Trace Root Browse corpora Exodus 27
api

Exodus · Chapter 27

Targum Onkelos 21 verses
Show
1
ותעבד ית מדבחא דאעי שטין חמש אמין ארכא וחמש אמין פותיא מרבע יהי מדבחא ותלת אמין רומיה:
rwmyh amyn wthlth mdbkha yhy mrbe pwthya amyn wkhmsh arka amyn khmsh shTyn daey mdbkha yth wthebd
“You shall make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits wide. The altar shall be square. Its height shall be three cubits.
2
ותעבד קרנוהי על ארבע זויתיה מניה תהוין קרנוהי ותחפי יתיה נחשא:
nkhsha ythyh wthkhpy qrnwhy thhwyn mnyh zwythyh arbe el qrnwhy wthebd
You shall make its horns on its four corners. Its horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
3
ותעבד פסכתרותיה למספי קטמיה ומגרופיתיה ומזרקתיה וצנוריתיה ומחתיתיה לכל מנוהי תעבד נחשא:
nkhsha thebd mnwhy lkl wmkhthythyh wtsnwrythyh wmzrqthyh wmgrwpythyh qTmyh lmspy pskthrwthyh wthebd
You shall make its pots to take away its ashes; and its shovels, its basins, its meat hooks, and its fire pans. You shall make all its vessels of bronze.
4
ותעבד ליה סרדא עובד מצדתא דנחשא ותעבד על מצדתא ארבע עזקן דנחשא על ארבע סטרוהי:
sTrwhy arbe el dnkhsha ezqn arbe mtsdtha el wthebd dnkhsha mtsdtha ewbd srda lyh wthebd
You shall make a grating for it of network of bronze. On the net you shall make four bronze rings in its four corners.
5
ותתן יתה תחות סובבי מדבחא מלרע ותהי מצדתא עד פלגות מדבחא:
mdbkha plgwth ed mtsdtha wthhy mlre mdbkha swbby thkhwth ythh wththn
You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
6
ותעבד אריחיא למדבחא אריחי דאעי שטין ותחפי יתהון נחשא:
nkhsha ythhwn wthkhpy shTyn daey arykhy lmdbkha arykhya wthebd
You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
7
ויעל ית אריחוהי בעזקתא ויהון אריחיא על תרין סטרי מדבחא במטל יתיה:
ythyh bmTl mdbkha sTry thryn el arykhya wyhwn bezqtha arykhwhy yth wyel
Its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar when carrying it.
8
חליל לוחי תעבד יתיה כמא די אחזי יתך בטורא כן יעבדון:
yebdwn kn bTwra ythk akhzy dy kma ythyh thebd lwkhy khlyl
You shall make it hollow with planks. They shall make it as it has been shown you on the mountain.
9
ותעבד ית דרת משכנא לרוח עבר דרומא סרדין לדרתא דבוץ שזיר מאה באמין ארכא לעבר חד:
khd lebr arka bamyn mah shzyr dbwts ldrtha srdyn drwma ebr lrwkh mshkna drth yth wthebd
“You shall make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen one hundred cubits long for one side.
10
ועמודוהי עשרין וסמכיהון עשרין נחשא ווי עמודיא וכבושיהון כסף:
ksp wkbwshyhwn emwdya wwy nkhsha eshryn wsmkyhwn eshryn wemwdwhy
Its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of bronze. The hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
11
וכן לרוח צפונא בארכא סרדין מאה ארכא ועמודוהי עשרין וסמכיהון עשרין נחשא ווי עמודיא וכבושיהון דכסף:
dksp wkbwshyhwn emwdya wwy nkhsha eshryn wsmkyhwn eshryn wemwdwhy arka mah srdyn barka tspwna lrwkh wkn
Likewise for the length of the north side, there shall be hangings one hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
12
ופותיא דדרתא לרוח מערבא סרדין חמשין אמין עמודיהון עשרא וסמכיהון עשרא:
eshra wsmkyhwn eshra emwdyhwn amyn khmshyn srdyn merba lrwkh ddrtha wpwthya
For the width of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.
13
ופותיא דדרתא לרוח קדומא מדינחא חמשין אמין:
amyn khmshyn mdynkha qdwma lrwkh ddrtha wpwthya
The width of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
14
וחמש עשרי אמין סרדין לעברא עמודיהון תלתא וסמכיהון תלתא:
thltha wsmkyhwn thltha emwdyhwn lebra srdyn amyn eshry wkhmsh
The hangings for the one side of the gate shall be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
15
ולעברא תנינא חמש עשרי סרדין עמודיהון תלתא וסמכיהון תלתא:
thltha wsmkyhwn thltha emwdyhwn srdyn eshry khmsh thnyna wlebra
For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
16
ולתרע דרתא פרסא עשרין אמין תכלא וארגונא וצבע זהורי ובוץ שזיר עובד ציר עמודיהון ארבעא וסמכיהון ארבעא:
arbea wsmkyhwn arbea emwdyhwn tsyr ewbd shzyr wbwts zhwry wtsbe wargwna thkla amyn eshryn prsa drtha wlthre
For the gate of the court shall be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
17
כל עמודי דרתא סחור סחור מכבשין כסף וויהון כסף וסמכיהון נחשא:
nkhsha wsmkyhwn ksp wwyhwn ksp mkbshyn skhwr skhwr drtha emwdy kl
All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of bronze.
18
ארכא דדרתא מאה באמין ופותיא חמשין בחמשין ורומא חמש אמין דבוץ שזיר וסמכיהון נחשא:
nkhsha wsmkyhwn shzyr dbwts amyn khmsh wrwma bkhmshyn khmshyn wpwthya bamyn mah ddrtha arka
The length of the court shall be one hundred cubits, and the width fifty throughout, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of bronze.
19
לכל מאני משכנא בכל פלחניה וכל סכוהי וכל סכי דדרתא נחשא:
nkhsha ddrtha sky wkl skwhy wkl plkhnyh bkl mshkna many lkl
All the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, shall be of bronze.
20
ואת תפקד ית בני ישראל ויסבון לך משחא זיתא דכיא כתישא לאנהרא לאדלקא בוציניא תדירא:
thdyra bwtsynya ladlqa lanhra kthysha dkya zytha mshkha lk wysbwn yshral bny yth thpqd wath
“You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
21
במשכן זמנא מברא לפרכתא דעל סהדותא יסדר יתיה אהרן ובנוהי מרמשא עד צפרא קדם יי קים עלם לדריהון מן בני ישראל:
yshral bny mn ldryhwn elm qym yy qdm tspra ed mrmsha wbnwhy ahrn ythyh ysdr shdwtha del lprktha mbra zmna bmshkn
In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the covenant, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Yahweh: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.