Exodus — Chapter 37

Targum Onkelos
1
ועבד בצלאל ית ארונא דאעי שטין תרתין אמין ופלגא ארכיה ואמתא ופלגא פתיה ואמתא ופלגא רומיה:
webd btslal yth arwna daey shTyn thrthyn amyn wplga arkyh wamtha wplga pthyh wamtha wplga rwmyh
Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.
scatter_plot
2
וחפהי דהב דכי מגו ומברא ועבד ליה דיר דדהב סחור סחור:
wkhphy dhb dky mgw wmbra webd lyh dyr ddhb skhwr skhwr
He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it.
scatter_plot
3
ואתיך ליה ארבע עזקן דדהב על ארבע זויתיה ותרתין עזקן על סטריה חד ותרתין עזקן על סטריה תניתא:
wathyk lyh arbe ezqn ddhb el arbe zwythyh wthrthyn ezqn el sTryh khd wthrthyn ezqn el sTryh thnytha
He cast four rings of gold for it in its four feet—two rings on its one side, and two rings on its other side.
scatter_plot
4
ועבד אריחי דאעי שטין וחפא יתהון דהבא:
webd arykhy daey shTyn wkhpa ythhwn dhba
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
scatter_plot
5
ואעל ית אריחיא בעזקתא על סטרי ארונא למטל ית ארונא:
wael yth arykhya bezqtha el sTry arwna lmTl yth arwna
He put the poles into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
scatter_plot
6
ועבד כפרתא דהב דכי תרתין אמין ופלגא ארכה ואמתא ופלגא פתיה:
webd kprtha dhb dky thrthyn amyn wplga arkh wamtha wplga pthyh
He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its width.
scatter_plot
7
ועבד תרין כרובין דדהב נגיד עבד יתהון מתרין סטרי כפרתא:
webd thryn krwbyn ddhb ngyd ebd ythhwn mthryn sTry kprtha
He made two cherubim of gold. He made them of beaten work, at the two ends of the mercy seat:
scatter_plot
8
כרובא חד מסטרא מכא וכרובא חד מסטרא מכא מן כפרתא עבד ית כרוביא מתרין סטרוהי:
krwba khd msTra mka wkrwba khd msTra mka mn kprtha ebd yth krwbya mthryn sTrwhy
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
scatter_plot
9
והוו כרוביא פריסן גדפיהון לעלא נטלין בגדפיהון על כפרתא ואפיהון חד לקבל חד לקבל כפרתא הוו אפי כרוביא:
whww krwbya prysn gdpyhwn lela nTlyn bgdpyhwn el kprtha wapyhwn khd lqbl khd lqbl kprtha hww apy krwbya
The cherubim spread out their wings above, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim were toward the mercy seat.
scatter_plot
10
ועבד ית פתורא דאעי שטין תרתין אמין ארכיה ואמתא פתיה ואמתא ופלגא רומיה:
webd yth pthwra daey shTyn thrthyn amyn arkyh wamtha pthyh wamtha wplga rwmyh
He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its width was a cubit, and its height was a cubit and a half.
scatter_plot
11
וחפא יתיה דהב דכי ועבד ליה דיר דדהב סחור סחור:
wkhpa ythyh dhb dky webd lyh dyr ddhb skhwr skhwr
He overlaid it with pure gold, and made a gold molding around it.
scatter_plot
12
ועבד ליה גדנפא רומיה פושכא סחור סחור ועבד דיר דדהב לגדנפיה סחור סחור:
webd lyh gdnpa rwmyh pwshka skhwr skhwr webd dyr ddhb lgdnpyh skhwr skhwr
He made a border of a hand’s width around it, and made a golden molding on its border around it.
scatter_plot
13
ואתיך ליה ארבע עזקן דדהב ויהב ית עזקתא על ארבע זויתא די לארבע רגלוהי:
wathyk lyh arbe ezqn ddhb wyhb yth ezqtha el arbe zwytha dy larbe rglwhy
He cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on its four feet.
scatter_plot
14
לקבל גדנפא הוו עזקתא אתרא לאריחיא למטל ית פתורא:
lqbl gdnpa hww ezqtha athra larykhya lmTl yth pthwra
The rings were close by the border, the places for the poles to carry the table.
scatter_plot
15
ועבד ית אריחיא דאעי שטין וחפא יתהון דהבא למטל ית פתורא:
webd yth arykhya daey shTyn wkhpa ythhwn dhba lmTl yth pthwra
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
scatter_plot
16
ועבד ית מניא די על פתורא ית מגיסוהי וית בזיכוהי וית מכילתיה וית קשותא די יתנסך בהון דהב דכי:
webd yth mnya dy el pthwra yth mgyswhy wyth bzykwhy wyth mkylthyh wyth qshwtha dy ythnsk bhwn dhb dky
He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
scatter_plot
17
ועבד ית מנרתא דהב דכי נגיד עבד ית מנרתא שידה וקנה כלידהא חזורהא ושושנהא מנה הוו:
webd yth mnrtha dhb dky ngyd ebd yth mnrtha shydh wqnh klydha khzwrha wshwshnha mnh hww
He made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
scatter_plot
18
ושתא קנין נפקין מסטרהא תלתא קני מנרתא מסטרה חד ותלתא קני מנרתא מסטרה תנינא:
wshtha qnyn npqyn msTrha thltha qny mnrtha msTrh khd wthltha qny mnrtha msTrh thnyna
There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:
scatter_plot
19
תלתא כלידין מצירין בקניא חד חזור ושושן ותלתא כלידין מצירין בקניא חד חזור ושושן כן לשתא קנין דנפקין מן מנרתא:
thltha klydyn mtsyryn bqnya khd khzwr wshwshn wthltha klydyn mtsyryn bqnya khd khzwr wshwshn kn lshtha qnyn dnpqyn mn mnrtha
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower; so for the six branches going out of the lamp stand.
scatter_plot
20
ובמנרתא ארבעא כלידין מצירין חזורהא ושושנהא:
wbmnrtha arbea klydyn mtsyryn khzwrha wshwshnha
In the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
scatter_plot
21
וחזור תחות תרין קנין מנה וחזור תחות תרין קנין מנה וחזור תחות תרין קנין מנה לשתא קנין דנפקין מנה:
wkhzwr thkhwth thryn qnyn mnh wkhzwr thkhwth thryn qnyn mnh wkhzwr thkhwth thryn qnyn mnh lshtha qnyn dnpqyn mnh
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
scatter_plot
22
חזוריהון וקניהון מנה הוו כלה נגידא חדא דהב דכי:
khzwryhwn wqnyhwn mnh hww klh ngyda khda dhb dky
Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
scatter_plot
23
ועבד ית בוצינהא שבעא וצביתהא ומחתיתהא דהב דכי:
webd yth bwtsynha shbea wtsbythha wmkhthythha dhb dky
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
scatter_plot
24
ככרא דהב דכי עבד יתה וית כל מנהא:
kkra dhb dky ebd ythh wyth kl mnha
He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
scatter_plot
25
ועבד ית מדבחא דקטרת בוסמיא דאעי שטין אמתא ארכיה ואמתא פתיה מרבע ותרתין אמין רומיה מניה הוו קרנוהי:
webd yth mdbkha dqTrth bwsmya daey shTyn amtha arkyh wamtha pthyh mrbe wthrthyn amyn rwmyh mnyh hww qrnwhy
He made the altar of incense of acacia wood. It was square: its length was a cubit, and its width a cubit. Its height was two cubits. Its horns were of one piece with it.
scatter_plot
26
וחפא יתיה דהב דכי ית אגריה וית כתלוהי סחור סחור וית קרנוהי ועבד ליה דיר דדהב סחור סחור:
wkhpa ythyh dhb dky yth agryh wyth kthlwhy skhwr skhwr wyth qrnwhy webd lyh dyr ddhb skhwr skhwr
He overlaid it with pure gold: its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
scatter_plot
27
ותרתין עזקן דדהב עבד ליה מלרע לדיריה על תרתין זויתיה על תרין סטרוהי לאתרא לאריחיא למטל יתיה בהון:
wthrthyn ezqn ddhb ebd lyh mlre ldyryh el thrthyn zwythyh el thryn sTrwhy lathra larykhya lmTl ythyh bhwn
He made two golden rings for it under its molding crown, on its two ribs, on its two sides, for places for poles with which to carry it.
scatter_plot
28
ועבד ית אריחיא דאעי שטין וחפא יתהון דהבא:
webd yth arykhya daey shTyn wkhpa ythhwn dhba
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
scatter_plot
29
ועבד ית משחא דרבותא קודשא וית קטרת בוסמיא דכי עובד בוסמנו:
webd yth mshkha drbwtha qwdsha wyth qTrth bwsmya dky ewbd bwsmnw
He made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
scatter_plot