Colossians · Chapter 4
Peshitta NT
18 verses
1
ܡܪܝܐ ܥܒܕܘ ܫܘܝܘܬܐ ܘܟܐܢܘܬܐ ܠܘܬ ܥܒܕܝܟܘܢ ܘܗܘܝܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܕܐܦ ܠܟܘܢ ܐܝܬ ܗܘ ܡܪܐ ܒܫܡܝܐ
bshmy' mr' hw 'yth lkwn d'p ydeyn whwythwn ebdykwn lwth wk'nwth' shwywth' ebdw mry'
Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
2
ܒܨܠܘܬܐ ܐܬܐܡܢܘ ܘܗܘܝܬܘܢ ܥܝܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܗ ܘܡܘܕܝܢ
wmwdyn bh 'nthwn eyryn whwythwn 'th'mnw btslwth'
Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;
3
ܘܡܨܠܝܢ ܐܦ ܥܠܝܢ ܕܐܠܗܐ ܢܦܬܚ ܠܢ ܬܪܥܐ ܕܡܠܬܐ ܠܡܡܠܠܘ ܐܪܙܐ ܕܡܫܝܚܐ ܕܡܛܠܬܗ ܐܣܝܪ ܐܢܐ
'n' 'syr dmTlthh dmshykh' 'rz' lmmllw dmlth' thre' ln npthkh d'lh' elyn 'p wmtslyn
praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;
4
ܕܐܓܠܝܘܗܝ ܘܐܡܠܠܝܘܗܝ ܐܝܟܢܐ ܕܘܠܐ ܠܝ
ly dwl' 'ykn' w'mllywhy d'glywhy
that I may reveal it as I ought to speak.
5
ܒܚܟܡܬܐ ܗܠܟܘ ܠܘܬ ܒܪܝܐ ܘܙܒܢܘ ܩܐܪܣܟܘܢ
q'rskwn wzbnw bry' lwth hlkw bkhkmth'
Walk in wisdom toward those who are outside, redeeming the time.
6
ܘܡܠܬܟܘܢ ܒܟܠܙܒܢ ܒܛܝܒܘܬܐ ܐܝܟ ܕܒܡܠܚܐ ܬܗܘܐ ܡܡܕܟܐ ܘܗܘܝܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܠܐܢܫ ܐܢܫ ܐܝܟܢܐ ܘܠܐ ܠܟܘܢ ܠܡܬܒܘ ܦܬܓܡܐ
pthgm' lmthbw lkwn wl' 'ykn' 'nsh l'nsh ydeyn whwythwn mmdk' thhw' dbmlkh' 'yk bTybwth' bklzbn wmlthkwn
Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
7
ܡܕܡ ܕܠܘܬܝ ܕܝܢ ܢܘܕܥܟܘܢ ܛܘܟܝܩܘܣ ܐܚܐ ܚܒܝܒܐ ܘܡܫܡܫܢܐ ܡܗܝܡܢܐ ܘܟܢܬܢ ܒܡܪܝܐ
bmry' wknthn mhymn' wmshmshn' khbyb' 'kh' Twkyqws nwdekwn dyn dlwthy mdm
All my affairs will be made known to you by Tychicus, the beloved brother, faithful servant, and fellow bondservant in the Lord.
8
ܗܢܐ ܕܫܕܪܬ ܠܘܬܟܘܢ ܥܠܝܗ ܥܠ ܗܕܐ ܕܢܕܥ ܡܐ ܕܠܘܬܟܘܢ ܘܢܒܝܐ ܠܒܘܬܟܘܢ
lbwthkwn wnby' dlwthkwn m' dnde hd' el elyh lwthkwn dshdrth hn'
I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,
9
ܥܡ ܐܢܣܝܡܘܣ ܐܚܐ ܡܗܝܡܢܐ ܘܚܒܝܒܐ ܗܘ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܢܟܘܢ ܗܢܘܢ ܢܘܕܥܘܢܟܘܢ ܡܕܡ ܕܠܘܬܢ
dlwthn mdm nwdewnkwn hnwn mnkwn d'ythwhy hw wkhbyb' mhymn' 'kh' 'nsymws em
together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here.
10
ܫܐܠ ܒܫܠܡܟܘܢ ܐܪܣܛܪܟܘܣ ܫܒܝܐ ܕܥܡܝ ܘܡܪܩܘܣ ܒܪ ܕܕܗ ܕܒܪܢܒܐ ܗܘ ܕܐܬܦܩܕܬܘܢ ܥܠܘܗܝ ܕܐܢ ܐܬܐ ܠܘܬܟܘܢ ܬܩܒܠܘܢܝܗܝ
thqblwnyhy lwthkwn 'th' d'n elwhy d'thpqdthwn hw dbrnb' ddh br wmrqws demy shby' 'rsTrkws bshlmkwn sh'l
Aristarchus, my fellow prisoner, greets you, and Mark, the cousin of Barnabas (concerning whom you received commandments, “if he comes to you, receive him”),
11
ܘܝܫܘܥ ܗܘ ܕܡܬܩܪܐ ܝܘܣܛܘܣ ܗܠܝܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܡܢ ܓܙܘܪܬܐ ܘܗܢܘܢ ܒܠܚܘܕ ܥܕܪܘܢܝ ܒܡܠܟܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܘܗܢܘܢ ܗܘܘ ܠܝ ܒܘܝܐܐ
bwy'' ly hww whnwn d'lh' bmlkwthh edrwny blkhwd whnwn gzwrth' mn d'ythyhwn hlyn ywsTws dmthqr' hw wyshwe
and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for God’s Kingdom who are of the circumcision, men who have been a comfort to me.
12
ܫܐܠ ܒܫܠܡܟܘܢ ܐܦܦܪܐ ܗܘ ܕܡܢܟܘܢ ܥܒܕܐ ܕܡܫܝܚܐ ܟܕ ܒܟܠܙܒܢ ܥܡܠ ܚܠܦܝܟܘܢ ܒܨܠܘܬܐ ܕܬܩܘܡܘܢ ܓܡܝܪܐ ܘܡܫܡܠܝܐ ܒܟܠܗ ܨܒܝܢܗ ܕܐܠܗܐ
d'lh' tsbynh bklh wmshmly' gmyr' dthqwmwn btslwth' khlpykwn eml bklzbn kd dmshykh' ebd' dmnkwn hw 'ppr' bshlmkwn sh'l
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
13
ܣܗܕ ܐܢܐ ܓܝܪ ܥܠܘܗܝ ܕܛܢܢܐ ܣܓܝܐܐ ܐܝܬ ܠܗ ܚܠܦܝܟܘܢ ܘܚܠܦ ܗܢܘܢ ܕܒܠܕܝܩܝܐ ܘܕܒܐܝܪܦܘܠܝܣ
wdb'yrpwlys dbldyqy' hnwn wkhlp khlpykwn lh 'yth sgy'' dTnn' elwhy gyr 'n' shd
For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
14
ܫܐܠ ܒܫܠܡܟܘܢ ܠܘܩܐ ܐܣܝܐ ܚܒܝܒܢ ܘܕܡܐ
wdm' khbybn 'sy' lwq' bshlmkwn sh'l
Luke, the beloved physician, and Demas greet you.
15
ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܚܐ ܕܒܠܕܝܩܝܐ ܘܕܢܘܡܦܐ ܘܕܥܕܬܐ ܕܒܒܝܬܗ
dbbythh wdedth' wdnwmp' dbldyqy' d'kh' bshlm' sh'lw
Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.
16
ܘܡܐ ܕܐܬܩܪܝܬ ܐܓܪܬܐ ܗܕܐ ܠܘܬܟܘܢ ܥܒܕܘ ܕܐܦ ܒܥܕܬܐ ܕܠܕܝܩܝܐ ܬܬܩܪܐ ܘܗܝ ܕܐܬܟܬܒܬ ܡܢ ܠܕܝܩܝܐ ܩܪܐܘܗ ܐܢܬܘܢ
'nthwn qr'wh ldyqy' mn d'thkthbth why ththqr' dldyqy' bedth' d'p ebdw lwthkwn hd' 'grth' d'thqryth wm'
When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read the letter from Laodicea.
17
ܘܐܡܪܘ ܠܐܪܟܝܦܘܣ ܕܐܙܕܗܪ ܒܬܫܡܫܬܐ ܗܝ ܕܩܒܠܬ ܒܡܪܢ ܕܬܗܘܐ ܡܫܡܠܐ ܠܗ
lh mshml' dthhw' bmrn dqblth hy bthshmshth' d'zdhr l'rkypws w'mrw
Tell Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.”