Daniel — Chapter 11

Peshitta OT
1
ܘܐܢܐ ܒܫܢܬ ܚܕܐ ܕܕܪܝܘܫ ܡܕܝܐ ܩܡ ܠܡܚܝܠܘܬܢܝ ܘܠܡܥܫܢܘܬܢܝ
w'n' bshnth khd' ddrywsh mdy' qm lmkhylwthny wlmeshnwthny
“As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
scatter_plot
2
ܡܟܝܠ ܒܩܘܫܬܐ ܐܚܘܝܟ ܬܘܒ ܬܠܬܐ ܡ̇ܠܟ̈ܝܢ ܢܩܘܡܘܢ ܒܦܪܣ ܘܪܒܝܥܝܐ ܢܥܬܪ ܥܘܬܪܐ ܪܒܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܘܡܐ ܕܥ̣ܫܢ ܒܐܬܪܗ ܢܥܝܪ ܟܘܠ ܡܠܟܘ̈ܬܗܘܢ ܕܝܘ̈ܢܝܐ
mkyl bqwshth' 'khwyk thwb thlth' mlkyn nqwmwn bprs wrbyey' nethr ewthr' rb' ythyr mn klhwn wm' deshn b'thrh neyr kwl mlkwthhwn dywny'
“Now I will show you the truth. Behold, three more kings will stand up in Persia. The fourth will be far richer than all of them. When he has grown strong through his riches, he will stir up all against the realm of Greece.
scatter_plot
3
ܘܢܩܘܡ ܡ̇ܠܟܐ ܓܢܒܪܐ ܘܢܫܠܛ ܫܘܠܛܢ ܪܒ ܘܢܥܒܕ ܐܝܟ ܨܒܝܢܗ
wnqwm mlk' gnbr' wnshlT shwlTn rb wnebd 'yk tsbynh
A mighty king will stand up, who will rule with great dominion, and do according to his will.
scatter_plot
4
ܘܟܕ ܩܐ̇ܡ ܬܬܒܪ ܡܠܟܘܬܗ ܘܬܬܒܕܪ ܠܐܪܒܥ ܪ̈ܘܚܝ ܫܡܝܐ ܘܠܐ ܐܝܟ ܣܘܦܗ ܘܠܐ ܐܝܟ ܫܘܠܛܢܗ ܕܐܫܬܠܛ ܐܠܐ ܬܬܥܩܪ ܡܠܟܘܬܗ ܘܠܝܬ ܐܚܪܝܢ ܠܒܪ ܡܢ ܗܠܝܢ
wkd q'm ththbr mlkwthh wththbdr l'rbe rwkhy shmy' wl' 'yk swph wl' 'yk shwlTnh d'shthlT 'l' ththeqr mlkwthh wlyth 'khryn lbr mn hlyn
When he stands up, his kingdom will be broken and will be divided toward the four winds of the sky, but not to his posterity, nor according to his dominion with which he ruled; for his kingdom will be plucked up, even for others besides these.
scatter_plot
5
ܘܢܥܫܢ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܘܗܝ ܘܢܬܩܦ ܥܠܘܗܝ ܘܢܫܠܛ ܫܘܠܛܢ ܪܒ
wneshn mlk' dthymn' wrwrbnwhy wnthqp elwhy wnshlT shwlTn rb
“The king of the south will be strong. One of his princes will become stronger than him, and have dominion. His dominion will be a great dominion.
scatter_plot
6
ܘܠܣܘܦ ܫܢ̈ܝܐ ܢܫܬܘܘܢ ܘܒܪܬ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܬܐܙܠ ܠܘܬ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܠܡܥܒܕ ܫܝܢܐ ܒܝܢܬܗܘܢ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܒܗ̇ ܚܝܠ ܡܢ ܕܚܠܬܐ ܕܬܕܚܠ ܘܬܫܬܠܡ ܗܝ̣ ܘܡܝܬܝܢ̈ܝܗ̇ ܘܥ̈ܠܝܡܬܗ̇ ܘܡܬܩ̈ܦܢܝܗ̇ ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ
wlswp shny' nshthwwn wbrth mlk' dthymn' th'zl lwth mlk' dgrby' lmebd shyn' bynthhwn wl' nhw' bh khyl mn dkhlth' dthdkhl wthshthlm hy wmythynyh welymthh wmthqpnyh bzbn' hw
At the end of years they will join themselves together; and the daughter of the king of the south will come to the king of the north to make an agreement, but she will not retain the strength of her arm. He will also not stand, nor will his arm; but she will be given up, with those who brought her, and he who became the father of her, and he who strengthened her in those times.
scatter_plot
7
ܘܢܩܘܡ ܡܢ ܥܩܪܐ ܕܙܪܥܗ ܥܠ ܐܬܪܗ ܘܢܐܬܐ ܒܚܝܠܐ ܘܢܐܬܐ ܒܬܘܩܦܐ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܢܥܒܪ ܒܗܘܢ ܘܢܬܩܦ
wnqwm mn eqr' dzreh el 'thrh wn'th' bkhyl' wn'th' bthwqp' el mlk' dgrby' wnebr bhwn wnthqp
“But out of a shoot from her roots one will stand up in his place, who will come to the army and will enter into the fortress of the king of the north, and will deal against them and will prevail.
scatter_plot
8
ܘܐܦ ܕܚܠܬܗܘܢ ܘܡܐ̈ܢܝ ܪܓܬܗܘܢ ܟܣܦܐ ܘܕܗܒܐ ܘܫܒܝܬܐ ܢܚܬ ܠܡܨܪܝܢ ܘܗ̣ܘ ܚܕ ܬܪܝܢ ܢܩܘܡ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ
w'p dkhlthhwn wm'ny rgthhwn ksp' wdhb' wshbyth' nkhth lmtsryn whw khd thryn nqwm el mlk' dgrby'
He will also carry their gods with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, captive into Egypt. He will refrain some years from the king of the north.
scatter_plot
9
ܘܢܥܘܠ ܒܬܩܘܦ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܢܗܦܘܟ ܠܐܪܥܗ
wnewl bthqwp mlk' dthymn' wnhpwk l'reh
He will come into the realm of the king of the south, but he will return into his own land.
scatter_plot
10
ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܢܬܓܪܘܢ ܘܢܟܢܫܘܢ ܚ̈ܝܠܝܢ ܣܓܝܐ̈ܝܢ ܘܢܥܠܘܢ ܥܠܘܗܝ ܘܢܓܪܦܘܢ ܘܢܥܒܪܘܢ ܘܢܗܦܟܘܢ ܘܢܬܓܪܘܢ ܥܕܡܐ ܠܥܘܫܢܐ
wbnwhy nthgrwn wnknshwn khylyn sgy'yn wnelwn elwhy wngrpwn wnebrwn wnhpkwn wnthgrwn edm' lewshn'
His sons will wage war, and will assemble a multitude of great forces which will come on, and overflow, and pass through. They will return and wage war, even to his fortress.
scatter_plot
11
ܘܢܬܡܪܡܪ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܢܦܘܩ ܢܐܪܥܝܘܗܝ ܠܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܢܩܝܡ ܚܝܠ ܪܒ ܘܢܫ̣ܬܠܡ ܚܝܠܐ ܗ̇ܘ ܒܐܝܕܗ
wnthmrmr mlk' dthymn' wnpwq n'reywhy lmlk' dgrby' wnqym khyl rb wnshthlm khyl' hw b'ydh
“The king of the south will be moved with anger and will come out and fight with him, even with the king of the north. He will send out a great multitude, and the multitude will be given into his hand.
scatter_plot
12
ܘܢܘܒܕܝܘܗܝ ܠܚܝܠܐ ܘܢܬܪܝܡ ܠܒܗ ܘܢܪܡܐ ܣܓܝܐ̈ܝܢ ܘܠܐ ܢܬܩܦ
wnwbdywhy lkhyl' wnthrym lbh wnrm' sgy'yn wl' nthqp
The multitude will be carried off, and his heart will be exalted. He will cast down tens of thousands, but he won’t prevail.
scatter_plot
13
ܘܢܗܦܘܟ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܢܩܝܡ ܚܝܠܐ ܕܣܓܝ ܡܢ ܩܕܡܝܐ ܘܠܫܘܠܡ ܙܒܢܐ ܚܕ ܬܪܝܢ ܢܐܬܐ ܒܡܐܬܝܬܗ ܒܚܝܠ ܣܓܝ ܘܒܦܪ̈ܫܝܢ ܬܩܝܦܝܢ
wnhpwk mlk' dgrby' wnqym khyl' dsgy mn qdmy' wlshwlm zbn' khd thryn n'th' bm'thythh bkhyl sgy wbprshyn thqypyn
The king of the north will return, and will send out a multitude greater than the former. He will come on at the end of the times, even of years, with a great army and with abundant supplies.
scatter_plot
14
ܘܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܣܓܝܐ̈ܐ ܢܩܘܡܘܢ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܒܢ̈ܝ ܥܘ̣ܠܐ ܥܡܟ ܢܬܪܝܡܘܢ ܠܡܩܡܘ ܚܙܘܐ ܘܢܣܬܚܦܘܢ
wbzbn' hw sgy'' nqwmwn el mlk' dgrby' wbny ewl' emk nthrymwn lmqmw khzw' wnsthkhpwn
“In those times many will stand up against the king of the south. Also the children of the violent among your people will lift themselves up to establish the vision, but they will fall.
scatter_plot
15
ܘܢܐܬܐ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܢܟܡܢ ܟܡܐ̈ܢܐ ܘܢܟܒܘܫ ܚܣ̈ܢܝܢ ܬܩܝ̈ܦܝܢ ܘܕܪܥܐ ܕܬܝܡܢܐ ܠܐ ܢܩܘܡ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܚܝܠܐ ܠܡܩܡ ܘܢܩܘܡܘܢ ܓܒ̈ܝܐ ܕܥܡܐ ܘܠܐ ܢܫܟܚܘܢ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܒܗܘܢ ܚܝܠܐ ܠܡܩܡ
wn'th' mlk' dgrby' wnkmn km'n' wnkbwsh khsnyn thqypyn wdre' dthymn' l' nqwm mTl dlyth bhwn khyl' lmqm wnqwmwn gby' dem' wl' nshkkhwn mTl dlyth bhwn khyl' lmqm
So the king of the north will come and cast up a mound, and take a well-fortified city. The forces of the south won’t stand, neither will his select troops, neither will there be any strength to stand.
scatter_plot
16
ܘܢܥܒܕ ܗ̇ܘ ܕܐ̇ܬܐ ܥܠܘܗܝ ܐܝܟ ܨܒܝܢܗ ܘܠܝܬ ܕܢܩܘܡ ܩܕܡܘܗܝ ܘܢܩܘܡ ܒܐܪܥܐ ܕܝܣܪܝܠ ܘܬܫܬܠܡ ܒܐܝ̈ܕܘܗܝ
wnebd hw d'th' elwhy 'yk tsbynh wlyth dnqwm qdmwhy wnqwm b're' dysryl wthshthlm b'ydwhy
But he who comes against him will do according to his own will, and no one will stand before him. He will stand in the glorious land, and destruction will be in his hand.
scatter_plot
17
ܘܢܣܝܡ ܐܦܘ̈ܗܝ ܠܡܥܠ ܒܬܩܘܦ ܟܠ ܡܠܟܘ̈ܬܐ ܘܟܠ ܥܡܗ ܢܥܒܪ ܘܒܪܬܐܢܫܐ ܬܬܝܗܒ ܠܗ ܠܡܚܒܠܘܬܗ ܘܠܐ ܬܩܘܡ ܘܠܐ ܬܗܘܐ ܕܝܠܗ
wnsym 'pwhy lmel bthqwp kl mlkwth' wkl emh nebr wbrth'nsh' ththyhb lh lmkhblwthh wl' thqwm wl' thhw' dylh
He will set his face to come with the strength of his whole kingdom, and with him equitable conditions. He will perform them. He will give him the daughter of women, to destroy the kingdom, but she will not stand, and won’t be for him.
scatter_plot
18
ܘܢ̇ܗܦܟ ܐܦܘ̈ܗܝ ܥܠ ܓܙܪ̈ܬܐ ܕܝܡܐ ܘܢܟܒܘܫ ܣܓܝܐ̈ܐ ܘܢܒ̇ܛܠ ܫܠܝܛܐ ܕܡܚ̇ܣܕ ܗܘܐ ܠܗ ܘܚܣܕܗ ܢ̇ܗܦܟ ܠܗ
wnhpk 'pwhy el gzrth' dym' wnkbwsh sgy'' wnbTl shlyT' dmkhsd hw' lh wkhsdh nhpk lh
After this he will turn his face to the islands, and will take many, but a prince will cause the reproach offered by him to cease. Yes, moreover, he will cause his reproach to turn on him.
scatter_plot
19
ܘܢܣܝܡ ܐܦܘ̈ܗܝ ܥܠ ܬܘܩܦܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܢܣܬܚܦ ܘܢܦܠ ܘܠܐ ܢܫܬܟܚ
wnsym 'pwhy el thwqph d're' wnsthkhp wnpl wl' nshthkkh
Then he will turn his face toward the fortresses of his own land; but he will stumble and fall, and won’t be found.
scatter_plot
20
ܘܢܩܘܡ ܥܠ ܡܬܩܢܗ ܡܥܒܪ ܫܘܠܛܢ ܘܗܕܪ ܡ̈ܠܟܘܢ ܘܒܝܘܡ̈ܬܐ ܙܥܘܪ̈ܐ ܢܬܬܒܪ ܠܐ ܒܪܘܓܙܐ ܘܠܐ ܒܩܐܪܣܐ
wnqwm el mthqnh mebr shwlTn whdr mlkwn wbywmth' zewr' nththbr l' brwgz' wl' bq'rs'
“Then one who will cause a tax collector to pass through the kingdom to maintain its glory will stand up in his place; but within few days he shall be destroyed, not in anger, and not in battle.
scatter_plot
21
ܘܢܩܘܡ ܥܠ ܐܬܪܗ ܚܠܫܐ ܘܠܐ ܢܬܝܗܒ ܥܠܘܗܝ ܗܕܪ ܡܠܟܘ̈ܬܐ ܘܢܐܬܐ ܒܫܠܝܐ ܘܢܐܚܘܕ ܡܠܟܘܬܐ ܒܫܪ̈ܥܬܐ
wnqwm el 'thrh khlsh' wl' nthyhb elwhy hdr mlkwth' wn'th' bshly' wn'khwd mlkwth' bshreth'
“In his place a contemptible person will stand up, to whom they had not given the honor of the kingdom; but he will come in time of security, and will obtain the kingdom by flatteries.
scatter_plot
22
ܘܬܘܩܦܗܘܢ ܕܟܪ̈ܟܐ ܢܬܒܙܙ ܘܢܬܬܒܪܘܢ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܐܦ ܡܕܒܪ̈ܢܐ ܕܕܝܬܩܐ
wthwqphwn dkrk' nthbzz wnththbrwn mn qdmwhy 'p mdbrn' ddythq'
The overwhelming forces will be overwhelmed from before him, and will be broken. Yes, also the prince of the covenant.
scatter_plot
23
ܘܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܫܬܘܬܦܝܢ ܠܗ ܢܥܒܕܘܢ ܥܠܘܗܝ ܢܟܠܐ ܘܢܣܩ ܘܢܬܩܦ ܒܥܡܐ ܙܥܘܪܐ
wmn 'ylyn dmshthwthpyn lh nebdwn elwhy nkl' wnsq wnthqp bem' zewr'
After the treaty made with him he will work deceitfully; for he will come up and will become strong with few people.
scatter_plot
24
ܘܒܫܡܝܢ̈ܐ ܕܡܕ̈ܝܢܬܐ ܘܢܥܒܕ ܡܕܡ ܕܠܐ ܥ̣ܒܕܘ ܐܒܗ̈ܘܗܝ ܘܐܒܗ̈ܐ ܕܐܒܗ̈ܘܗܝ ܘܒܙܬܐ ܘܫܒܝܬܐ ܘܩܢܝܢܗܘܢ ܢܕܒܪ ܘܥܠ ܟܪ̈ܟܝܗܘܢ ܢܬܚܫܒ ܡܚ̈ܫܒܢ ܘܥܕܡܐ ܠܙܒܢܐ
wbshmyn' dmdynth' wnebd mdm dl' ebdw 'bhwhy w'bh' d'bhwhy wbzth' wshbyth' wqnynhwn ndbr wel krkyhwn nthkhshb mkhshbn wedm' lzbn'
In time of security he will come even on the fattest places of the province. He will do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers. He will scatter among them prey, plunder, and wealth. Yes, he will devise his plans against the strongholds, but only for a time.
scatter_plot
25
ܢܬܬܥܝܪ ܚܝܠܗ ܘܠܒܗ ܥܠ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܒܚܝܠ ܪܒ ܘܬܩܝܦ ܘܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܢܬܓܪܓ ܠܩܪܒܐ ܒܚܝܠܐ ܪܒܐ ܘܢܥܫܢ ܪܘܪܒܐܝܬ ܘܠܐ ܢܩܘܡ ܡܛܠ ܕܢܬܚܫܒܘܢ ܥܠܘܗܝ ܡܚ̈ܫܒܢ
nththeyr khylh wlbh el mlk' dthymn' bkhyl rb wthqyp wmlk' dthymn' nthgrg lqrb' bkhyl' rb' wneshn rwrb'yth wl' nqwm mTl dnthkhshbwn elwhy mkhshbn
“He will stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south will wage war in battle with an exceedingly great and mighty army, but he won’t stand; for they will devise plans against him.
scatter_plot
26
ܘܐܟ̈ܠܝ ܦܛܒܓܗ ܢܬܒܪܘܢܗ ܘܚܝܠܗ ܢܬܒܕܪ ܘܢܦܠܘܢ ܚܪ̈ܝܒܐ ܣܓܝܐ̈ܐ
w'kly pTbgh nthbrwnh wkhylh nthbdr wnplwn khryb' sgy''
Yes, those who eat of his delicacies will destroy him, and his army will be swept away. Many will fall down slain.
scatter_plot
27
ܘܬܪ̈ܝܗܘܢ ܡ̈ܠܟܐ ܗܠܝܢ ܠܒܗܘܢ ܠܒܝܫܬܐ ܘܥܠ ܚܕ ܦܬܘܪܐ ܢܟܠܐ ܢܡܠܠܘܢ ܘܠܐ ܢܨܠܚܘܢ ܡܛܠ ܕܡܛܝ ܩܨܐ ܠܙܒܢܗ
wthryhwn mlk' hlyn lbhwn lbyshth' wel khd pthwr' nkl' nmllwn wl' ntslkhwn mTl dmTy qts' lzbnh
As for both these kings, their hearts will be to do evil, and they will speak lies at one table; but it won’t prosper, for the end will still be at the appointed time.
scatter_plot
28
ܘܢܗܦܘܟ ܠܐܪܥܗ ܒܚܝܠ ܣܓܝ ܘܠܒܗ ܥܠ ܩܝܡܐ ܩܕܝܫܐ ܘܢܥܒܕ
wnhpwk l'reh bkhyl sgy wlbh el qym' qdysh' wnebd
Then he will return into his land with great wealth. His heart will be against the holy covenant. He will take action, and return to his own land.
scatter_plot
29
ܐܝܟ ܕܒܩܕܡܝܬܐ ܐܦ ܒܐܚܪܝܬܐ
'yk dbqdmyth' 'p b'khryth'
“He will return at the appointed time and come into the south; but it won’t be in the latter time as it was in the former.
scatter_plot
30
ܘܢܐ̈ܬܝܢ ܥܠܘܗܝ ܡܫܪ̈ܝܬܐ ܕܟܬ̈ܝܐ ܘܢܬܒܪܘܢܗ ܘܢܗܦܘܟ ܘܢܪܓܙ ܥܠ ܩܝܡܐ ܩܕܝܫܐ ܘܢܬܒܝܢ ܒܐܝܠܝܢ ܕܫܒ̣ܩܘ ܩܝܡܐ ܩܕܝܫܐ
wn'thyn elwhy mshryth' dkthy' wnthbrwnh wnhpwk wnrgz el qym' qdysh' wnthbyn b'ylyn dshbqw qym' qdysh'
For ships of Kittim will come against him. Therefore he will be grieved, and will return, and have indignation against the holy covenant, and will take action. He will even return, and have regard to those who forsake the holy covenant.
scatter_plot
31
ܘܬܘܩܦܗܘܢ ܡܢܗܘܢ ܢܩܘܡ ܘܢܛܢܦܘܢ ܡܩܕܫܐ ܥܫܝܢܐ ܘܢܥܒܪܘܢ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܢܬܠܘܢ ܛܢܦܘܬܐ ܠܚܒ̇ܠܐ
wthwqphwn mnhwn nqwm wnTnpwn mqdsh' eshyn' wnebrwn qwrbn' wnthlwn Tnpwth' lkhbl'
“Forces from him will profane the sanctuary, even the fortress, and will take away the continual burnt offering. Then they will set up the abomination that makes desolate.
scatter_plot
32
ܘܐܝܠܝܢ ܕܡܥܠܝܢ ܥܠ ܩܝܡܐ ܢܚ̇ܝܒ ܐܢܘܢ ܘܥܡܐ ܕܝ̇ܕܥܝܢ ܕܚܠܬܐ ܢܬܩܦܘܢ
w'ylyn dmelyn el qym' nkhyb 'nwn wem' dydeyn dkhlth' nthqpwn
He will corrupt those who do wickedly against the covenant by flatteries; but the people who know their God will be strong and take action.
scatter_plot
33
ܘܙܕܝܩ̈ܘܗܝ ܕܥܡܐ ܢܠܦܘܢ ܠܣܓܝܐ̈ܐ ܘܢܬܬܩܠܘܢ ܒܚܪܒܐ ܘܒܢܘܪܐ ܘܒܫܒܝܐ ܘܒܒܙܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܐܠܦ
wzdyqwhy dem' nlpwn lsgy'' wnththqlwn bkhrb' wbnwr' wbshby' wbbzth' ywmyn 'lp
“Those who are wise among the people will instruct many; yet they will fall by the sword and by flame, by captivity and by plunder, many days.
scatter_plot
34
ܘܡܐ ܕܐܣܬܚܦܘ ܢܬܥܕܪܘܢ ܥܘܕܪܢܐ ܩܠܝܠ ܘܢܬܬܘܣܦܘܢ ܥܠܝܗܘܢ ܣܓܝ ܒܦܠܓܘܬܐ
wm' d'sthkhpw nthedrwn ewdrn' qlyl wnththwspwn elyhwn sgy bplgwth'
Now when they fall, they will be helped with a little help; but many will join themselves to them with flatteries.
scatter_plot
35
ܘܡܢ ܚܟܝܡ̈ܐ ܢܣܬ̇ܚܦܘܢ ܠܡܒܚܪ ܒܗܘܢ ܘܠܡܬܒܝܢܘ ܥܕ ܥܕܢ ܩܨܐ ܡܛܠ ܕܬܘܒ ܐܝܬ ܢܘܓܪܐ ܠܙܒܢܐ
wmn khkym' nsthkhpwn lmbkhr bhwn wlmthbynw ed edn qts' mTl dthwb 'yth nwgr' lzbn'
Some of those who are wise will fall—to refine them, and to purify, and to make them white, even to the time of the end, because it is yet for the time appointed.
scatter_plot
36
ܘܢܥܒܕ ܡ̇ܠܟܐ ܐܝܟ ܨܒܝܢܗ ܘܢܬܬܪܝܡ ܥܠ ܟܠ ܐܠܗ ܘܥܠ ܐܠܗ ܐܠܗ̈ܝܢ ܢܡܠܠ ܪ̈ܘܪܒܢ ܘܢܨܠܚ ܥܕ ܢܫ̣ܠܡ ܪܘܓܙܐ ܡܛܠ ܕܦܣܝܩܬܐ ܐܬܥܒܕܬ
wnebd mlk' 'yk tsbynh wnththrym el kl 'lh wel 'lh 'lhyn nmll rwrbn wntslkh ed nshlm rwgz' mTl dpsyqth' 'thebdth
“The king will do according to his will. He will exalt himself and magnify himself above every god, and will speak marvelous things against the God of gods. He will prosper until the indignation is accomplished, for that which is determined will be done.
scatter_plot
37
ܘܒܐܠܗܐ ܕܐܒܗ̈ܘܗܝ ܠܐ ܢܬܒܝܢ ܘܥܠ ܪܓܬ ܢܫ̈ܐ ܘܥܠ ܟܠ ܐܠܗ ܠܐ ܢܬܚܫܒ ܐܠܐ ܥܠ ܟܠ ܢܬܬܪܝܡ
wb'lh' d'bhwhy l' nthbyn wel rgth nsh' wel kl 'lh l' nthkhshb 'l' el kl nththrym
He won’t regard the gods of his fathers, or the desire of women, or regard any god; for he will magnify himself above all.
scatter_plot
38
ܘܠܐܠܗܐ ܥܫܝܢܐ ܥܠ ܡܬܩܢܗ ܢܝܩܪ ܘܠܐܠܗܐ ܕܠܐ ܝܕܥܘ ܐܒܗ̈ܘܗܝ ܢܝܩܪ ܒܕܗܒܐ ܘܒܟܣܦܐ ܘܒܚܘܡܪ̈ܐ ܛܒ̈ܬܐ ܘܒܪܓܬܐ
wl'lh' eshyn' el mthqnh nyqr wl'lh' dl' ydew 'bhwhy nyqr bdhb' wbksp' wbkhwmr' Tbth' wbrgth'
But in their place, he will honor the god of fortresses. He will honor a god whom his fathers didn’t know with gold, silver, and with precious stones and pleasant things.
scatter_plot
39
ܘܢܥܒܪ ܠܟܪ̈ܟܐ ܥܫܝ̈ܢܐ ܥܠ ܐܠܗ̈ܐ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܕܢܚܙܐ ܘܢܫܠܛ ܒܣܓܝܐ̈ܐ ܘܐܪܥܐ ܢܦ̇ܠܓ ܒܕܡ̈ܝܐ
wnebr lkrk' eshyn' el 'lh' nwkry' dnkhz' wnshlT bsgy'' w're' nplg bdmy'
He will deal with the strongest fortresses by the help of a foreign god. He will increase with glory whoever acknowledges him. He will cause them to rule over many, and will divide the land for a price.
scatter_plot
40
ܘܒܥܕܢ ܩܨܐ ܢܬܟܬܫ ܥܡܗ ܡ̇ܠܟܐ ܕܬܝܡܢܐ ܘܢܬܬܙܝܥ ܥܠܘܗܝ ܡ̇ܠܟܐ ܕܓܪܒܝܐ ܒܙܘ̈ܓܐ ܘܒܦܪ̈ܫܐ ܘܒܐ̈ܠܦܐ ܣܓܝܐ̈ܬܐ ܘܢܥܘܠ ܒܐܪܥܐ
wbedn qts' nthkthsh emh mlk' dthymn' wnththzye elwhy mlk' dgrby' bzwg' wbprsh' wb'lp' sgy'th' wnewl b're'
“At the time of the end the king of the south will contend with him; and the king of the north will come against him like a whirlwind, with chariots, with horsemen, and with many ships. He will enter into the countries, and will overflow and pass through.
scatter_plot
41
ܘܢܡܛܐ ܠܐܪܥܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܣܓ̈ܝܐܐ ܢܬܩܛܠܘܢ ܘܗܠܝܢ ܢܬܦܨܘܢ ܡܢ ܐܝܕ̈ܘܗܝ ܐܕܘܡ ܘܡܘܐܒ ܘܫܪܟܐ ܕܒ̈ܢܝ ܥܡܘܢ
wnmT' l're' d'ysryl wsgy'' nthqTlwn whlyn nthptswn mn 'ydwhy 'dwm wmw'b wshrk' dbny emwn
He will enter also into the glorious land, and many countries will be overthrown; but these will be delivered out of his hand: Edom, Moab, and the chief of the children of Ammon.
scatter_plot
42
ܘܢܘܫܛ ܐܝܕܗ ܒܐܬܪ̈ܘܬܐ ܘܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܠܐ ܬܫܬܘܙܒ ܡܢ ܐܝܕ̈ܘܗܝ
wnwshT 'ydh b'thrwth' w're' dmtsryn l' thshthwzb mn 'ydwhy
He will also stretch out his hand on the countries. The land of Egypt won’t escape.
scatter_plot
43
ܘܢܫܠܛ ܒܝܬ ܓܙܐ ܕܕܗܒܐ ܘܕܣܐܡܐ ܘܕܟܠ ܪܓܬ ܡܨܪܝܢ ܘܠܘܒ̈ܝܐ ܘܟܘܫ̈ܝܐ ܢܗܘܘܢ ܒܥܘܕܪܢܗ
wnshlT byth gz' ddhb' wds'm' wdkl rgth mtsryn wlwby' wkwshy' nhwwn bewdrnh
But he will have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt. The Libyans and the Ethiopians will follow his steps.
scatter_plot
44
ܘܛܒ̣̈ܐ ܢܣܪܗܒܘܢܗ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܘܡܢ ܓܪܒܝܐ ܘܢܦܘܩ ܒܚܡܬܐ ܪܒܬܐ ܠܡܚܪܒ ܘܠܡܘܒܕܘ ܠܣܓܝܐ̈ܐ
wTb' nsrhbwnh mn mdnkh' wmn grby' wnpwq bkhmth' rbth' lmkhrb wlmwbdw lsgy''
But news out of the east and out of the north will trouble him; and he will go out with great fury to destroy and utterly to sweep away many.
scatter_plot
45
ܘܢܩܘܫ ܠܗ ܡܫܟܢܗ ܒܐܬܪܐ ܫܦܝܐ ܒܝܬ ܝܡܐ ܠܛܘܪܐ ܘܢܛܪ ܩܘܕܫܗ ܘܢܡܛܐ ܥܕܢ ܩܨܗ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܠܗ ܡܥܕܪܢܐ
wnqwsh lh mshknh b'thr' shpy' byth ym' lTwr' wnTr qwdshh wnmT' edn qtsh wl' nhw' lh medrn'
He will plant the tents of his palace between the sea and the glorious holy mountain; yet he will come to his end, and no one will help him.
scatter_plot