐܦ ܙܕܩ ܗܘܐ ܠܢ ܕܟܝܐ ܕܠܐ ܒܝܫܘ ܘܕܠܐ ܛܘܠܫܐ ܕܦܪܝܩ ܡܢ ܚܛܗܐ ܘܡܪܝܡ ܠܥܠ ܡܢ ܫܡܝܐ
d'yk hn' gyr kwmr' 'p zdq hw' ln dky' dl' byshw wdl' Twlsh' dpryq mn khTh' wmrym lel mn shmy'
For such a high priest was fitting for us: holy, guiltless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
scatter_plot
27
ܘܠܝܬ ܠܗ ܐܘܠܨܢܐ ܟܠܝܘܡ ܐܝܟ ܪܒܝ ܟܘܡܪܐ ܕܠܘܩܕܡ ܚܠܦ ܚܛܗܘܗܝ ܢܩܪܒ ܕܒܚܐ ܘܗܝܕܝܢ ܚܠܦ ܥܡܐ ܗܕܐ ܓܝܪ ܥܒܕܗ ܚܕܐ ܙܒܢ ܒܢܦܫܗ ܕܩܪܒ
wlyth lh 'wltsn' klywm 'yk rby kwmr' dlwqdm khlp khThwhy nqrb dbkh' whydyn khlp em' hd' gyr ebdh khd' zbn bnpshh dqrb
who doesn’t need, like those high priests, to offer up sacrifices daily, first for his own sins, and then for the sins of the people. For he did this once for all, when he offered up himself.
scatter_plot
28
ܢܡܘܣܐ ܓܝܪ ܒܢܝܢܫܐ ܗܘ ܟܪܝܗܐ ܡܩܝܡ ܟܘܡܪܐ ܡܠܬܐ ܕܝܢ ܕܡܘܡܬܐ ܕܗܘܬ ܒܬܪ ܢܡܘܣܐ ܒܪܐ ܓܡܝܪܐ ܠܥܠܡ
nmws' gyr bnynsh' hw kryh' mqym kwmr' mlth' dyn dmwmth' dhwth bthr nmws' br' gmyr' lelm
For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected.
scatter_plot